Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PABS 20-Li I9 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PABS 20-Li I9 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PABS 20-Li I9 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-bohrschrauber 
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PABS 20-Li I9:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER  PABS 20-Li I9
20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20 V PERCEUSE-VISSEUSE
SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 472051_2407
20 V TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li I9

  • Seite 1 20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER  PABS 20-Li I9 20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Istruzioni per l’uso Traduzione delle istruzioni originali 20 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale IAN 472051_2407...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina 44...
  • Seite 3 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI APPARECCHI DELLA SERIE “X 20 V TEAM” 20V max.
  • Seite 5 Ladezeit/Temps de charge/Tempo di ricarica **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah * PLG 20 A4/C1 60 min 120 min (max. 2,4 A) * PLG 20 A3/C3 35 min 60 min (max. 4,5 A) * PDSLG 20 A1 35 min 60 min (max.
  • Seite 6 12 ] 17 ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 7 Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 8 Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung . von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 9 Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt . Tragekoffer 18 ] ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten WARNUNG! 20 V Akku- Bohrschrauber PABS 20-Li I9 Das Produkt und die Nennspannung: 20 V Verpackungs materialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen Spannfutter-Typ: Schnellspannfutter nicht mit Kunststoffbeuteln, Getriebe: 2 Gänge...
  • Seite 10 Ladegerät PLG 20 C1 * WARNUNG! Modellnummer: HG08982 Tragen Sie Gehörschutz! (VDE-Stecker) HG08982-BS (UK-Stecker) HINWEIS Eingang: Nennspannung: 230–240 V~ Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene Nennfrequenz: 50 Hz Geräuschemissionswert sind nach Nennleistung: 65 W einem genormten Prüfverfahren Sicherung (intern): 3,15 A/ gemessen worden und können zum Ausgang: Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit...
  • Seite 11 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in ˜ Allgemeine die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise für verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und verringern das Risiko eines elektrischen Schlages .
  • Seite 12 Wenn der Betrieb des Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Elektrowerkzeugs in feuchter sich in einem drehenden Teil des Umgebung nicht vermeidbar Elektrowerkzeugs befindet, kann zu ist, verwenden Sie einen Verletzungen führen . Fehlerstromschutzschalter. Vermeiden Sie eine abnormale Der Einsatz eines Körperhaltung.
  • Seite 13 Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, entsprechend diesen Anweisungen. dessen Schalter defekt ist. Ein Berücksichtigen Sie dabei die Elektrowerkzeug, das sich nicht Arbeitsbedingungen und die mehr ein- oder ausschalten lässt, ist auszuführende Tätigkeit . Der gefährlich und muss repariert werden . Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Ziehen Sie den Stecker aus der Anwendungen kann zu gefährlichen...
  • Seite 14 ärztliche Hilfe in Anspruch. wenn Sie Arbeiten ausführen, Austretende Akkuflüssigkeit kann zu bei denen das Einsatzwerkzeug Hautreizungen oder Verbrennungen oder die Schrauben verborgene führen . Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer Benutzen Sie keinen beschädigten spannungsführenden Leitung kann oder veränderten Akku. Beschädigte auch metallene Geräteteile unter oder veränderte Akkus können Spannung setzen und zu einem...
  • Seite 15 ˜ Restrisiken Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken Auch wenn Sie dieses Produkt zu mindern: vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Verwenden Sie das Produkt nur   Sachschäden bestehen . Folgende gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gefahren können im Zusammenhang mit Gebrauch und wie in diesen der Bauweise und Ausführung dieses Anweisungen beschrieben .
  • Seite 16 Wartung dürfen nicht Aufladen von Akku-Packs von Kindern ohne der folgenden Typen Beaufsichtigung geeignet: durchgeführt werden . PARKSIDE 20 V Laden Sie keine nicht   Akku-Pack wieder aufladbaren PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Batterien auf .
  • Seite 17 10 ] dieses Produkts auf . Ladezustand-LEDs leuchten auf: 11 ] Ladezustand WARNUNG! 11 ] Rot/orange/grün Maximal Verwenden Sie kein Zubehör, Rot/orange Mittel welches nicht von PARKSIDE Niedrig empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . DE/AT/CH...
  • Seite 18 ˜ Akku-Pack laden ˜ Einsatzwerkzeug einsetzen/ entnehmen HINWEIS VORSICHT! Verletzungsrisiko! Sie können den Akku-Pack 12 ] jederzeit aufladen, ohne seine Einsatzwerkzeuge können scharf Lebensdauer zu verkürzen . sein und während des Gebrauchs heiß werden . Tragen Sie stets Eine Unterbrechung des Lade- Schutzhandschuhe, wenn Sie mit vorgangs schädigt den Akku- Einsatzwerkzeugen hantieren .
  • Seite 19 ˜ Probelauf ˜ Drehrichtung einstellen HINWEIS ACHTUNG! Risiko eines Produktschadens! Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und nach jedem Betätigen Sie den Drehrichtungs- Einsatzwerkzeugwechsel einen umschalter erst, wenn das Probelauf ohne Belastung durch . Produkt stillsteht . Schalten Sie das Produkt sofort aus, Wechseln Sie die Drehrichtung, indem wenn das Einsatzwerkzeug unrund Sie den Drehrichtungsumschalter...
  • Seite 20 ˜ Geschwindigkeitsregelung Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien Durch unterschiedlich starken Druck Benutzen Sie bei kleinem Bohrer- auf den Ein-/Ausschalter können Durchmesser eine hohe Drehzahl und Sie die Geschwindigkeit kontrollieren: bei großem Bohrer- Durchmesser eine Anpressdruck Geschwindigkeit niedrige Drehzahl . Wählen Sie bei harten Materialien Leichter Druck: Niedriger...
  • Seite 21 ˜ Reinigung Gürtelhalterung (Abb . C) HINWEIS Verwenden Sie keine chemischen, VORSICHT! Verletzungsrisiko! alkalischen, schmirgelnde oder Bevor Sie das Produkt in den andere aggressive Reinigungs- oder Gürtel einhängen: Drücken Sie den Desinfektionsmittel, um das Produkt Drehrichtungsumschalter in die zu reinigen, da diese die Oberflächen Mittelstellung (Verriegelung) .
  • Seite 22 ˜ Reparatur Transportieren Sie das Produkt im Tragekoffer Im Inneren dieses Produkts befinden 18 ] Schützen Sie das Produkt gegen sich keine Teile, die vom Benutzer Schläge und starke Vibrationen, repariert werden können . Wenden Sie die insbesondere beim Transport in sich an eine qualifizierte Fachkraft, um Fahrzeugen auftreten .
  • Seite 23 Rückgabe und Entsorgung sind Die chemischen Symbole der für Sie kostenfrei . Beim Kauf eines Schwermetalle sind wie folgt: Neugerätes haben Sie das Recht, Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, ein entsprechendes Altgerät Pb = Blei . unentgeltlich zurückzugeben . Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Zusätzlich haben Sie die Batterien und Akkus nach Gebrauch...
  • Seite 24 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle bitte den folgenden Hinweisen: von Material- oder Herstellungsfehlern Bitte halten Sie für alle Anfragen den haben Sie gegenüber dem Verkäufer Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 25 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 472051_2407...
  • Seite 26 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 27 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 28 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Avant de changer les accessoires, de nettoyer Lisez le mode d’emploi . le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l’accu . Protégez l’accu de la chaleur et Respectez les consignes de du rayonnement solaire direct...
  • Seite 29 Les enfants ne sans fil PABS 20-Li I9 sont pas autorisés à jouer avec des Tension nominale : 20 V sacs en plastique, des films et des petites pièces ! Il existe un danger Type de mandrin :...
  • Seite 30 Valeur énergétique : 40 Wh Niveau de pression acoustique L  : 74,3 dB Nombre de cellules de l’accu : Incertitude K  : 5 dB Température : +50 °C max. Niveau de puissance acoustique L  : 82,3 dB Incertitude K  : 5 dB Chargeur PLG 20 C1 * Numéro de HG08982 Valeurs d’émission de vibrations modèle :...
  • Seite 31 outils électriques alimentés en électricité AVERTISSEMENT ! (avec cordon d’alimentation) ou à des Les émissions de vibrations et de outils électriques fonctionnant sur une bruit générées lors de l’utilisation batterie (sans cordon d’alimentation) . effective de l’outil électrique peuvent Sécurité au poste de travail différer des valeurs spécifiées en fonction de la manière dont l’outil Conservez votre zone de travail...
  • Seite 32 électrique augmente le risque de sécurité antidérapantes, casque d’électrocution . chantier ou protection auditive réduit les risques de blessures . Ne détournez pas le cordon d’alimentation de son utilisation Évitez tout démarrage accidentel. prévue, par exemple ne l’utilisez Assurez-vous que l’outil électrique pas pour porter et accrocher l’outil soit bien éteint avant de le brancher électrique ou pour le débrancher...
  • Seite 33 utilisations, familier avec cet électrique. Faites réparer les outil électrique. Une manipulation pièces endommagées avant toute imprudente peut entraîner des utilisation de l’outil électrique. De blessures graves en quelques nombreux accidents sont causés par fractions de seconde . des outils électriques mal entretenus . Conservez les outils de coupe Utilisation et manipulation de bien affûtés et propres.
  • Seite 34 Éloignez la batterie non utilisée de la sécurité de l’outil électrique est trombones, pièces de monnaie, maintenue . clés, clous, vis ou autres petits N’effectuez aucune maintenance objets métalliques qui pourraient sur des batteries endommagées. provoquer un pontage des Toute maintenance d’accus doit être contacts.
  • Seite 35 et seulement dans le sens de Soyez toujours vigilant lors de   la longueur du foret. Les forets l’utilisation de ce produit afin de peuvent se plier et se rompre ou bien détecter suffisamment tôt les entraîner une perte de contrôle et des dangers et agir en conséquence .
  • Seite 36 Le nettoyage et l’entretien recharger les accus de réalisables par l’utilisateur types suivants : ne doivent pas être PARKSIDE 20 V effectués par des enfants Accu sans surveillance . PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules Ne rechargez  ...
  • Seite 37 Vous pouvez charger l’accu  à tout N’utilisez aucun accessoire non 12 ] moment sans en raccourcir la durée recommandé par PARKSIDE . Cela de vie . peut conduire à un choc électrique Une interruption du processus de ou déclencher un feu .
  • Seite 38 Les LED de contrôle de charge PRUDENCE ! Risque de (vert  et rouge  ) indiquent l’état du blessures ! 17 ] 16 ] chargeur  et de l’accu    : 15 ] 12 ] Gardez vos mains hors de la portée de l’outil insérable lorsque le produit État est en fonctionnement .
  • Seite 39 ˜ Contrôle de couple Les dimensions et formes des embouts de vissage sont marquées . Si Le couple peut être réglé en tournant vous n’êtes pas sûr, essayez d’abord la bague pour couple de rotation  de vérifier si l’embout se positionne Petites vis ou matières tendres : bien sur la tête de la vis sans jeu .
  • Seite 40 Tirez plusieurs fois le foret en train de REMARQUE tourner hors du trou afin d’éliminer les L’éclairage à LED du plan de copeaux et débris . travail  reste allumé env . 14 ] 10 secondes après l’arrêt du produit. Perçage dans le métal Utilisez des forets en métal (HSS) .
  • Seite 41 Les orifices de ventilation doivent REMARQUE toujours être libres . Un tournevis cruciforme est ˜ Entretien nécessaire pour le montage du clip pour ceinture  Vérifiez le produit et ses accessoires (tels que les outils insérables) avant 1 . Desserrez la vis du clip pour et après chaque utilisation afin de ceinture ...
  • Seite 42 Remarques sur l’accu Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne Rangez l’accu  seulement lorsqu’il 12 ] pas jeter votre produit usagé est partiellement chargé . Le niveau dans les ordures ménagères, de charge pendant une période de mais éliminez-le de manière stockage plus longue devrait être appropriée .
  • Seite 43 (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces Le site parkside-diy .com vous permet fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre . de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux...
  • Seite 44 ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879 E-Mail: owim@lidl .fr Service après-vente Suisse Tél .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch 42 FR/CH...
  • Seite 45 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 46 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 47 Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l'uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli Leggere le istruzioni per l’uso . accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato . Osservare le avvertenze e le Proteggere la batteria da calore e istruzioni di sicurezza!
  • Seite 48 Il prodotto e i materiali di imballaggio 20 V trapano non sono giocattoli per bambini! I avvitatore bambini non devono giocare con ricaricabile PABS 20-Li I9 sacchetti di plastica, pellicole e Tensione nominale: 20 V piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento! Tipo di mandrino:...
  • Seite 49 Caricabatterie PLG 20 C1 * Foratura in metallo: Numero del HG08982 Vibrazione mano/braccio a : 1,22 m/s modello: (spina VDE) Incertezza K: 1,5 m/s HG08982-BS (spina UK) AVVERTENZA! Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V~ Indossare cuffie di protezione! Frequenza nominale: 50 Hz INDICAZIONE Potenza nominale: 65 W Fusibile (interno): 3,15 A/ Il valore di vibrazione totale dichia-...
  • Seite 50 Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere ˜ Istruzioni generali inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun di sicurezza per gli modo. Non utilizzare adattatori per elettroutensili spine insieme agli elettroutensili con messa a terra.
  • Seite 51 Sicurezza personale sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in Stare attenti, prestare attenzione movimento . a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora Se è possibile installare sistemi di con un elettroutensile. Non usare aspirazione e raccolta della polvere, un elettroutensile quando si è...
  • Seite 52 Prestare cura nella manutenzione Tenere la batteria inutilizzata degli elettroutensili e dello lontano da graffette, monete, chiavi, strumento di inserimento. chiodi, viti o altri piccoli oggetti Controllare che le parti mobili metallici che potrebbero causare funzionino correttamente e non si il collegamento dei contatti.
  • Seite 53 ˜ Istruzioni di sicurezza per i Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore: trapani Utilizzare il prodotto solo in conformità Istruzioni di sicurezza per tutti   con l’uso previsto e come descritto i lavori nelle presenti istruzioni per l’uso .
  • Seite 54 sotto supervisione o ˜ Rischi residui a seguito di istruzioni Anche se il prodotto viene utilizzato per un uso sicuro del correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali prodotto e conseguente e danni materiali . In relazione alla comprensione dei rischi costruzione e alla progettazione di questo connessi all’utilizzo...
  • Seite 55 I clienti da DE (Germania) AVVERTENZA!   e AT (Austria) possono Non utilizzare accessori non ottenere batterie sostitutive raccomandati da PARKSIDE . Ciò e caricabatterie compatibili può causare scosse elettriche o incendi . dal negozio online LIDL www .lidl .de . I clienti da...
  • Seite 56 Inserire la batteria: Allineare la Stato batteria  all’impugnatura e inserirla . Il LED rosso Batteria troppo 12 ] Assicurarsi che scatti in posizione in lampeggia fredda o troppo modo percettibile . calda La batteria può essere inserita nel Il LED verde è prodotto solo in una direzione .
  • Seite 57 ˜ Funzionamento CAUTELA! Rischio di lesioni! ˜ Selezione della marcia Dopo che il prodotto è stato spento, lo strumento di inserimento ATTENZIONE! Rischio di danni al continuerà a muoversi per un certo prodotto! tempo . Non toccare o frenare lo Non azionare il selettore di strumento di inserimento .
  • Seite 58 ˜ Istruzioni operative Viti grandi, materiali duri o per svitare: Selezionare un livello alto (numero Coppia grande) . Se si imposta una coppia troppo Per lavori di foratura: Ruotare il alta o una velocità troppo elevata, manicotto di coppia  in posizione  le viti/punte più...
  • Seite 59 ˜ Pulizia e manutenzione cosa preforare con una punta da Ø 3 mm e avvicinarsi al diametro di AVVERTENZA! foratura desiderato . Spegnere il prodotto, rimuovere Foratura del legno la batteria  e lasciarlo 12 ] raffreddare prima di effettuare Utilizzare una punta per legno con punta d’allineamento .
  • Seite 60 ˜ Riparazione Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il Il prodotto non contiene al suo interno trasporto in veicoli . componenti che possono essere Mettere in sicurezza il prodotto contro riparati dall’utente . Consultare un lo scivolamento e il ribaltamento . tecnico qualificato per far controllare il prodotto e per la manutenzione .
  • Seite 61 È vietato smaltire le batterie/gli La prestazione in garanzia vale per difetti accumulatori con i rifiuti domestici. del materiale o di fabbricazione . Questa Possono contenere metalli pesanti nocivi garanzia non si estende a componenti del e sono soggetti a smaltimento come prodotto esposti a normale logorio, che rifiuti speciali.
  • Seite 62 Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 472051_2407 accedete alle istruzioni...
  • Seite 63 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12837 Version: 02/2025 IAN 472051_2407...

Diese Anleitung auch für:

472051 2407Hg12837