Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
CORE DS-4K / S-4K
INSTRUCTION MANUAL
DS-4K MODEL #119987M / S-4K MODEL #119949M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bushnell CORE DS-4K

  • Seite 1 CORE DS-4K / S-4K INSTRUCTION MANUAL DS-4K MODEL #119987M / S-4K MODEL #119949M...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Settings Menu Reviewing & Deleting Photos & Videos WELCOME Thank you for purchasing a Bushnell Trail Camera! This Troubleshooting Tips manual has all the instructions you need to set up your camera and your account, plus quick answers to your Technical Specifications questions.
  • Seite 3: Camera Overview

    CAMERA OVERVIEW CORE DS-4K / CORE S-4K View PIR Sensor Light Sensor Screen Selector Video Mic Motion Switches Indicator SD Card Slot Daytime Lens LED IR Flash Menu Nighttime Lens (only on Core DS-4K) Battery Tray Power On/Off Release Control Panel...
  • Seite 4: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE 4. Switch the power ON. 1. Make sure camera power switch is in the OFF position. 5. Set the date and time. 2. Install 6 AA batteries (lithium or alkaline, lithium batteries are recommended). 6. Mount the camera using the tree strap.
  • Seite 5: Helpful Setup Tips

    Inserting HELPFUL SETUP TIPS Insert the SD card into the card slot with its label side facing the front of the camera. A “click” sound indicates that the LEARN YOUR CAMERA AT HOME FIRST card is installed successfully. If the wrong side of the card is We highly recommend that you first spend some time indoors facing up, you will not be able to insert it.
  • Seite 6 You can connect an optional Solar Panel accessory firmly so there is no slack left. (model# 119986C) – please visit www.bushnell.com for more information) to the “DC In” jack on the bottom of your camera.
  • Seite 7: Buttons & Functions Overview

    BUTTONS & FUNCTIONS OVERVIEW Right & Left Arrow Power Off Function • Press right button to go forward in the menu setting options, press left arrow to go backward. Function • “Safe” mode when replacing the SD card or batteries. Up &...
  • Seite 8 Trail: Medium Image Size, 1 Picture Capture Number Capture, 0.5s Interval Selects how many photos are taken in sequence per trigger. This setting Food Plot: High Image Size, 1 Picture affects photos taken in Camera, Capture, 2S Interval, Field Scan ON Hybrid, and Field Scan mode.
  • Seite 9 Camera Name Delay Allows you to enter a name for your Selects the length of time that the camera that will appear on the image camera will “wait” until it responds to time stamp. Press the OK button to any additional triggers from the PIR. choose “Input”...
  • Seite 10: Reviewing & Deleting Photos & Videos

    If you choose to update firmware, this is the screen you’ll use. See firmware update instructions at https://www. Time Stamp bushnell.com/bu-product-software- Selects on or off for time stamps, updates.html or call Customer Service current temperature, moon phase, at (800) 423-3537 for details.
  • Seite 11: Troubleshooting Tips

    (–) pole making contact with the spring. Recommended Solution(s) • Make sure you install all new alkaline or Bushnell 2) Camera takes images without animals. recommended Energizer® Lithium AA batteries. • Use Bushnell recommended SanDisk® brand SD Cards.
  • Seite 12 6) Night images or videos look too dark. • Make sure Light Sensor on camera is not in shade while camera is aimed into a bright area during day. Possible Cause 9) Daytime images or videos look too bright. Batteries are low or Settings are not set for good night quality.
  • Seite 13: Technical Specifications

    B do not overlap. (Ex: If start time of A is 10am, stop time of B cannot be 8am). 14) Viewscreen comes on but then powers off. TECHNICAL SPECIFICATIONS Possible Cause CORE DS-4K #119987 Viewscreen automatically turns off after 30 second unless a control key is pressed. Lens - FOV=50° Horizontal Recommended Solution(s) Display Screen - Color View Screen •...
  • Seite 14 Operation - User selectable: 24 Hour, Day only, or Night only TECHNICAL SPECIFICATIONS (based on ambient light level) CORE S-4K #119949 Response Time - 0.15 second (Photo), 0.5 second (Video). 0.5 Lens - FOV=50° Horizontal second interval Display Screen - Color View Screen Delay - 0.5s - 60s and 1m-60m programmable Image Size (pixel count in 16:9 format) Images per Trigger - 1—6 programmable...
  • Seite 15: Two Year Limited Warranty

    Illumination Mode - Low, Fast Motion, Long Range (110’ maximum range) Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in Power Supply - 6x AA batteries, lithium (recommended) or materials and workmanship for two years after the date of alkaline purchase.
  • Seite 16 • Increase the separation between the equipment and receiver. This equipment contains electric and/or electronic parts • Connect the equipment into an outlet on a circuit different and must therefore not be disposed of as normal household from that to which the receiver is connected. waste.
  • Seite 17 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 177 Garden Drive, Bozeman, MT 59718 EU Authorised Representative (for authorities only) Adventure Sports Group Europe S.L.U. C/Canudas 13-15, EI Prat del Llobregat Barcelona, Spain, 08820 Product.compliance@revelyst.com (800) 423-3537 | www.bushnell.com ©2025 Bushnell Outdoor Products...
  • Seite 18 CORE DS-4K / S-4K MANUEL D’INSTRUCTIONS DS-4K (N° DE MODÈLE 119987M) / S-4K (N° DE MODÈLE 119949M)
  • Seite 19 Si votre problème persiste après avoir essayé les solutions présentées dans la section Conseils de dépannage, veuillez appeler le service à la clientèle de Bushnell au (800) 423- 3537. Au Canada, composez le (800) 361-5702. Remarque : ce modèle de caméra de sentiers Bushnell n’est pas conçu ni destiné...
  • Seite 20: Vue D'ensemble De La Caméra

    VUE D’ENSEMBLE DE LA CAMÉRA CORE DS-4K / CORE S-4K Capteur passif à Capteur de Écran infrarouge (PIR) luminosité Commutateurs Micro vidéo Indicateur de de sélection mouvement Fente de carte Objectif de jour Flash IR DEL Menu Objectif de nuit...
  • Seite 21: Guide De Démarrage Rapide

    GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 4. Mettez l’appareil sous tension. 1. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de la caméra est en position ARRÊT. 5. Réglez la date et de l’heure. 2. Installez 6 piles AA au lithium ou alcalines (les piles au lithium sont recommandées).
  • Seite 22: Conseils De Configuration Utiles

    CONSEILS DE CONFIGURATION UTILES Avant d’insérer la carte Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture, situé sur le côté de la carte, est en position « Arrêt » (et non COMMENCEZ PAR VOUS FAMILIARISER AVEC VOTRE sur la position « Verrouillé »). CAMÉRA CHEZ VOUS Nous vous recommandons vivement de commencer par vous Insertion...
  • Seite 23 Il existe deux façons de monter la caméra : panneau solaire (en option, modèle n° 119986C – Veuillez consulter le site www.bushnell.com pour plus d’informations) • En utilisant la sangle réglable fournie : poussez une à la prise « DC In » située sous votre caméra.
  • Seite 24: Aperçu Des Boutons Et Des Fonctions

    APERÇU DES BOUTONS ET DES FONCTIONS Flèche droite et gauche Mise hors tension Fonction Appuyez sur la flèche droite pour avancer dans les options Fonction de réglage du menu, et sur la flèche gauche pour revenir en • Mode « sûr » pour le remplacement de la carte SD ou des arrière.
  • Seite 25 intervalle de 3 minutes Numéro de capture-Sélectionne le sentier : Taille d’image moyenne, nombre de photos prises en séquence capture de 1 image, intervalle de 0,5 par déclenchement. Ce paramètre seconde concerne les photos prises en mode Appareil photo, Hybride et Balayage Champs d’alimentation : Taille d’image de champ.
  • Seite 26 Nom de la caméra-Vous permet de saisir Délai-Permet de définir la durée un nom pour votre caméra. Ce nom d’attente de la caméra avant qu’elle ne apparaîtra sur l’horodatage de l’image. réponde à d’autres déclenchements du Appuyez sur la touche OK pour choisir « capteur infrarouge.
  • Seite 27: Consulter Et Supprimer Des Photos Et Des Vidéos

    Horodatage-Permet d’activer ou de mise à jour du micrologiciel, consultez désactiver la présence des informations le site https://www.bushnell.com/bu- suivantes sur les images : horodatage, product-software-updates.html ou température actuelle, phase de la lune appelez le service à la clientèle au et nom de la caméra.
  • Seite 28: Conseils De Dépannage

    • Installez de nouvelles piles alcalines AA ou des piles caméra est capable de capter plusieurs milliers d’images avant Energizer® Lithium AA recommandées par Bushnell. que les piles soient déchargées. • Assurez-vous que les pôles positif (+) et négatif (-) sont correctement alignés dans chaque compartiment, le pôle...
  • Seite 29 Les piles sont déchargées ou les paramètres ne sont pas zone lumineuse pendant la journée. définis pour de bonnes images de nuit. 9) Les images ou les vidéos de jour sont trop lumineuses. Solution(s) recommandée(s) • Vérifiez le niveau des piles. Si elles sont déchargées, remplacez-les.
  • Seite 30: Spécifications Techniques

    8 heures). 14) L’écran s’allume mais s’éteint immédiatement. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cause Possible CORE DS-4K #119987 L’écran s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes, Objectif - Champ de vision = 50° horizontal sauf si une touche de commande est actionnée. Écran - Couleur Solution(s) recommandée(s)
  • Seite 31 opération – Sélectionnable par l’utilisateur : 24 heures, jour SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES seulement, ou nuit seulement (en fonction de la luminosité CORE S-4K #119949 ambiante) Objectif - Champ de vision = 50° horizontal Temps de réponse - 0,15 seconde (photo), 0,5 seconde (vidéo).
  • Seite 32: Garantie Limitée De 2 Ans

    Images par déclenchement - programmable (1–6) GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Mode d’éclairage - Faible, Mouvement rapide, Longue portée Votre produit Bushnell® est garanti être exempt de défauts (portée maximale de 110 pi) de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat.
  • Seite 33 en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : correspondants figurant dans les instructions de cette unité). De plus amples informations à ce sujet sont disponibles • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. auprès de l’administration de votre collectivité, de votre •...
  • Seite 34 : Bushnell Outdoor Products 177 Garden Drive, Bozeman, MT 59718 EU Authorised Representative (for authorities only) Adventure Sports Group Europe S.L.U. C/Canudas 13-15, EI Prat del Llobregat Barcelona, Spain, 08820 Product.compliance@revelyst.com (800) 423-3537 | www.bushnell.com ©2025 Bushnell Outdoor Products...
  • Seite 35 CORE DS-4K / S-4K MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO DS-4K N.º 119987M / MODELO S-4K N.º 119949M...
  • Seite 36 Si el problema continúa tras probar las soluciones propuestas en dicho apartado, llame al servicio de atención al cliente de Bushnell al (800) 423-3537. En Canadá, llame al (800) 361-5702. Nota: Este modelo de cámara de caza y vigilancia Bushnell no está...
  • Seite 37 DETALLES GENERALES DE LA CÁMARA CORE DS-4K / CORE S-4K Pantalla de visualización Sensor PIR Sensor de luz Botones de Micrófono para Indicador de selección vídeo movimiento Ranura para Lente diurna tarjeta SD Flash LED de Menú infrarrojos Lente nocturna (solo en el Core Botón de...
  • Seite 38 GUÍA DE INICIO RÁPIDO 4. Encienda la cámara. 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido de la cámara esté en la posición OFF de apagado. 5. Ajuste la fecha y la hora. 2. Coloque 6 pilas AA (de litio o alcalinas, se recomiendan las primeras).
  • Seite 39 INFORMACIÓN ÚTIL DE CONFIGURACIÓN lateral de la tarjeta esté en posición “Off” de apagado (no en la posición “Lock” de bloqueo). PRIMERO APRENDA A USAR LA CÁMARA EN CASA Modo de colocación Le recomendamos encarecidamente que primero consulte Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas con el lado este manual y revise la cámara en un sitio cerrado un tiempo de la etiqueta que queda en la parte frontal de la cámara.
  • Seite 40 Puede conectar un panel solar opcional como accesorio • Uso de la correa ajustable incluida: deslice un extremo de (modelo n.º 119986C) (visite www.bushnell.com para obtener esta a través de los dos ranuras de la parte trasera de la más información) al conector de CC “DC In” de la parte cámara de caza y vigilancia.
  • Seite 41 DESCRIPCIÓN GENERAL DE BOTONES Y FUNCIONES Flecha derecha e izquierda Apagado Función Pulse el botón de la derecha para ir hacia delante en las Función opciones de configuración del menú y pulse la flecha de la • Modo “seguro” al reemplazar la tarjeta SD o las pilas. izquierda para retroceder.
  • Seite 42 Feeder (Cebador): tamaño de Capture Number (Número de imagen medio, modo de captura de 3 capturas)-Permite seleccionar el imágenes, intervalo de 3 min. número de fotos que se toman en Trail (Rastreo): tamaño de imagen secuencia por activación. Este ajuste medio, modo de captura de 1 imagen, afecta a las fotos realizadas en los intervalo de 0,5 seg.
  • Seite 43 Camera Name (Nombre de la cámara)- Delay (Retardo)-Permite seleccionar Le permite introducir un nombre para la el tiempo de espera de la cámara hasta cámara que aparecerá en la marca de que responda a cualquier evento de tiempo de la imagen. Pulse el botón OK activación adicional del PIR.
  • Seite 44 Consulte las instrucciones de actualización del firmware en https:// Time Stamp (Marca de tiempo)-Permite www.bushnell.com/bu-product- activar o desactivar las marcas de software-updates.html o llame al tiempo, la temperatura actual, la fase servicio de atención al cliente al (800) lunar y el nombre de la cámara en las...
  • Seite 45: Solución De Problemas

    (-) • Asegúrese de colocar unas pilas AA alcalinas o unas haga contacto con el resorte. pilas AA Energizer® de litio recomendadas por Bushnell nuevas. 2) La cámara hace fotos sin que aparezcan animales. •...
  • Seite 46 Las pilas están a punto de agotarse o no se han configurado • Asegúrese de que el sensor de luz de la cámara no los ajustes para tener una buena calidad de imagen por la esté en la sombra mientras la cámara apunta a un área noche.
  • Seite 47: Especificaciones Técnicas

    B no puede ser a las 8:00 de la mañana). 14) La pantalla de visualización se enciende pero luego se apaga. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CORE DS-4K, modelo 119987 Posible causa Lente: Campo de visión = 50° horizontal La pantalla de visualización se apaga automáticamente pasados 30 segundos si no se pulsa ninguna tecla de control.
  • Seite 48 Sensibilidad del PIR: 4 opciones de ajuste: Low/Normal/High/ ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Auto (Bajo/Normal/Alto/Automático) CORE S-4K, modelo 119949 Modo de funcionamiento: A elegir por el usuario: 24 horas, Lente: Campo de visión = 50° horizontal solo día o solo noche (según el nivel de luz ambiental) Pantalla de visualización: Color Tiempo de respuesta: 0,15 segundos (foto) y 0,5 segundos (vídeo).
  • Seite 49: Garantía Limitada De Dos Años

    Long Range (Largo alcance) (alcance máximo de unos 2,7 m) Este producto Bushnell® tiene una garantía que cubre posibles desperfectos en los materiales y el servicio de mano Fuente de alimentación: 6 pilas AA de litio (recomendadas) o de obra durante dos años desde la fecha de compra.
  • Seite 50 que trate de subsanar tales interferencias llevando a cabo instrucciones de esta unidad). Podrá recibir más información una o varias de las siguientes actuaciones: sobre estas cuestiones de la autoridad administrativa de su zona o localidad, en la empresa local de recogida de residuos •...
  • Seite 51 Bushnell Outdoor Products 177 Garden Drive, Bozeman, MT 59718 EU Authorised Representative (for authorities only) Adventure Sports Group Europe S.L.U. C/Canudas 13-15, EI Prat del Llobregat Barcelona, Spain, 08820 Product.compliance@revelyst.com (800) 423-3537 | www.bushnell.com ©2025 Bushnell Outdoor Products...
  • Seite 52 CORE DS-4K / S-4K BEDIENUNGSANLEITUNG DS-4K MODELL #119987M / S-4K MODELL #119949M...
  • Seite 53: Willkommen

    Hilfreiche Tipps zur Einrichtung Schaltflächen- und Funktionsübersicht WILLKOMMEN Einstellungsmenü Vielen Dank, dass Sie sich für eine Bushnell Wildkamera Überprüfen und Löschen von Fotos und Videos entschieden haben! Dieses Handbuch enthält alle Anweisungen, die Sie zum Einrichten Ihrer Kamera und Ihres Kontos benötigen, sowie kurze Antworten auf Ihre Tipps zur Fehlerbehebung Fragen.
  • Seite 54: Kameraübersicht

    Kameraübersicht CORE DS-4K / CORE S-4K Bildschirm anzeigen PIR-Sensor Lichtsensor Wahlschalter Videomikrofon Bewegungsan- zeiger SD-Karten- Tagobjektiv schlitz LED-IR-Blitz Menü Nachtobjektiv (nur bei Core DS- Entriegelung des Ein-/Ausschalten Batteriefachs Abdeckung des Verriegelung Bedienfelds Batteriefach Verriegelungs- bohrung BILDSCHIRMANZEIGEN Stromeingang (für optio- nales Solarpanel-Zubehör) Strommodus Aktuelle Bildauflösung...
  • Seite 55: Schnelleinstieg

    SCHNELLEINSTIEG 4. Schalten Sie das Gerät EIN. 1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter der Kamera auf OFF steht. 5. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. 2. Legen Sie 6 AA-Batterien ein (Lithium- oder Alkali-Batterien, Lithium-Batterien werden empfohlen). 6. Befestigen Sie die Kamera mit dem Baumgurt.
  • Seite 56: Hilfreiche Tipps Zur Einrichtung

    HILFREICHE TIPPS ZUR EINRICHTUNG Vor dem Einfügen Sicherstellen, dass der Schreibschutzschalter an der Seite der Karte auf OFF steht (nicht in der „Lock“-Position). LERNEN SIE IHRE KAMERA ZUERST ZU HAUSE KENNEN Wir empfehlen Ihnen dringend, zunächst einige Zeit mit Einfügen diesem Handbuch und Ihrer Kamera in Innenräumen Stecken Sie die SD-Karte mit der beschrifteten Seite zu verbringen, um sich mit dem Einstellungsmenü...
  • Seite 57: Verwendung Eines Solarpanel-Zubehörs

    Sie können ein optionales Solarmodul (Modellnummer 119986C – weitere Informationen finden Sie unter www. Es gibt zwei Möglichkeiten, die Kamera zu montieren: bushnell.com) an die Stromeingangsbuchse an der Unterseite Ihrer Kamera anschließen. • Mit dem verstellbaren Gurt: Schieben Sie ein Ende des Gurts durch die beiden Öffnungen auf der Rückseite der...
  • Seite 58: Schaltflächen- Und Funktionsübersicht

    SCHALTFLÄCHEN- UND FUNKTIONSÜBERSICHT Pfeil nach rechts und links Ausschalten Funktion Drücken Sie die rechte Taste, um in den Funktion Menüeinstellungsoptionen vorwärtszugehen, drücken Sie die • „Sicherer” Modus, wenn Sie die SD-Karte oder die Batterien linke Pfeiltaste, um rückwärtszugehen. austauschen. • Beim Transportieren der Kamera.
  • Seite 59 Wildwechsel: Mittlere Bildgröße, 1 Anzahl der Aufnahmen-Legt fest, wie Bildaufnahmen, 0,5-s-Intervall. viele Fotos nacheinander pro Auslöser im Kameramodus aufgenommen Futterstelle: Hohe Bildgröße, 1 werden. Diese Einstellung wirkt sich Bildaufnahme, 2S-Intervall, Feldsuche auf Fotos aus, die im Kamera-, Hybrid- AN 5.30–9.00/15.30–19.30 mit und Feldsuchmodus aufgenommen 5M-Intervall.
  • Seite 60 Kameraname-Hier können Sie einen Verzögerung-Wählt die Zeitspanne Namen für Ihre Kamera eingeben, der auf aus, die die Kamera „wartet”, bis sie dem Zeitstempel des Bildes erscheint. auf weitere Auslöseereignisse des PIR Drücken Sie die OK-Taste, um „Eingabe” reagiert. Bei erstmaligem Öffnen des Parameters zu wählen und zum Bildschirm für die Namenseingabe zu gelangen.
  • Seite 61: Überprüfen Und Löschen Von Fotos Und Videos

    Bildschirm, den Sie verwenden werden. Siehe Anweisungen zum Firmware-Update unter https://www. Zeitstempel-Schaltet den Zeitstempel, bushnell.com/bu-product-software- die aktuelle Temperatur, Mondphase und updates.html oder rufen Sie den den Kameranamen auf Bildern ein oder Kundendienst unter (800) 423-3537 an, aus.
  • Seite 62: Tipps Zur Fehlerbehebung

    Lebensdauer der Batterie. Normalerweise Empfohlene Lösung(en) können Sie mehrere tausend Bilder aufnehmen, bevor die • Legen Sie neue AA-Alkalibatterien oder von Bushnell Batterien leer sind. empfohlene Energizer® Lithium AA-Batterien ein. • Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+) und der Minuspol Empfohlene Lösung(en)
  • Seite 63 Mögliche Ursache nicht im Schatten befindet, während die Kamera tagsüber Die Batterien sind schwach oder die Einstellungen sind nicht auf einen hellen Bereich gerichtet ist. auf gute Nachtqualität eingestellt. 9) Tagaufnahmen oder Videos sehen zu hell aus. Empfohlene Lösung(en) • CPrüfen Sie die Batterieladung.
  • Seite 64: Technische Angaben

    8 Uhr sein.) 14) Der Bildschirm schaltet sich ein und dann wieder TECHNISCHE ANGABEN aus. CORE DS-4K #119987 Mögliche Ursache Objektiv – horizontaler Bildwinkel = 50° Der Bildschirm schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus, wenn keine Steuertaste gedrückt wird.
  • Seite 65 TECHNISCHE ANGABEN Betrieb – Benutzerdefiniert: 24 Stunden, nur tagsüber oder nur nachts (nach Umgebungshelligkeit) CORE S-4K #119949 Reaktionszeit – 0,15 Sekunden (Foto), 0,5 Sekunden (Video), Objektiv – horizontaler Bildwinkel = 50° 0,5-Sekunden-Intervall Bildschirm – Farbe Verzögerung – 0,5 s–60 s und 1 m–60 m programmierbar Bildgröße (Pixelanzahl im 16:9-Format) Bilder pro Auslöseereignis - 1–6 programmierbar •...
  • Seite 66: Zwei Jahre Beschränkte Gewährleistung

    Beleuchtungsmodus – Niedrig, schnelle Bewegung, große ZWEI JAHRE BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Reichweite (33,5 m [110 Fuß] maximale Reichweite) Ihr Bushnell®-Produkt verfügt über zwei Jahr Garantie ab Stromversorgung – 6 x AA-Batterien, Lithium (empfohlen) dem Kaufdatum auf Material- und Herstellungsfehler. Sollte oder Alkaline...
  • Seite 67 eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: dazu die entsprechenden Hinweise in dem Handbuch zu diesem Gerät.) Weitere Informationen zu diesem Thema • Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem örtlichen ihren Standort.
  • Seite 68 Sie sich bitte an: Bushnell Outdoor Products 177 Garden Drive, Bozeman, MT 59718 EU Authorised Representative (for authorities only) Adventure Sports Group Europe S.L.U. C/Canudas 13-15, EI Prat del Llobregat Barcelona, Spain, 08820 Product.compliance@revelyst.com (800) 423-3537 | www.bushnell.com ©2025 Bushnell Outdoor Products...
  • Seite 69 CORE DS-4K / S-4K MANUALE DI ISTRUZIONI DS-4K MODELLO N. 119987M / S-4K MODELLO N. 119949M...
  • Seite 70 Garanzia limitata di due anni Se dopo i tentativi di soluzione proposti nella sezione Risoluzione dei problemi/Domande frequenti il problema persiste, contatta il servizio clienti Bushnell al numero (800) 423-3537. Per il Canada, il numero da contattare è (800) 361-5702.
  • Seite 71: Panoramica Della Fototrappola

    PANORAMICA DELLA FOTOTRAPPOLA CORE DS-4K / CORE S-4K Sensore PIR Schermata Sensore luce Selettori Microfono video Indicatore di movimento Slot scheda SD Obiettivo diurno Matrice LED Menu Obiettivo nottur- (solo su Core Rilascio vano DS-4K) Accensione/ batterie Spegnimentomento Coperchio Chiavistello...
  • Seite 72: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA 4. Spostare l’interruttore di alimentazione su ON. 1. Assicurarsi che l’interruttore di alimentazione della fototrappola sia in posizione OFF. 5. Regolare la data e l’ora. 2. Installare 6 batterie AA (al litio o alcaline: si consigliano batterie al litio). 6.
  • Seite 73: Suggerimenti Utili Per La Configurazione

    SUGGERIMENTI UTILI PER LA CONFIGURAZIONE lato della scheda sia impostato su “Off” (non sulla posizione del lucchetto). IMPARA PRIMA A UTILIZZARE LA FOTOTRAPPOLA IN CASA Inserimento Consigliamo vivamente di trascorrere del tempo tra le Inserire la scheda SD nello slot della scheda con il mura di casa con questo manuale e con la fototrappola per lato dell’etichetta rivolto verso la parte anteriore della acquisire dimestichezza con il Menu Impostazioni e le varie...
  • Seite 74 È possibile collegare un accessorio per pannelli solari Esistono due metodi di montaggio della telecamera: opzionale (modello n. 119986C; visitare www.bushnell.com per ulteriori informazioni) al jack “DC In” nella parte inferiore della • Utilizzo della cinghia regolabile in dotazione: far passare fototrappola.
  • Seite 75: Panoramica Dei Pulsanti E Delle Funzioni

    PANORAMICA DEI PULSANTI E DELLE FUNZIONI Freccia destra e sinistra Spegnimento Funzione Premere il pulsante freccia destra per avanzare nelle opzioni Funzione di impostazione del menu, premere il pulsante freccia sinistra • Modalità “sicura” durante la sostituzione della scheda SD o per tornare indietro.
  • Seite 76 intervallo di 3 m Numero di acquisizione-Seleziona il Pista: dimensione immagine media, numero di foto scattate in sequenza acquisizione di 1 immagini, intervallo per elemento di attivazione (trigger). di 0,5 s Questa impostazione influisce sulle foto scattate in modalità Fotocamera, Appezzamento coltivato: dimensione Ibrida e Scansione del campo.
  • Seite 77 Nome della fototrappola-Consente di Ritardo-Seleziona il periodo di “attesa” inserire un nome per la fototrappola della fototrappola prima di rispondere che verrà visualizzato sull’indicazione a qualsiasi attivazione aggiuntiva di data e ora dell’immagine. Premere il proveniente dal PIR. Le impostazioni iniziano con i 10 secondi pulsante OK per scegliere “Input”, quindi passare alla schermata di immissione predefiniti quando il parametro viene...
  • Seite 78: Visione E Cancellazione Di Foto E Video

    Versione firmware-Se si sceglie di conservare! aggiornare il firmware, questa è la schermata da utilizzare. Vedere le istruzioni per l’aggiornamento del firmware su https://www.bushnell.com/ Data e ora-Consente di attivare o bu-product-software-updates.html o disattivare l’indicazione di data e ora, chiamare il servizio clienti al numero temperatura corrente, fase lunare e (800) 423-3537 per informazioni.
  • Seite 79: Consigli Per La Risoluzione Dei Problemi

    Soluzioni consigliate faccia contatto con la molla. • Assicurarsi di installare solo nuove batterie AA alcaline o batterie AA al litio Energizer® consigliate da Bushnell. 2) La fototrappola scatta immagini senza animali. • Utilizzare schede SD SanDisk® consigliate da Bushnell.
  • Seite 80 Soluzioni consigliate Possibile causa • Verificare la carica delle batterie. Se bassa, sostituirle. La fototrappola è puntata verso un’area scura durante il giorno. • Controllare la distanza del soggetto dalla fototrappola. Se Soluzioni consigliate oltre 80 piedi (24,3 m), il soggetto potrebbe trovarsi oltre •...
  • Seite 81: Specifiche Tecniche

    14) Lo schermo di visualizzazione si accende ma poi si spegne. SPECIFICHE TECNICHE Possibile causa Lo schermo di visualizzazione si spegne automaticamente CORE DS-4K N. 119987 dopo 30 secondi a meno che non venga premuto un tasto di controllo. Obiettivo - FOV = 50° orizzontale Soluzioni consigliate Schermo di visualizzazione - Colori •...
  • Seite 82 SPECIFICHE TECNICHE Tempo di risposta - 0,15 secondi (foto), 0,5 secondi (video). Intervallo di 0,5 secondi CORE S-4K N. 119949 Obiettivo - FOV = 50° orizzontale Ritardo - 0,5 - 60 s e 1-60 m, programmabile Schermo di visualizzazione - Colori Immagini per attivazione - 1–6 programmabile Dimensioni immagine (numero di pixel in formato 16:9) Modalità...
  • Seite 83: Garanzia Limitata Di Due Anni

    GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI raggio (portata massima di 110 piedi/33,5 m) Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da Alimentazione - 6 batterie AA, al litio (consigliate) o alcaline difetti di materiale e lavorazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto.
  • Seite 84 • Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione. • Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore. • Collegare il dispositivo a una presa su un circuito diverso da quello a cui è connesso il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
  • Seite 85 Per ulteriori domande o informazioni aggiuntive, rivolgersi a: Bushnell Outdoor Products 177 Garden Drive, Bozeman, MT 59718 EU Authorised Representative (for authorities only) Adventure Sports Group Europe S.L.U. C/Canudas 13-15, EI Prat del Llobregat Barcelona, Spain, 08820 Product.compliance@revelyst.com (800) 423-3537 | www.bushnell.com ©2025 Bushnell Outdoor Products...

Diese Anleitung auch für:

Core s-4k119987m119949m

Inhaltsverzeichnis