Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER  PABS 20-Li I9
20 V AKKU-
BOHRSCHRAUBER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20 V PERCEUSE-VISSEUSE
SANS FIL
Traduction de la notice originale
IAN 479369_2410
20 V TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni originali
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 479369 2410

  • Seite 1 20 V AKKU-BOHRSCHRAUBER  PABS 20-Li I9 20 V AKKU- 20 V TRAPANO AVVITATORE BOHRSCHRAUBER RICARICABILE Bedienungsanleitung Traduzione delle istruzioni originali Originalbetriebsanleitung 20 V PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL Traduction de la notice originale IAN 479369_2410...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite FR/CH Mode d’emploi Page IT/CH Istruzioni per l’uso Pagina 43...
  • Seite 3 11 ] 12 ] 10 ] 15 ] 13 ] 15 ]...
  • Seite 4 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI I DISPOSITIVI DELLA SERIE “X 20 V TEAM” 20 V max. 18 V...
  • Seite 5 Ladezeit/Temps de charge/Tempo di ricarica **PAP 20 B1 **PAP 20 B3 2 Ah 4 Ah * PLG 20 A4/C1 60 min 120 min (max. 2,4 A) * PLG 20 A3/C3 35 min 60 min (max. 4,5 A) * PDSLG 20 A1 35 min 60 min (max.
  • Seite 6 12 ] 17 ] 16 ] 15 ]...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warn hinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 8: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku- Lesen Sie die Pack vor dem Auswechseln Bedienungsanleitung . von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch .
  • Seite 9: Lieferumfang

    Verwenden Sie stets Einsatz- Abbildung A:   werkzeuge entsprechend dem Spann futter bestimmungsgemäßen Gebrauch! Spann futter ring Beachten Sie beim Kauf und Dreh moment hülse Gebrauch von Einsatzwerkzeugen Gang wahl schalter die technischen Anforderungen des Bithalter (magnetisch) Produkts (siehe „Technische Daten“) . Drehrichtungsumschalter/Sperre Die LED-Arbeitsleuchte dieses...
  • Seite 10 Schwingungsemissionswerte Kapazität: 2,0 Ah Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Energiewert: 40 Wh dreier Richtungen), ermittelt entsprechend Anzahl der EN 62841: Batteriezellen: Temperatur: max . +50 °C Bohren in Metall: Hand-/Armvibration a 1,22 m/s Ladegerät PLG 20 C1 * Unsicherheit K: 1,5 m/s Modellnummer: HG08982 (VDE-Stecker) WARNUNG! HG08982-BS...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Arbeitsplatzsicherheit HINWEIS Halten Sie Ihren Arbeitsbereich Der angegebene Schwingungs- sauber und gut beleuchtet. gesamtwert und der angegebene Unordnung oder unbeleuchtete Geräuschemissionswert sind nach Arbeitsbereiche können zu Unfällen einem genormten Prüfverfahren führen . gemessen worden und können zum Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit zeug nicht in explosionsgefährdeter einem anderen verwendet werden .
  • Seite 12 aufzuhängen oder um den Stecker des Elektrowerkzeugs, verringert das aus der Steckdose zu ziehen. Risiko von Verletzungen . Halten Sie die Anschlussleitung Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten Inbetriebnahme. Vergewissern Sie oder sich bewegenden Teilen. sich, dass das Elektrowerkzeug Beschädigte oder verwickelte ausgeschaltet ist, bevor Sie es an Anschlussleitungen erhöhen das...
  • Seite 13 für Elektrowerkzeuge hinweg, Funktion des Elektrowerkzeugs auch wenn Sie nach vielfachem beeinträchtigt ist. Lassen Sie Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug beschädigte Teile vor dem vertraut sind. Achtloses Handeln Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen . Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen .
  • Seite 14 Halten Sie den nicht benutzten und nur mit Original-Ersatzteilen Akku fern von Büroklammern, reparieren. Damit wird sichergestellt, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, dass die Sicherheit des Schrauben oder anderen Elektrowerkzeugs erhalten bleibt . kleinen Metallgegenständen, Warten Sie niemals beschädigte die eine Überbrückung der Akkus.
  • Seite 15: Verhalten Im Notfall

    Üben Sie keinen übermäßigen Seien Sie bei der Nutzung dieses   Druck und nur in Längsrichtung Produkts immer aufmerksam, damit zum Bohrer aus. Bohrer können sich Sie Gefahren frühzeitig erkennen und verbiegen und dadurch brechen oder handeln können . Rasches Einschreiten zu einem Verlust der Kontrolle und zu kann schwere Verletzungen und Verletzungen führen .
  • Seite 16 Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen durchgeführt werden . geeignet: Laden Sie keine nicht   wieder aufladbaren PARKSIDE 20 V Batterien auf . Akku-Pack Verstoß gegen diesen PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen Hinweis führt zu PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Gefährdungen .
  • Seite 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ˜ Zubehör Lade gerät: X 20 V Team WARNUNG! ˜ Akku-Pack entnehmen/ Verwenden Sie kein Zubehör, einsetzen welches nicht von PARKSIDE VORSICHT! Verletzungsrisiko! empfohlen wurde . Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer Blockieren Sie stets den Ein-/ führen . Ausschalter , um versehentliches Anlaufen zu verhindern .
  • Seite 18: Akku-Pack-Ladezustand Prüfen

    Akku-Pack einsetzen: Richten Sie Status den Akku-Pack zum Griff aus und Rote LED blinkt Akku-Pack zu kalt 12 ] schieben Sie diesen ein . Stellen Sie oder zu warm sicher, dass dieser spürbar einrastet . Grüne LED leuchtet Der Akku-Pack kann nur in einer (ohne Akku-Pack) Ladegerät bereit Richtung in das Produkt eingesetzt...
  • Seite 19: Probelauf

    ˜ Bedienung Das Produkt ist mit einer automatischen Spindelarretierung ausgestattet, ˜ Gang wählen um das Spannfutter mit dem Spannfutterring zu öffnen oder zu ACHTUNG! Risiko eines schließen . Produktschadens! Betätigen Sie den Gang wahl- 1 . Spannfutter öffnen: Drehen Sie schalter erst, wenn das den Spannfutterring...
  • Seite 20: Ein- Und Ausschalten

    ˜ Arbeitshinweise Große Schrauben, harte Werkstoffe, bzw . beim Herausdrehen von Drehmoment Schrauben: Wählen Sie eine hohe Kleinere Schrauben/Bits können Stufe (hohe Zahl) .   beschädigt werden, wenn Sie ein zu Für Bohrarbeiten: Drehen Sie die hohes Drehmoment bzw . eine zu hohe Drehmomenthülse auf die Position ...
  • Seite 21: Reinigung Und Pflege

    werden . Bohren Sie zunächst mit 3 . Ziehen Sie die Schraube mit einem einem Ø 3 mm Bohrer vor und Kreuzschlitz-Schraubendreher fest . nähern Sie sich dem gewünschten ˜ Reinigung und Pflege Bohrdurchmesser . WARNUNG! Bohren in Holz Schalten Sie das Produkt aus, Verwenden Sie einen Holzbohrer mit entnehmen Sie den Akku- Zentrierspitze .
  • Seite 22: Transport

    ˜ Wartung Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack Überprüfen Sie das Produkt und 12 ] nur im teilgeladenen Zustand . Zubehörteile (z . B . Einsatzwerkzeuge) Der Ladezustand sollte während vor und nach jeder Benutzung auf einer längeren Lagerzeit 40 % bis Verschleiß...
  • Seite 23: Entsorgung

    Gerät entsorgen Defekte oder verbrauchte Batterien/ Das Symbol der Akkus müssen recycelt werden . durchgestrichenen Mülltonne Geben Sie Batterien/Akkus und/oder bedeutet, dass dieses Gerät das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll Umweltschäden durch falsche entsorgt werden darf .
  • Seite 24 Nutzen Sie Batterien mit langer Garantiezeit verlängert sich durch einen Lebensdauer oder Akkus, um die stattgegebenen Gewährleistungsanspruch Entstehung von Abfällen aus Alt- nicht . Dies gilt auch für ersetzte und Batterien zu verringern . Beachten Sie die reparierte Teile . Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt Sie das vollständige Ent- und Aufladen...
  • Seite 25 Auf parkside-diy .com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479369_2410...
  • Seite 26 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 27 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Seite 28: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage et sur l’étiquette signalétique : Avant de changer les accessoires, de nettoyer Lisez le mode d’emploi . le produit ou de le ranger, éteignez-le et enlevez l’accu . Protégez l’accu de la chaleur et Respectez les consignes de du rayonnement solaire direct...
  • Seite 29 L’éclairage à LED du plan de travail  Poignée 14 ]   de ce produit est conçu pour éclairer Clip pour ceinture (prémonté) directement la zone de travail . Bouton  (niveau de charge) 10 ] Toute autre utilisation ou modification LED de niveau de charge (rouge/ 11 ]  ...
  • Seite 30 Valeurs d’émission de vibrations Nombre de cellules de l’accu : Valeurs totales de vibration (somme vectorielle de trois directions), déterminées Température : +50 °C max. conformément à EN 62841 : Chargeur PLG 20 C1 * Perçage dans le métal : Numéro de modèle : HG08982 Vibration main/bras a  : 1,22 m/s (Fiche VDE)
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    qui peuvent enflammer les poussières REMARQUE ou les vapeurs . Les valeurs de vibration totale Lors de l’utilisation de l’outil et d’émission sonore spécifiées électrique, tenez les enfants et peuvent également être utilisées pour autres personnes hors de sa une estimation préliminaire de la portée.
  • Seite 32 à une utilisation en extérieur. outil ou une clé qui se trouve sur une L’utilisation d’une rallonge convenant pièce rotative de l’outil électrique peut pour l’extérieur réduit le risque entraîner des blessures . d’électrocution . Évitez un positionnement corporel Si le fonctionnement de l’outil anormal.
  • Seite 33 Un outil électrique qui ne se différentes que celles prévues laisse plus allumer ou éteindre est peut conduire à des situations dangereux et doit être réparé . dangereuses . Avant d’effectuer tout réglage, Maintenez les poignées et surfaces de changer un outil insérable ou de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Pour Perceuses

    N’utilisez pas de batterie l’outil électrique par ses surfaces endommagée ou modifiée. Les de préhension isolantes sur la accus endommagés ou modifiés poignée. Le contact avec une ligne peuvent se comporter de manière sous tension peut aussi mettre imprévisible et provoquer un incendie, des pièces en métal de l’appareil une explosion ou entraîner un risque sous tension et provoquer un choc...
  • Seite 35: Comportement En Cas D'urgence

    ˜ Risques résiduels Utilisez toujours le produit en   respectant l’usage prévu et comme REMARQUE décrit dans les présentes instructions . Assurez-vous que le produit est en Ce produit génère un champ   parfait état et bien entretenu . électromagnétique lors du Utilisez les outils insérables fonctionnement ! Dans certaines  ...
  • Seite 36 être types suivants : effectués par des enfants PARKSIDE 20 V sans surveillance . Accu Ne rechargez   PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules jamais d’accus non PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules rechargeables .
  • Seite 37: Avant La Première Utilisation

    AVERTISSEMENT ! Bloquez toujours l’Interrupteur N’utilisez aucun accessoire non marche/arrêt  afin d’éviter une recommandé par PARKSIDE . Cela mise en marche accidentelle . peut conduire à un choc électrique Appuyez sur l’interrupteur du sens ou déclencher un feu . de rotation ...
  • Seite 38: Recharger L'accu

    REMARQUE PRUDENCE ! Risque de blessures ! Une interruption du processus de recharge n’entraîne aucun dommage Les outils insérables peuvent sur l’accu  être coupants et chauffer durant 12 ] l’utilisation . Portez toujours des gants protecteurs, si vous Rechargez l’accu  avant de l’utiliser 12 ] manipulez des outils insérables .
  • Seite 39: Sélectionner Une Vitesse

    Avant toute utilisation, vérifiez si Si l’interrupteur du sens de rotation    l’outil insérable est correctement fixé, est en position centrale, l’interrupteur c’est-à-dire qu’il soit bien positionné, marche/arrêt  est bloqué . au centre dans le mandrin  ˜ Contrôle de couple Les dimensions et formes des embouts de vissage sont marquées .
  • Seite 40: Remarques Sur Le Travail

    Ce produit est équipé d’un éclairage à Marquez l’endroit à percer avec un LED du plan de travail  pour éclairer poinçon ou un clou . Sélectionnez 14 ] directement la zone de travail et améliorer une vitesse de rotation base pour le la visibilité...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyez le produit avec un chiffon REMARQUE sec . Utilisez une brosse douce pour Le clip pour ceinture  n’est pas atteindre les endroits difficiles. monté à la livraison . En particulier, enlevez la saleté et la poussière des fentes d’aération avec Le clip pour ceinture ...
  • Seite 42: Transport

    Remarques sur l’accu Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne Rangez l’accu  seulement lorsqu’il 12 ] pas jeter votre produit usagé est partiellement chargé . Le niveau dans les ordures ménagères, de charge pendant une période de mais éliminez-le de manière stockage plus longue devrait être appropriée .
  • Seite 43: Faire Valoir Sa Garantie

    (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre .
  • Seite 44: Déclaration Ue De Conformité

    ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 45 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introduzione .
  • Seite 46: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nelle istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli Leggere le istruzioni per l’uso . accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato . Osservare le avvertenze e le Proteggere la batteria da calore e istruzioni di sicurezza!
  • Seite 47 Altri usi o modifiche al prodotto Batteria * 12 ]   sono considerati impropri e possono Pulsante di sblocco per la batteria 13 ] comportare rischi come morte, Luce da lavoro a LED 14 ] lesioni e danni . Il produttore non si Figura B: assume alcuna responsabilità...
  • Seite 48 Caricabatterie PLG 20 C1 * AVVERTENZA! Numero del modello: HG08982 Indossare cuffie di protezione! (spina VDE) HG08982-BS (spina UK) AVVERTENZA! Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V~ Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l’uso effettivo dell’elettrou- Frequenza nominale: 50 Hz tensile possono differire dai valori Potenza nominale: 65 W dichiarati a seconda del modo in...
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    Sicurezza elettrica Istruzioni di sicurezza La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere ˜ Istruzioni generali inserita nella presa. La spina non deve essere modificata in alcun di sicurezza per gli modo. Non utilizzare adattatori per elettroutensili spine insieme agli elettroutensili con messa a terra.
  • Seite 50 Sicurezza personale sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in Stare attenti, prestare attenzione movimento . a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora Se è possibile installare sistemi di con un elettroutensile. Non usare aspirazione e raccolta della polvere, questi vanno collegati e utilizzati un elettroutensile quando si è...
  • Seite 51 Prestare cura nella manutenzione Tenere la batteria inutilizzata degli elettroutensili e dello lontano da graffette, monete, chiavi, strumento di inserimento. chiodi, viti o altri piccoli oggetti Controllare che le parti mobili metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte cortocircuito tra i contatti della...
  • Seite 52 ˜ Istruzioni di sicurezza per i Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore: trapani Utilizzare il prodotto solo in conformità Istruzioni di sicurezza per tutti i   con l’uso previsto e come descritto lavori nelle presenti istruzioni per l’uso .
  • Seite 53 del prodotto, solo ˜ Rischi residui sotto supervisione o INDICAZIONE a seguito di istruzioni Durante il funzionamento, questo per un uso sicuro del prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate prodotto e conseguente circostanze, questo campo può comprensione dei rischi interferire con impianti medici attivi connessi all’utilizzo dello o passivi! Per ridurre il pericolo di...
  • Seite 54 . Osservare le ˜ Accessori istruzioni per la pulizia, AVVERTENZA! la manutenzione e la Non utilizzare accessori non riparazione . raccomandati da PARKSIDE . Ciò L’apparecchio è adatto può causare scosse elettriche o   esclusivamente all’uso in incendi . interni .
  • Seite 55 ˜ Rimuovere/inserire la batteria I LED di carica (verde  e rosso  17 ] 16 ]   indicano lo stato del caricabatterie  15 ] CAUTELA! Rischio di lesioni! e della batteria  12 ] Bloccare sempre l’interruttore ON/ Stato OFF  per evitare avviamenti accidentali .
  • Seite 56 ˜ Funzionamento CAUTELA! Rischio di lesioni! ˜ Selezione della marcia Tenere le mani lontane dallo strumento di inserimento quando il ATTENZIONE! Rischio di danni al prodotto è in uso . prodotto! Dopo che il prodotto è stato Non azionare il selettore di spento, lo strumento di inserimento marcia ...
  • Seite 57 ˜ Istruzioni operative Viti grandi, materiali duri o per svitare: Selezionare un livello alto (numero Coppia grande) . Se si imposta una coppia troppo alta Per lavori di foratura: Ruotare   o una velocità troppo elevata, le viti/ il manicotto di coppia  punte più...
  • Seite 58 ˜ Pulizia e manutenzione forare la plastica . Per prima cosa preforare con una punta da Ø 3 mm AVVERTENZA! e avvicinarsi al diametro di foratura desiderato . Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria  e lasciarlo 12 ] Foratura del legno raffreddare prima di effettuare Utilizzare una punta per legno con qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia!
  • Seite 59 altri nuovi come descritto nel presente Trasportare il prodotto nella valigetta manuale di istruzioni per l’uso . da trasporto  18 ] Osservare i requisiti tecnici (vedere Proteggere il prodotto contro urti e “Dati tecnici”) . forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli .
  • Seite 60 È vietato smaltire le batterie/gli La prestazione in garanzia vale per difetti accumulatori con i rifiuti domestici. del materiale o di fabbricazione . Questa Possono contenere metalli pesanti nocivi garanzia non si estende a componenti del e sono soggetti a smaltimento come prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come rifiuti speciali.
  • Seite 61 Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com . Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca . Inserendo il codice articolo (IAN) 479369_2410 accedete alle istruzioni...
  • Seite 62 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 63 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12837 Version: 04/2025 IAN 479369_2410...

Diese Anleitung auch für:

Pabs 20-li i9Hg12837

Inhaltsverzeichnis