Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside 477869 2407 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside 477869 2407 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-bohrschrauber
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20V CORDLESS DRILL DRIVER  PABS 20-Li I9
20V CORDLESS DRILL DRIVER
User manual
Translation of the original instructions
20 V WIERTARKO-WKRĘTARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
IAN 477869_2407
20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 477869 2407

  • Seite 1 20V CORDLESS DRILL DRIVER  PABS 20-Li I9 20V CORDLESS DRILL DRIVER 20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER User manual Bedienungsanleitung Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung 20 V WIERTARKO-WKRĘTARKA Instrukcja obsługi Tłumaczenie instrukcji oryginalnej IAN 477869_2407...
  • Seite 2 User manual Page Instrukcja obsługi Strona 21 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 3 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 12 ] 17 ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 4 BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “X 20 V TEAM” AKUMULATOR KOMPATYBILNY ZE WSZYSTKIMI URZĄDZENIAMI SERII „X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 5 Charging time/Czas ładowania/Ladezeit **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah * PLG 20 A4/C1 60 min 120 min (max. 2,4 A) * PLG 20 A3/C3 35 min 60 min (max. 4,5 A) * PDSLG 20 A1 35 min 60 min (max. 4,5 A) Charger/Ładowarka/Ladegerät ** Battery pack/Akumulator/Akku-Pack NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated...
  • Seite 6 18 ] 19 ] 20 ] 21 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 8: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before Read the instruction manual . replacing attachments, cleaning and when not in use . Protect the battery pack against Follow the warnings and safety heat and continuous intense...
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    The LED work light on this product Rotation direction switch/lock 14 ]   is intended to illuminate the immediate On/off switch/speed control work area . Grip handle Any other use or modification of the Belt clip (Pre-assemble)   product are considered improper use  button (charging level) 10 ] and can result in hazards such as...
  • Seite 10 Vibration emission value Battery pack PAP 20 B1 Vibration total values (triaxial vector sum) Model number: HG08297 determined according to EN 62841: Type: Lithium-Ion Rated voltage: 20 V max . Drilling into metal: Capacity: 2 .0 Ah Hand/arm vibration a 1 .22 m/s Energy value: 40 Wh Uncertainty K:...
  • Seite 11: Safety Instructions

    matching outlets will reduce risk of Safety instructions electric shock . Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as ˜ General power tool safety pipes, radiators, ranges and warnings refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is WARNING! earthed or grounded .
  • Seite 12 used for appropriate conditions will will do the job better and safer at the reduce personal injuries . rate for which it was designed . Prevent unintentional starting. Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and position before connecting to off. Any power tool that cannot...
  • Seite 13: Drill Safety Warnings

    Keep handles and grasping Follow all charging instruction surfaces dry, clean and free from and do not charge the battery oil and grease. Slippery handles and pack or tool outside the grasping surfaces do not allow for temperature range specified in the safe handling and control of the tool in instruction. Charging improperly or unexpected situations .
  • Seite 14: Vibration And Noise Reduction

    speeds, the drill bit is likely to bend Always be alert when using this   if allowed to rotate freely without product, so that you can recognise and contacting the workpiece, resulting in handle risks early . Fast intervention personal injury . can prevent serious injury and damage to property .
  • Seite 15: Before First Use

    . Parkside 20 V Children shall not play with battery pack the appliance . PAP 20 B1 2 Ah 5 cells...
  • Seite 16: Accessories

    . ˜ Charging the battery pack WARNING! NOTE Do not use accessories not recommended by PARKSIDE . This The battery pack may be charged 12 ] may result in electric shock or fire. at any time without reducing its life .
  • Seite 17: Attaching/Removing The Accessory Tool

    ˜ Trial run the mains plug of the charger from the socket . NOTE ˜ Attaching/removing the Always carry out a no-load trial accessory tool run before starting work and after every accessory tool replacement . CAUTION! Risk of injury! Switch the product off immediately if the accessory tool is not running Accessory tools can be sharp...
  • Seite 18: Setting The Rotating Direction

    ˜ Setting the rotating direction ˜ LED work light This product is equipped with a LED ATTENTION! Risk of product work light to illuminate the immediate damage! 14 ] working area to improve visibility in poorly Do not operate the rotation lit areas .
  • Seite 19: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly to remove dust and chips WARNING! and clear the hole . Always switch the product off, Drilling in metal remove the battery pack 12 ] and let the product cool down Use a metal drill (HSS) .
  • Seite 20: Storage

    or a similarly qualified person to have it Observe the marking of the checked and repaired . packaging materials for waste separation, which are marked ˜ Storage with abbreviations (a) and numbers (b) with following Push the rotation direction switch meaning: 1–7: plastics/20–22: to the centre position to lock the on/off paper and fibreboard/80–98:...
  • Seite 21: Warranty

    You can download and view this and This warranty becomes void if the numerous other manuals at product has been damaged, or used or parkside-diy .com . This QR code takes maintained improperly . you directly to parkside-diy .com . The warranty covers material or Choose your country and use the search manufacturing defects .
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 23 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 24: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Wyłączać produkt i wyjmować akumulator przed wymianą Przeczytać instrukcję obsługi. akcesoriów, czyszczeniem i kiedy nie jest używany. Chronić akumulator przed Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji gorącem i bezpośrednim bezpieczeństwa! działaniem promieni słonecznych.
  • Seite 25: Zakres Dostawy

    Oświetlenie LED miejsca pracy  tego Rysunek A: 14 ]   produktu zostało zaprojektowane do Uchwyt bezpośredniego oświetlania obszaru Pierścień uchwytu roboczego. Tuleja skrętna Inne zastosowania lub modyfikacje Dźwignia zmiany biegów   produktu są uważane za niewłaściwe Uchwyt bitów (magnetyczny) i mogą powodować zagrożenia, Przełącznik kierunku obrotów z takie jak śmierć, obrażenia i blokadą...
  • Seite 26 Wartości emisji hałasu Prędkość biegu jałowego n Zmierzone wartości zostały określone 1. bieg: 0–430 min –1 zgodnie z normą EN 62841. Ważony 2. bieg: 0–1 500 min –1 poziom A hałasu elektronarzędzia wynosi Maks. moment zazwyczaj: obrotowy: 45 N m Uchwyt zaciskowy: maks. Ø 13 mm Poziom ciśnienia Maks.
  • Seite 27: Dane Techniczne

    do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z OSTRZEŻENIE! przewodem zasilającym) i elektronarzędzi Emisje drgań i hałasu podczas zasilanych z akumulatora (bez przewodu rzeczywistego użytkowania zasilającego). elektronarzędzia mogą odbiegać Bezpieczeństwo pracy od podanych wartości, zależnie od sposobu używania elektronarzędzia, Miejsce pracy powinno być a w szczególności od rodzaju czyste i dobrze oświetlone.
  • Seite 28 od gniazdka ściennego. Kabel upewnić się, że elektronarzędzia zasilający trzymać z dala od źródeł jest wyłączone. Jeżeli podczas ciepła, oleju, ostrych krawędzi przenoszenia elektronarzędzia lub ruchomych części urządzenia. trzymasz palec na włączniku lub Uszkodzone lub splątane kable podłączasz elektronarzędzie do zasilające zwiększają...
  • Seite 29 Używanie i konserwacja Narzędzia tnące muszą być ostre elektronarzędzia i czyste. Starannie konserwowane narzędzia tnące o ostrych Nie przeciążać elektronarzędzia. krawędziach tnących są mniej Używać elektronarzędzia podatne na zakleszczenie i łatwiejsze odpowiedniego do wykonywanej w prowadzeniu. pracy. Odpowiednie elektronarzędzie wykona zadanie lepiej i bezpieczniej Elektronarzędzia, akcesoria, w zakresie, do którego zostało narzędzia wkładane, itp.
  • Seite 30: Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Wiertarek

    ˜ Instrukcje bezpieczeństwa wycieki płynu. Unikać kontaktu z płynem. W razie przypadkowego dla wiertarek kontaktu spłukać wodą. Jeśli płyn Instrukcje bezpieczeństwa dla dostanie się do oczu, zasięgnąć wszystkich prac dodatkowej pomocy medycznej. Podczas wykonywania prac, Wyciekający z akumulatora płyn może przy których narzędzie wkładane spowodować...
  • Seite 31: Zachowanie W Sytuacjach Awaryjnych

    Poniższe środki pomagają zmniejszyć wystąpić w związku ze strukturą i ryzyko związane z drganiami i hałasem: konstrukcją tego produktu, w tym między innymi: Używać produktu tylko zgodnie z jego   przeznaczeniem i zgodnie z opisem w Uszkodzenia zdrowia wynikające z  ...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Użyciem

    UWAGA! Ta ładowarka wynikających z niego nadaje się tylko do niebezpieczeństwach. ładowania akumulatorów Dzieci nie powinny bawić następującego typu: się urządzeniem. Parkside 20 V Czyszczenia i prac Akumulator konserwacyjnych nie PAP 20 B1 2 Ah 5 cel mogą przeprowadzać...
  • Seite 33: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora

    11 ] Czerwona i Nie używać żadnych akcesoriów pomarańczowa Średni niezalecanych przez firmę Czerwony Niski PARKSIDE. Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru. ˜ Ładowanie akumulatora Odpowiednie akumulatory i ładowarki RADA Akumulator: X 20 V Team Akumulator  można ładować w 12 ] Ładowarka:...
  • Seite 34: Wkładanie I Wyjmowanie Narzędzia Wkładanego

    ˜ Wkładanie i wyjmowanie ˜ Uruchomienie próbne narzędzia wkładanego RADA OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! Przed pierwszą pracą i po każdej zmianie narzędzia wkładanego Narzędzia wkładane mogą przeprowadzić test bez obciążenia. być ostre i gorące podczas Natychmiast wyłączać produkt, użytkowania. Podczas pracy z jeśli narzędzie wkładane nie kręci narzędziami wkładanymi zawsze się...
  • Seite 35: Ustawianie Kierunku Obrotów

    ˜ Ustawianie kierunku obrotów Nacisk Prędkość Mniejszy: Niższa UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Większy: Wyższa produktu! Nie używać przełącznika kierunku obrotów  dopóki produkt się ˜ Oświetlenie LED miejsca nie zatrzyma. pracy Zmienić kierunek obrotów przesuwając Ten produkt jest wyposażony w diodowe przełącznik kierunku obrotów  oświetlenie LED miejsca pracy ...
  • Seite 36: Czyszczenie I Konserwacja

    Wiercenie w drewnie, metalu i innych Zatrzask pasa materiałach (Rys. E) Używać dużej prędkości przy małej OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń! średnicy wiertła i małej prędkości przy dużej średnicy wiertła. Przed zawieszeniem produktu Wybierać małą prędkość dla twardych na pasku: Przełącznik kierunku materiałów i dużą prędkość dla obrotów ...
  • Seite 37: Czyszczenie

    ˜ Czyszczenie ˜ Przechowywanie Przełącznik kierunku obrotów  RADA ustawić w pozycji środkowej, aby Do czyszczenia produktu nie należy zablokować przełącznik wł./wył.  używać chemicznych, alkalicznych, Wyczyścić produkt zgodnie z ściernych ani agresywnych środków powyższym opisem. czyszczących lub dezynfekujących, Przechowywać produkt i jego ponieważ...
  • Seite 38: Utylizacja

    ˜ Utylizacja składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do Opakowanie wykonane jest z materiałów ponownego użycia i odzysku surowców przyjaznych dla środowiska, które można wtórnych, w tym recyklingu zużytego przekazać do utylizacji w lokalnym sprzętu. Na tym etapie kształtuje się punkcie przetwarzania surowców postawy, które wpływają...
  • Seite 39: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    . Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę Zgodnie z Kodeksem Cywilnym parkside-diy.com . Wybierz swój kraj i art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać ważnej części czas gwarancji rozpoczyna instrukcje obsługi.
  • Seite 40: Deklaracja Zgodności Ue

    ˜ Deklaracja zgodności UE Ś     "PARKSIDE" 20 V Wiertarko-wkrętarka   Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi      których deklarowana jest zgodność: Nr / Części    ...
  • Seite 41 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 42: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung . von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 43: Lieferumfang

    die technischen Anforderungen des sich mit allen Funktionen des Produkts Produkts (siehe „Technische Daten“) . vertraut . Die LED-Arbeitsleuchte dieses 14 ]   Abbildung A: Produkts ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich zu beleuchten . Spann futter Andere Verwendungen oder Spann futter ring  ...
  • Seite 44 Der A-bewertete Geräuschpegel des Bohrfutterspann- Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: bereich: max . Ø 13 mm Max . Bohrer durch- in Stahl Ø 13 mm Schalldruckpegel L 74,3 dB messer: in Holz Ø 30 mm Unsicherheit K 5 dB Schallleistungspegel L 82,3 dB Akku-Pack PAP 20 B1 Unsicherheit K...
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise WARNUNG! und Anweisungen für die Zukunft auf. Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können Der in den Sicherheitshinweisen während der tatsächlichen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ Benutzung des Elektrowerkzeugs bezieht sich auf netzbetriebene von den Angabewerten abweichen, Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder abhängig von der Art und Weise, in auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge der das Elektrowerkzeug verwendet...
  • Seite 46 Halten Sie Elektrowerkzeuge des Elektrowerkzeugs kann zu von Regen oder Nässe fern. ernsthaften Verletzungen führen . Das Eindringen von Wasser in ein Tragen Sie persönliche Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Schutzausrüstung und immer eines elektrischen Schlages . eine Schutzbrille. Das Tragen Zweckentfremden Sie die persönlicher Schutzausrüstung, Anschlussleitung nicht, um das...
  • Seite 47 Wenn Staubabsaug- und diese Anweisungen nicht gelesen -auffangeinrichtungen montiert haben. Elektrowerkzeuge sind werden können, sind diese gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen anzuschließen und richtig zu Personen benutzt werden . verwenden. Verwendung einer Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Staubabsaugung kann Gefährdungen und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. durch Staub verringern .
  • Seite 48 Ladegerät, das für eine bestimmte Temperaturbereichs. Falsches Art von Akkus geeignet ist, besteht Laden oder Laden außerhalb des Brandgefahr, wenn es mit anderen zugelassenen Temperaturbereichs Akkus verwendet wird . kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Service Elektrowerkzeugen.
  • Seite 49: Verhalten Im Notfall

    Beginnen Sie den Bohrvorgang mit hohem Vibrationswert auf einen immer mit niedriger Drehzahl und längeren Zeitraum verteilt ist . während der Bohrer Kontakt mit ˜ Verhalten im Notfall dem Werkstück hat. Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer Machen Sie sich anhand dieser leicht verbiegen, wenn er sich ohne Bedienungsanleitung mit der Benutzung Kontakt mit dem Werkstück frei...
  • Seite 50 Beaufsichtigung HINWEIS durchgeführt werden . Dieses Produkt erzeugt während des Laden Sie keine nicht Betriebs ein elektromagnetisches   wieder aufladbaren Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive Batterien auf . oder passive medizinische Verstoß gegen diesen Implantate beeinträchtigen! Hinweis führt zu Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu Gefährdungen .
  • Seite 51: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ihrem Fachhändler beraten . ausschließlich zum WARNUNG! Aufladen von Akku-Packs Verwenden Sie kein Zubehör, wel- der folgenden Typen ches nicht von PARKSIDE empfoh- geeignet: len wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . Parkside 20 V Akku-Pack Passende Akku-Packs und ...
  • Seite 52: Akku-Pack Laden

    ˜ Einsatzwerkzeug einsetzen/ Ladezustand 11 ] entnehmen Rot/orange/grün Maximal Rot/orange Mittel VORSICHT! Verletzungsrisiko! Niedrig Einsatzwerkzeuge können scharf sein und während des Gebrauchs ˜ Akku-Pack laden heiß werden . Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie mit HINWEIS Einsatzwerkzeugen hantieren . Sie können den Akku-Pack 12 ] jederzeit aufladen, ohne seine WARNUNG!
  • Seite 53: Probelauf

    ˜ Probelauf ˜ Drehrichtung einstellen HINWEIS ACHTUNG! Risiko eines Produktschadens! Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Betätigen Sie den Drehrichtungs- Einsatzwerkzeugwechsel einen umschalter erst, wenn das Probelauf ohne Belastung durch . Produkt stillsteht . Schalten Sie das Produkt sofort aus, Wechseln Sie die Drehrichtung, indem wenn das Einsatzwerkzeug unrund Sie den Drehrichtungsumschalter...
  • Seite 54: Geschwindigkeitsregelung

    ˜ Geschwindigkeitsregelung Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien Durch unterschiedlich starken Druck Benutzen Sie bei kleinem Bohrer- auf den Ein-/Ausschalter können Durchmesser eine hohe Drehzahl und Sie die Geschwindigkeit kontrollieren: bei großem Bohrer- Durchmesser eine Anpressdruck Geschwindigkeit niedrige Drehzahl . Wählen Sie bei harten Materialien Leichter Druck: Niedriger...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung Gürtelhalterung (Abb . E) HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, VORSICHT! Verletzungsrisiko! alkalischen, schmirgelnde oder Bevor Sie das Produkt in den andere aggressive Reinigungs- oder Gürtel einhängen: Drücken Sie den Desinfektionsmittel, um das Produkt Drehrichtungsumschalter in die zu reinigen, da diese die Oberflächen Mittelstellung (Verriegelung) .
  • Seite 56: Transport

    ˜ Reparatur Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer Im Inneren dieses Produkts befinden 22 ] Schützen Sie das Produkt gegen sich keine Teile, die vom Benutzer Schläge und starke Vibrationen, repariert werden können . Wenden Sie die insbesondere beim Transport in sich an eine qualifizierte Fachkraft, um Fahrzeugen auftreten .
  • Seite 57: Entsorgung

    Entnehmen Sie die Batterien/den Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Akku-Pack aus dem Produkt vor der beschädigt oder unsachgemäß verwendet Entsorgung . oder gewartet wurde . Batterien/Akkus dürfen nicht über den Die Garantie deckt Material- und Hausmüll entsorgt werden . Sie können Herstellungsfehler ab .
  • Seite 58: Service

    Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 477869_2407...
  • Seite 59: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12837 Version: 02/2025 IAN 477869_2407...

Diese Anleitung auch für:

Pabs 20-li i9

Inhaltsverzeichnis