Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 94
20V CORDLESS DRILL DRIVER    PABS 20-Li I9
20V CORDLESS DRILL
DRIVER
User manual
Translation of the original instructions
20 V AKKUS
FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Eredeti használati utasítás fordítása
20 V AKUMULATORSKI
VRTALNI VIJAČNIK
Prevod izvirnih navodil
IAN 479369_2410
20 V AKU VRTACÍ
ŠROUBOVÁK
Překlad původního návodu k používání
20 V AKU VŔTACÍ
SKRUTKOVAČ
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V AKKU-
BOHRSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li I9

  • Seite 1 20V CORDLESS DRILL DRIVER    PABS 20-Li I9 20V CORDLESS DRILL 20 V AKU VRTACÍ DRIVER ŠROUBOVÁK User manual Překlad původního návodu k používání Translation of the original instructions 20 V AKU VŔTACÍ 20 V AKKUS SKRUTKOVAČ FÚRÓ-CSAVAROZÓ Preklad pôvodného návodu na použitie Eredeti használati utasítás fordítása...
  • Seite 2 User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod na obsluhu Strana 58 Návod na obsluhu Strana 75 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 11 ] 12 ] 10 ] 15 ] 13 ] 15 ]...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM“ AZ AKKU KOMPATIBILIS AZ „X 20 V TEAM” SOROZAT MINDEN KÉSZÜLÉKÉVEL POLNILNA BATERIJE JE ZDRUŽLJIVA Z VSEMI NAPRAVAMI IZ SERIJE »X 20 V TEAM« AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÍ SE VŠEMI PŘÍSTROJI ŘADY „X 20 V TEAM“ AKUMULÁTOR JE KOMPATIBILNÝ SO VŠETKÝMI PRÍSTROJMI ZO SÉRIE „X 20 V TEAM“...
  • Seite 5 Charging time/Töltési idő/Čas polnjenja/Doba nabíjení/Čas nabíjania/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah * PLG 20 A4/C1 60 min 120 min (max. 2,4 A) * PLG 20 A3/C3 35 min 60 min (max. 4,5 A) * PDSLG 20 A1 35 min 60 min (max.
  • Seite 6 12 ] 17 ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before Read the instruction manual . replacing attachments, cleaning and when not in use . Protect the battery pack against Follow the warnings and safety heat and continuous intense...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    . ˜ Technical data ˜ Scope of delivery 20V Cordless Drill WARNING! Driver PABS 20-Li I9 Rated voltage: 20 V The product and the packaging are Drill chuck type: keyless chuck not children’s toys! Children must...
  • Seite 10: Safety Instructions

    Input: WARNING! Rated voltage: 230–240 V~ The vibration and noise emissions Rated frequency: 50 Hz during actual use of the power tool Rated power: 65 W can differ from the declared values depending on the manner in which Fuse (internal): 3 .15 A/ the tool is used, especially what kind Output:...
  • Seite 11 Save all warnings and instructions for entangled cords increase the risk of future reference. electric shock . When operating a power tool The term “power tool” in the warnings outdoors, use an extension cord refers to your mains-operated (corded) suitable for outdoor use. Use of a power tool or battery-operated (cordless) cord suitable for outdoor use reduces power tool .
  • Seite 12 Do not overreach. Keep proper persons unfamiliar with the power footing and balance at all tool or these instructions to operate times. This enables better control the power tool. Power tools are of the power tool in unexpected dangerous in the hands of untrained users .
  • Seite 13: Drill Safety Warnings

    When battery pack is not in use, manufacturer or authorized service keep it away from other metal providers . objects, like paper clips, coins, ˜ Drill safety warnings keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a Safety instructions for all connection from one terminal operations...
  • Seite 14: Behaviour In Emergency Situations

    ˜ Residual risks Take the following points into account to minimise the vibration and noise exposure NOTE risks: This product produces an Only use the product as intended by electromagnetic field during   its design and these instructions . operation! This field may under Ensure that the product is in good some circumstances interfere with  ...
  • Seite 15: Before First Use

    . Never hold the WARNING! appliance under running water . Pay attention to the Do not use accessories not recommended by PARKSIDE . This instructions provided for may result in electric shock or fire. cleaning, maintenance and repair .
  • Seite 16: Attaching/Removing The Battery Pack

    Removing the battery pack: Press NOTE the battery pack release button 13 ] This instruction manual contains Remove the battery pack 12 ] information and suggestions for Attaching the battery pack: Align the several accessory tools and their battery pack to the handle and slide 12 ] uses .
  • Seite 17: Attaching/Removing The Accessory Tool

    This product is equipped with an Status automatic spindle lock to open or close Green and red LED Battery pack the chuck with the chuck ring flashing defective 1 . Open the chuck : Turn the chuck Red LED flashing Battery pack too ring in a counter-clockwise...
  • Seite 18: Setting The Rotating Direction

    Switching off: Release the on/off gear: switch Suitable for: Screwing Speed: ˜ Speed control Torque: High By using the on/off switch , you can   progressively control the speed: gear: Pressure Speed Suitable for: Drilling Gentle pressure: Lower speed Speed: High Greater pressure: Higher speed...
  • Seite 19: Cleaning And Care

    Drilling in wood, metal and other NOTE materials The belt clip is not assembled Use a high speed for drill bits with upon delivery . small diameter and a low speed for The belt clip can be mounted on drill bits with large diameter . either side of a belt .
  • Seite 20: Maintenance

    ˜ Transportation In particular clean the air vents after every use with a cloth and soft brush . Push the rotation direction switch The vents must always be clear . to the centre position to lock the on/off   switch ˜...
  • Seite 21: Warranty

    Environmental damage This warranty becomes void if the product through incorrect disposal of has been damaged, or used or maintained the batteries/rechargeable improperly . batteries! The warranty covers material or Remove the batteries/battery pack from manufacturing defects . This warranty the product before disposal .
  • Seite 22: Service

    You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions . Entering the item number (IAN) 479369_2410 takes you to the...
  • Seite 23: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 24 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . Oldal Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 25: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson és az adattáblán az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Alkatrészek cseréje és tisztítás előtt, valamint ha a terméket Olvassa el a használati útmutatót. nem használja, kapcsolja ki és vegye ki belőle az akkumulátorcsomagot.
  • Seite 26: A Csomagolás Tartalma

    Hordozókoffer 18 ] alkalmazásra szánták. ˜ Műszaki adatok ˜ A csomagolás tartalma 20 V Akkus FIGYELMEZTETÉS! fúró-csavarozó PABS 20-Li I9 Névleges feszültség: 20 V A termék és a csomagolóanyagok nem játékszerek! Gyermekek nem Befogó tokmány játszhatnak a műanyag zacskókkal, típusa: Gyorstokmány...
  • Seite 27 Bemenet: FIGYELMEZTETÉS! Névleges feszültség: 230–240 V~ A rezgés- és zajkibocsátási érték Névleges frekvencia: 50 Hz az elektromos szerszám tényle- Névleges teljesítmény: 65 W ges használata közben eltérhet a megadott értéktől, az elektromos Biztosíték (belső): 3,15 A/ szerszám használati típusától és Kimenet: módjától, különösképpen a meg- Névleges feszültség:...
  • Seite 28: Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság Biztonsági utasítások Az elektromos szerszám hálózati csatlakozójának illenie kell a ˜ Általános biztonsági konnektorba. Ne módosítsa a csatlakozót. Ne használjon utasítások elektromos adapteres csatlakozódugaszt szerszámokhoz földelt elektromos szerszámokkal. A módosítás nélküli csatlakozók és a FIGYELMEZTETÉS! megfelelően illeszkedő konnektorok használatával csökken az áramütés Olvasson el minden, ehhez az elektromos szerszámhoz...
  • Seite 29 Maradékáram-megszakító használata az elektromos szerszámot szokatlan lecsökkenti az áramütés kockázatát. helyzetekben is az irányítása alatt tartani. Személyes biztonság Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen laza ruházatot vagy Az elektromos szerszám használata ékszereket. Tartsa a haját és a során legyen körültekintő, figyeljen ruházatát a mozgó...
  • Seite 30 előtt húzza ki a hálózati csatlakozót Tartsa a fogantyúkat és a a konnektorból és/vagy vegye ki fogófelületeket szárazon, tisztán, a kivehető akkumulátort. Ezzel olajoktól és zsiradékoktól az óvintézkedéssel megelőzi az mentesen. A csúszós fogantyúk és fogófelületek miatt nem biztosítható elektromos szerszám akaratlan bekapcsolását.
  • Seite 31: Fúrógépekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    módon viselkedhetnek, és tűzesetet, Biztonsági utasítások hosszú robbanást vagy sérüléseket fúrófejekhez okozhatnak Soha ne dolgozzon magasabb Az akkumulátort ne tegye ki tűznek fordulatszámmal, mint a fúrófej vagy magas hőmérsékleteknek. A legmagasabb megengedett tűz vagy a 130 °C feletti hőmérséklet fordulatszáma. Magas robbanáshoz vezethet.
  • Seite 32: További Kockázatok

    Tartsa a terméket határozottan a Még akkor is megmarad a személyi   fogóinál, illetve fogófelületeinél. sérülések és anyagi károk potenciális A termék karbantartását végezze az veszélye, ha a terméket az előírásoknak   utasításoknak megfelelően, továbbá megfelelően használja. A termék ne feledkezzen meg az elégséges felépítéséből és kialakításából adódóan kenésről sem (ahol ez szükséges).
  • Seite 33: Mielőtt Először Használná

    Kövesse a tisztításra, karbantartásra ˜ Mielőtt először használná és javításra vonatkozó ˜ Tartozékok utasításokat. A készülék csak beltéri FIGYELMEZTETÉS!   használatra alkalmas. Ne használjon olyan alkatrészeket, melyeket nem a PARKSIDE javasol . Az áramütéshez és tűzesethez vezethet.
  • Seite 34: Az Akkumulátorcsomag Kivétele/Behelyezése

    ˜ Az akkumulátorcsomag MEGJEGYZÉS kivétele/behelyezése Ebben a használati útmutatóban különböző szerszámbetétekkel VIGYÁZAT! Sérülésveszély! és azok használati módjával Az akaratlan beindítás kapcsolatban is találhat tudnivalókat elkerülése érdekében rögzítse a és javaslatokat. Az ábrákon látható be-/kikapcsoló gomb  zárját. Az szerszámbetétek nincsenek feltétlen akkumulátorcsomag ...
  • Seite 35: Szerszámbetét Behelyezése/Kivétele

    Ha a töltöttségi szint közepes vagy VIGYÁZAT! Sérülésveszély! alacsony, használat előtt töltse fel az A szerszámbetétek élesek akkumulátorcsomagot  12 ] lehetnek, és a használat A töltési LED lámpa (zöld  17 ]   során felforrósodhatnak. A és piros  ) tájékoztatják 16 ] szerszámbetétek kezelésekor a töltőkészülék ...
  • Seite 36: Kezelés

    ˜ A nyomaték szabályozása hogy az a befogó tokmány  közepén rögzül-e. A nyomatékot a nyomatékhüvely    A csavarbiteket a méreteik és elfordításával állíthatja be. a formájuk szerint címkézik. Ha Kisebb csavarokhoz vagy puhább bizonytalan, először próbálja ki, hogy munkadarabokhoz: Válasszon egy a bit kimozgás nélkül illik-e a csavar alacsonyabb fokozatot (alacsony fejébe.
  • Seite 37: Utasítások A Munkához

    Fém fúrása A termék egy LED munkalámpával  14 ] rendelkezik, mely megvilágítja a közvetlen Használjon fémfúró fejet (HSS). munkaterületet és jobbá teszi a gyenge A legjobb eredményekhez hűtse megvilágítású területek látási viszonyait. le a fúrófejet hideg kenőanyaggal (vágóolajjal). A fémfúró fejek műanyag A LED munkalámpa ...
  • Seite 38: Tisztítás És Ápolás

    3 . Húzza meg a csavarokat egy azok nincsenek-e elkopva vagy nem csillagcsavarhúzó segítségével. sérültek-e meg. Ezeket szükség szerint cserélje újakra ez ebben a ˜ Tisztítás és ápolás használati útmutatóban leírtak szerint. Ehhez vegye figyelembe a műszaki FIGYELMEZTETÉS! követelményeket is (lásd a „Műszaki Az átvizsgálás, illetve a adatok”...
  • Seite 39: Szállítás

    ˜ Szállítás Környezeti károk az elemek/ akkuk hibás megsemmisítése A be-/kikapcsoló gomb  zárolásához következtében! tolja a forgásirány-kapcsolót  középső állásba. A megsemmisítés előtt vegye ki az A terméket a hordozókofferében  elemeket/az akkumulátorcsomagot a 18 ] szállítsa. termékből. Óvja a terméket az ütődésektől, Az elemeket/akkukat nem szabad a rázkódásoktól, melyek különösen a háziszemétbe dobni.
  • Seite 40: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos ˜ Garanciális ügyek további kézikönyvet tud megtekinteni és lebonyolítása letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut.
  • Seite 41: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat ŐSÉGI NYILATKOZAT            Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:      ...
  • Seite 42 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran Uvod .
  • Seite 43: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V navodilih za uporabo, na pakiranju in tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: Pred zamenjavo dodatne opreme, čiščenjem in neuporabo izključite Preberite navodila za uporabo. izdelek in odstranite baterijski paket. Baterijski paket zaščitite pred Upoštevajte opozorilne in vročino in trajnim, močnim varnostne napotke! sončnim sevanjem.
  • Seite 44 OPOZORILO! ˜ Tehnični podatki Izdelki in embalažni materiali niso 20 V Akumulatorski otroške igrače! Otroci se ne smejo vrtalni vijačnik PABS 20-Li I9 igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost Nazivna napetost: 20 V zaužitja in zadušitve!
  • Seite 45 Vhod: OPOZORILO! Nazivna napetost: 230–240 V~ Vibracije in emisije hrupa med de- Nazivna frekvenca: 50 Hz jansko uporabo električnega orodja Nazivna moč: 65 W lahko odstopajo od referenčnih vrednosti, odvisno od vrste in načina Varovalka (notranja): 3,15 A/ uporabe električnega orodja, zlasti Izhod: od vrste obdelovanca, ki ga obde- Nazivna napetost:...
  • Seite 46: Varnostni Napotki

    Ne uporabljajte vtikača skupaj z Varnostni napotki električno ozemljenimi električnimi orodji. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje ˜ Splošni varnostni napotki za električnega udara. električna orodja Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, kot so OPOZORILO! cevi, grelniki, peči in hladilniki. Če Preberite vse varnostne je vaše telo ozemljeno, je prisotno napotke, navodila, ilustracije...
  • Seite 47 orodja lahko povzroči resne na podlagi pogoste uporabe že poškodbe. seznanjeni z električnim orodjem. Neprevidna uporaba lahko povzroči Nosite osebno zaščitno opremo in hude poškodbe v delcu sekunde. vedno uporabljajte zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, na Uporaba in ravnanje z električnim primer protiprašne maske, nedrsečih orodjem zaščitnih čevljev, zaščitne čelade...
  • Seite 48: Varnostni Napotki Za Vrtalnike

    za rezanje z ostrimi rezili se redkeje Iztekajoča tekočine iz polnilne baterije zatikajo in jih je lažje upravljati. lahko povzroči draženje kože ali opekline. Uporabljajte električna orodja, orodni nastavek, orodne nastavke Ne uporabljajte poškodovanih ali ipd., v skladu s temi navodili. Pri spremenjenih polnilnih baterij.
  • Seite 49: Zmanjšanje Tresljajev In Hrupa

    Varnostni napotki pri uporabi dolgih razporejena v daljšem časovnem vrtalnikov obdobju. Nikoli ne delajte z višjim številom ˜ Obnašanje v nujnem primeru vrtljajev, kot je največje dovoljeno Seznanite se z uporabo tega izdelka na število vrtljajev vrtalnika. Pri višjem osnovi teh navodil za uporabo. Zapomnite številu vrtljajev se lahko sveder rahlo si varnostna navodila in jih obvezno upogne, če se lahko prosto vrti brez...
  • Seite 50 . PARKSIDE 20 V Otroci se ne smejo igrati z Baterijski paket napravo . PAP 20 B1 2 Ah 5 celic Otroci brez nadzora...
  • Seite 51: Pred Prvo Uporabo

    Vedno blokirajte stikalo za vklop/ izklop  , da preprečite nehoten OPOZORILO! zagon. Pred vstavljanjem/ Ne uporabljajte dodatne opreme, ki odstranjevanjem baterijskega jo PARKSIDE ne priporoča. To lahko paketa  potisnite stikalo za smer povzroči električni udar ali požar. 12 ] vrtenja  v srednji položaj (blokada vklopa).
  • Seite 52: Polnjenje Baterijskega Paketa

    ˜ Polnjenje baterijskega paketa ˜ Vstavljanje/odstranjevanje orodnih nastavkov OPOMBA Baterijski paket  lahko polnite OPOZORILO! 12 ] kadarkoli, ne da bi skrajšali Izdelek izklopite, odstranite življenjsko dobo. baterijski paket  in počakajte, 12 ] Prekinitev postopka polnjenja ne da se izdelek ohladi, preden poškoduje baterijski paket ...
  • Seite 53: Preizkusni Tek

    ˜ Preizkusni tek ˜ Nastavljanje smeri vrtenja OPOMBA POZOR! Tveganje poškodbe izdelka! Pred prvim delom in po vsaki menjavi orodnega nastavka opravite Stikala za smer vrtenja  poskusni zagon brez obremenitve. obračajte, dokler izdelek ne Izdelek takoj izklopite, če orodni miruje. nastavek deluje neenakomerno, če Smer vrtenja spremenite tako, da so prisotni močnejši tresljaji ali če...
  • Seite 54: Delovna Svetilka Led

    ˜ Delovna svetilka LED Vrteči se sveder večkrat potegnite iz vrtine, da odstranite ostružke in OPOMBA ostanke vrtanja. Delovna svetilka LED  bo po 14 ] Vrtanje v kovine izklopu izdelka svetila še približno 10 sekund. Uporabljajte svedre za kovino (HSS). Za doseganje najboljših rezultatov je treba sveder hladiti s hladilnim Ta izdelek je opremljen z delovno svetilko sredstvom (olje za rezanje).
  • Seite 55: Čiščenje In Nega

    1 . S križnim izvijačem odvijte vijak držala upoštevajte tehnične zahteve (glejte za pas  »Tehnični podatki«). 2 . Držalo za pas  vstavite na eni strani ˜ Popravila izdelka. 3 . Vijak zategnite s križnim izvijačem. V notranjosti tega izdelka ni delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik.
  • Seite 56: Odstranjevanje

    Zaščitite izdelek pred udarci in Škoda na okolju zaradi močnimi vibracijami, ki se še zlasti napačnega odstranjevanja pojavijo med prevozom v vozilih. baterij/akumulatorjev! Izdelek zavarujte pred drsenjem in Pred odstranjevanjem odstranite baterije/ prevrnitvijo. akumulatorske baterije iz izdelka. ˜ Odstranjevanje Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi Embalaža je narejena iz okolju primernih odpadki.
  • Seite 57: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 080 917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 58: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    še veliko drugih. S to kodo QR prispete Če pride do napak v delovanju ali drugih neposredno na stran parkside-diy.com . pomanjkljivosti, se najprej obrnite na Izberite svojo državo in prek iskalne maske spodaj navedeni servisni oddelek po poiščite navodila za uporabo.
  • Seite 59: Izjava Eu O Skladnosti

    ˜ Izjava EU o skladnosti  (št.     "PARKSIDE" 20 V Akumulatorski vrtalni vijačnik Številka modela:      č  Št. / Deli        o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi: Št.
  • Seite 60 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 61: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující varovná upozornění: Vypněte výrobek a odeberte akumulátorovou sadu před Přečtěte si návod na obsluhu. výměnou příslušenství, před čištěním a když se nepoužívá. Chraňte akumulátorovou sadu Respektujte upozornění...
  • Seite 62: Rozsah Dodávky

    18 ] Výrobek není určen k živnostenskému ˜ Technické údaje nebo jinému využívání. ˜ Rozsah dodávky 20 V Aku vrtací šroubovák PABS 20-Li I9 VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí: 20 V Výrobek a balicí materiály nejsou Typ sklíčidla: Rychlosklíčidlo dětská hračka! Nedovolte dětem Převodovka:...
  • Seite 63: Technické Údaje

    Výstup: VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí: 21,5 V Snažte se udržet zatížení vibracemi a Nabíjecí proud: 2,4 A hlukem tak nízké, jak je to jen možné. Ochranná třída: Příklady opatření ke snížení zatížení vibracemi je nošení rukavic při používání nástroje a omezení doby Doporučená...
  • Seite 64 Uschovejte bezpečnostní pokyny a Nezneužívejte přípojné vedení návody pro budoucnost. k zavěšování nebo nošení elektrického nástroje nebo k Termín používaný v bezpečnostních vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. pokynech „elektrický nástroj“ se vztahuje Udržujte přípojné vedení daleko na elektrické nástroje napájené ze sítě od tepla, oleje, ostrých hran nebo (síťovým vedením) nebo elektrické...
  • Seite 65 ho zvednete nebo přenášíte. Pokud pracujete lépe a bezpečněji v zadané přenášíte elektrický nástroj s prstem oblasti výkonu. na spínači nebo zapnutý elektrický Nepoužívejte elektrický nástroj, nástroj připojíte k napájení, může to jehož vypínač je vadný. Elektrický vést k nehodám. nástroj, které...
  • Seite 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky

    činnosti, než je určené použití, může Nevystavujte akumulátor ohni nebo vést k nebezpečným situacím. vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou vyvolat Udržujte rukojeti a úchopy explozi. suché, čisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchopy Dodržujte všechny pokyny k nabíjení...
  • Seite 67: Snížení Vibrací A Hluku

    ˜ Chování v nouzových ohne, pokud se může volně otáčet bez kontaktu s obrobkem, a způsobit případech zranění. Seznamte se na základě tohoto návodu Vždy začněte vrtat s nízkými na obsluhu s použitím tohoto výrobku. otáčkami a pokud je vrták v Zapamatujte si bezpečnostní...
  • Seite 68 Děti si nesmí s přístrojem následujících typů: hrát. Čištění a uživatelskou PARKSIDE 20 V údržbu nesmějí provádět Akumulátorová sada děti bez dohledu. PAP 20 B1 2 Ah 5 článků Nenabíjejte nedobíjitelné PAP 20 B3 4 Ah 10 článků...
  • Seite 69: Před Prvním Použitím

    Nepoužívejte žádné příslušenství spuštění. Stiskněte přepínač směru nedoporučené společností otáčení  do střední polohy PARKSIDE. To může vést ke zranění (zámek) předtím, než vložíte/vyjmete elektrickým proudem nebo k požáru. akumulátorovou sadu  12 ] UPOZORNĚNÍ Odstranění akumulátorové sady: V tomto návodu na obsluhu...
  • Seite 70: Nabíjení Akumulátorové Sady

    ˜ Nabíjení akumulátorové sady ˜ Vkládání/vyjímání nástrojového nástavce UPOZORNĚNÍ Akumulátorovou sadu  můžete VAROVÁNÍ! 12 ] kdykoli nabít, aniž byste zkrátili její Výrobek vypněte, vyjměte životnost. akumulátorovou sadu  12 ] Přerušení procesu nabíjení a nechte před prováděním akumulátorové sadě  neškodí. přizpůsobení vychladnout! 12 ] Nabíjejte akumulátorovou sadu ...
  • Seite 71: Zkušební Provoz

    ˜ Zkušební provoz ˜ Nastavení směru otáčení UPOZORNĚNÍ VÝSTRAHA! Riziko poškození výrobku! Před první prací a po každé výměně nástrojového nástavce proveďte Použijte přepínač směru zkušební chod bez zatížení. Pokud je otáčení  teprve tehdy, když je nástrojový nástavec běží neokrouhle, výrobek zastaven.
  • Seite 72: Pracovní Svítilna S Led

    ˜ Pracovní svítilna s LED Několikrát vytáhněte otáčející se vrták z otvoru, abyste odstranili třísky a UPOZORNĚNÍ vrtnou drť. Pracovní svítilna s LED  14 ] Vrtání do kovu vypnutí výrobku svítí přibližně ještě 10 sekund. Použijte vrták do kovu (HSS). Nejlepších výsledků dosáhnete chlazením vrtáku chladivem (řezný...
  • Seite 73: Čištění A Péče

    při tom technické požadavky 2 . Vložte držák na opasku  na jednu (viz „Technické údaje“). stranu výrobku. 3 . Utáhněte šroub křížovým ˜ Oprava šroubovákem. Uvnitř výrobku nejsou žádné díly, které ˜ Čištění a péče mohou být opravovány uživatelem. Obraťte se na kvalifikovaného VAROVÁNÍ! odborníka, abyste nechali výrobek Výrobek vypněte, vyjměte...
  • Seite 74: Zlikvidování

    Chraňte výrobek před údery a silnými symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, vibracemi, které nastávají zejména Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte během přepravy ve vozidlech. opotřebované baterie/akumulátory u Zajistěte výrobek proti sklouznutí a komunální sběrny. převrhnutí. ˜ Záruka ˜...
  • Seite 75: Záruka

    Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com . Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 479369_2410 se dostanete...
  • Seite 76: Eu Prohlášení O Shodě

    ˜ EU Prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. 479369_2410    "PARKSIDE" 20 V Aku vrtací šroubovák Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/EU Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami...
  • Seite 77 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 78: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Produkt vypnite a pred výmenou Prečítajte si návod na obsluhu. príslušenstva, čistením a keď ho nepoužívate, vyberte akumulátor. Akumulátor chráňte pred teplom Rešpektujte výstražné...
  • Seite 79: Rozsah Dodávky

    18 ] komerčné účely alebo pre iné oblasti použitia. ˜ Technické údaje ˜ Rozsah dodávky 20 V Aku vŕtací skrutkovač PABS 20-Li I9 VÝSTRAHA! Menovité napätie: 20 V Produkt a obal nie sú hračky pre Typ skľučovadla: Rýchloupínacie deti! Deti sa nesmú hrať s plastovými skľučovadlo...
  • Seite 80: Bezpečnostné Upozornenia

    VÝSTRAHA! Vstup: Snažte sa udržať zaťaženie vibráciami Menovité napätie: 230–240 V~ a hlukom na čo najnižšej úrovni. Menovitá frekvencia: 50 Hz Medzi príklady opatrení na zníženie Menovitý výkon: 65 W zaťaženia vibráciami patrí používanie Poistka (interná): 3,15 A/ rukavíc pri používaní náradia a Výstup: skrátenie pracovného času.
  • Seite 81 vzťahuje na prúdom napájané elektrické byť v dostatočnej vzdialenosti od náradie (s napájacím káblom) alebo tepla, oleja, ostrých hrán alebo elektrické náradie s akumulátorom (bez pohyblivých častí. Poškodené alebo napájacieho kábla). skrútené napájacie káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bezpečnosť na pracovisku Keď...
  • Seite 82 náradie zapojíte do elektrickej siete náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo zapnuté, môže to spôsobiť nehodu. vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. Skôr ako elektrické náradie zapnete, odstráňte nastavovacie Pred nastavením prístroja, nástroje alebo kľúče na skrutky. výmenou dielov nadstavcov alebo odložením elektrického náradia Nástroj alebo kľúč, ktorý...
  • Seite 83: Bezpečnostné Upozornenia Pre Vŕtačky

    Šmykľavé rukoväte a držadlá Dbajte na všetky pokyny pre neumožňujú bezpečnú obsluhu nabíjanie a akumulátor alebo a kontrolu elektrického náradia v náradie s akumulátorom nenabíjajte nepredvídateľných situáciách. nikdy mimo teplotného rozsahu, ktorý je uvedený v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie Používanie a starostlivosť...
  • Seite 84: Zníženie Vibrácií A Hluku

    S vŕtaním začnite vždy s nízkymi Pri používaní tohto produktu vždy   otáčkami a počas kontaktu vrtáka postupujte obozretne, aby ste mohli s obrobkom. Pri vyšších otáčkach včas identifikovať nebezpečenstvo sa môže vrták ľahko ohnúť, ak sa točí a reagovať naň. Rýchly zásah voľne bez kontaktu s obrobkom a môže zabrániť...
  • Seite 85 Deti sa s prístrojom nesmú PARKSIDE 20 V hrať. Akumulátor Čistenie a údržbu nesmú PAP 20 B1 2 Ah 5 článkov vykonávať deti bez dozoru. PAP 20 B3 4 Ah 10 článkov Nenabíjajte batérie, ktoré...
  • Seite 86: Pred Prvým Použitím

    ˜ Príslušenstvo do strednej polohy (blokovanie) predtým, ako akumulátor  vložíte/ 12 ] VÝSTRAHA! vyberiete. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča firma PARKSIDE . Vybratie akumulátora: Stlačte Môže to spôsobiť zásah elektrickým odblokovacie tlačidlo pre prúdom alebo požiar. akumulátor  . Vyberte akumulátor  13 ] 12 ] Vloženie akumulátora: Akumulátor ...
  • Seite 87: Vloženie/Vybratie Nadstavca

    LED kontrolky stavu nabitia (zelená  POZOR! Nebezpečenstvo 17 ]   a červená  ) informujú o stave poranenia! 16 ] nabíjačky  a akumulátora  15 ] 12 ] Ruky musíte mať ďaleko od nadstavca, ak je produkt v Stav prevádzke. Červená LED Akumulátor sa kontrolka svieti nabíja Po vypnutí...
  • Seite 88: Obsluha

    ˜ Obsluha Veľké skrutky, tvrdé materiály, prípadne pri vyskrutkovaní skrutiek: ˜ Výber rýchlosti Zvoľte vysoký stupeň (vysoké otáčky). Pre vŕtanie: Upínacie puzdro  otočte OPATRNE! Riziko poškodenia do polohy  produktu! Voličový prepínač rýchlosti  ˜ Zapnutie a vypnutie použite až vtedy, keď je produkt odstavený.
  • Seite 89: Čistenie A Starostlivosť

    Skrutkovanie do tvrdého materiálu (do Veľké vŕtané priemery: Použite kovu) Forstnerov vrták. Malé skrutky do mäkkého dreva je Vznikajú mimoriadne vysoké krútiace možné zaskrutkovať aj bez predvŕtania. momenty, napr. pri kovových skrutkových spojoch za použitia Držiak na opasok nadstavcov do nástrčných kľúčov. (Obr.
  • Seite 90: Čistenie

    ˜ Čistenie ˜ Skladovanie Stlačte prepínač smeru točenia  UPOZORNENIE strednej polohy, aby sa vypínač  Na čistenie produktu nepoužívajte zablokoval. chemické, alkalické, abrazívne Produkt vyčistite podľa popisu vyššie. alebo iné agresívne čistiace alebo Produkt a jeho príslušenstvo skladujte dezinfekčné prostriedky, pretože na tmavom, suchom a dobre vetranom môžu poškodiť...
  • Seite 91 ˜ Záruka Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade triedenie odpadu, sú označené s prísnymi smernicami kvality a pred skratkami (a) a číslami (b) s dodaním dôkladne otestovaný. V prípade nasledujúcim významom: 1–7: materiálových alebo výrobných chýb máte Plasty/ 20–22: Papier a kartón/ zákonné...
  • Seite 92: Záruka

    (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte...
  • Seite 93: Eú Vyhlásenie O Zhode

    ˜ EÚ Vyhlásenie o zhode  (č. 479369_2410)    "PARKSIDE" 20 V Aku vŕtací skrutkovač Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
  • Seite 94 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 95: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung . von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 96: Lieferumfang

    Tragekoffer 18 ] WARNUNG! ˜ Technische Daten Das Produkt und die Verpackungs materialien sind kein 20 V Akku- Bohrschrauber PABS 20-Li I9 Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Nennspannung: 20 V Folien und Kleinteilen spielen! Spannfutter-Typ: Schnellspannfutter Es besteht Verschluckungs- und Getriebe: 2 Gänge...
  • Seite 97 Schwingungsemissionswerte Kapazität: 2,0 Ah Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Energiewert: 40 Wh dreier Richtungen), ermittelt entsprechend Anzahl der EN 62841: Batteriezellen: Temperatur: max . +50 °C Bohren in Metall: Hand-/Armvibration a 1,22 m/s Ladegerät PLG 20 C1 * Unsicherheit K: 1,5 m/s Modellnummer: HG08982 (VDE-Stecker) WARNUNG! HG08982-BS...
  • Seite 98: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Der angegebene Schwingungs- sauber und gut beleuchtet. gesamtwert und der angegebene Unordnung oder unbeleuchtete Geräuschemissionswert sind nach Arbeitsbereiche können zu Unfällen einem genormten Prüfverfahren führen . gemessen worden und können zum Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit zeug nicht in explosionsgefährdeter einem anderen verwendet werden .
  • Seite 99 aufzuhängen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs, verringert das aus der Steckdose zu ziehen. Risiko von Verletzungen . Halten Sie die Anschlussleitung Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Inbetriebnahme. Vergewissern Sie oder sich bewegenden Teilen. sich, dass das Elektrowerkzeug Beschädigte oder verwickelte ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Anschlussleitungen erhöhen das...
  • Seite 100 für Elektrowerkzeuge hinweg, Funktion des Elektrowerkzeugs auch wenn Sie nach vielfachem beeinträchtigt ist. Lassen Sie Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug beschädigte Teile vor dem vertraut sind. Achtloses Handeln Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen . Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen .
  • Seite 101: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Halten Sie den nicht benutzten und nur mit Original-Ersatzteilen Akku fern von Büroklammern, reparieren. Damit wird sichergestellt, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, dass die Sicherheit des Schrauben oder anderen Elektrowerkzeugs erhalten bleibt . kleinen Metallgegenständen, Warten Sie niemals beschädigte die eine Überbrückung der Akkus.
  • Seite 102: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Üben Sie keinen übermäßigen Seien Sie bei der Nutzung dieses   Druck und nur in Längsrichtung Produkts immer aufmerksam, damit zum Bohrer aus. Bohrer können sich Sie Gefahren frühzeitig erkennen und verbiegen und dadurch brechen oder handeln können . Rasches Einschreiten zu einem Verlust der Kontrolle und zu kann schwere Verletzungen und Verletzungen führen .
  • Seite 103: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen durchgeführt werden . geeignet: Laden Sie keine nicht   wieder aufladbaren PARKSIDE 20 V Batterien auf . Akku-Pack Verstoß gegen diesen PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Hinweis führt zu PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Gefährdungen .
  • Seite 104: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ˜ Zubehör Lade gerät: X 20 V Team WARNUNG! ˜ Akku-Pack entnehmen/ Verwenden Sie kein Zubehör, einsetzen welches nicht von PARKSIDE VORSICHT! Verletzungsrisiko! empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Blockieren Sie stets den Ein-/ führen . Ausschalter , um versehentliches Anlaufen zu verhindern .
  • Seite 105: Akku-Pack-Ladezustand Prüfen

    Akku-Pack einsetzen: Richten Sie Status den Akku-Pack zum Griff aus und Rote LED blinkt Akku-Pack zu kalt 12 ] schieben Sie diesen ein . Stellen Sie oder zu warm sicher, dass dieser spürbar einrastet . Grüne LED leuchtet Der Akku-Pack kann nur in einer (ohne Akku-Pack) Ladegerät bereit Richtung in das Produkt eingesetzt...
  • Seite 106: Probelauf

    ˜ Bedienung Das Produkt ist mit einer automatischen Spindelarretierung ausgestattet, ˜ Gang wählen um das Spannfutter mit dem Spannfutterring zu öffnen oder zu ACHTUNG! Risiko eines schließen . Produktschadens! Betätigen Sie den Gang wahl- 1 . Spannfutter öffnen: Drehen Sie schalter erst, wenn das den Spannfutterring...
  • Seite 107: Ein- Und Ausschalten

    ˜ Arbeitshinweise Große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw . beim Herausdrehen von Drehmoment Schrauben: Wählen Sie eine hohe Kleinere Schrauben/Bits können Stufe (hohe Zahl) .   beschädigt werden, wenn Sie ein zu Für Bohrarbeiten: Drehen Sie die hohes Drehmoment bzw . eine zu hohe Drehmomenthülse auf die Position ...
  • Seite 108: Reinigung Und Pflege

    werden . Bohren Sie zunächst mit 3 . Ziehen Sie die Schraube mit einem einem Ø 3 mm Bohrer vor und Kreuzschlitz-Schraubendreher fest . nähern Sie sich dem gewünschten ˜ Reinigung und Pflege Bohrdurchmesser . WARNUNG! Bohren in Holz Schalten Sie das Produkt aus, Verwenden Sie einen Holzbohrer mit entnehmen Sie den Akku- Zentrierspitze .
  • Seite 109: Wartung

    ˜ Wartung Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack Überprüfen Sie das Produkt und 12 ] nur im teilgeladenen Zustand . Zubehörteile (z . B . Einsatzwerkzeuge) Der Ladezustand sollte während vor und nach jeder Benutzung auf einer längeren Lagerzeit 40 % bis Verschleiß...
  • Seite 110: Entsorgung

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn Die Garantie für dieses Produkt beträgt es ausgedient hat, im Interesse 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit des Umweltschutzes nicht in den beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Hausmüll, sondern führen Sie es Sie den Originalkaufbeleg an einem einer fachgerechten Entsorgung sicheren Ort auf, da dieses Dokument als zu .
  • Seite 111: Service

    Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479369_2410...
  • Seite 112: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 113 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12837 Version: 04/2025 IAN 479369_2410...

Diese Anleitung auch für:

479369 2410

Inhaltsverzeichnis