Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  L ASER-ENTFERNUNGSMESSER
  P LEM 50 D5
  L ASER-
  E NTFERNUNGSMESSER
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  M ISURATORE DI
  D ISTANZA LASER
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 479084_2410
  T ÉLÉMÈTRE LASER
  I nstructions d'utilisation et
  c onsignes de sécurité
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 50 D5

  • Seite 1   L ASER-ENTFERNUNGSMESSER   P LEM 50 D5   L ASER-   T ÉLÉMÈTRE LASER   E NTFERNUNGSMESSER   I nstructions d‘utilisation et   c onsignes de sécurité   B edienungs- und Sicherheitshinweise   M ISURATORE DI   D ISTANZA LASER  ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 108...
  • Seite 3 5        a 5      b...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite 7 Einleitung ........Seite 9 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 10 Teilebeschreibung ....Seite 11 Lieferumfang ......Seite 12 Technische Daten ..... Seite 12 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 14 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ......Seite 22 Vor der Inbetriebnahme ..
  • Seite 6 Messwertfunktionen ..... Seite 37 Fläche........Seite 37 Volumen ........Seite 38 Pythagoras einfach ....Seite 39 Pythagoras doppelt ....Seite 40 Addition (Plus) ......Seite 41 Subtraktion (Minus) ....Seite 42 Historienspeicher ....Seite 43 Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes ......Seite 43 Entfernen/Löschen von gespeicherten und von einzelnen gespeicherten...
  • Seite 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Batterien im Lieferumfang enthalten. Gleichstrom/-spannung DE/AT/CH...
  • Seite 8 Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffen- den EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/ auseinandernehmen DE/AT/CH...
  • Seite 9: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Laser-Entfernungsmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein- satzbereiche.
  • Seite 11: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung (Abb. A) Tastenfeld Funktionsaus- Display wahltaste Empfangslinse MEAS-Taste Laserstrahl- austrittsöff- Display (Abb. C) nung Batteriestatus- Batteriefach symbol 5  a Batteriefach- Messeinheiten 5  b abdeckung Zeile Wert-1 19  a Wasserwaage Zeile Speicher- 19  b ortnummer Tastenfeld (Abb. B) Zeile Wert-2 Taste Addieren/ Max.-/Min.- Subtrahieren...
  • Seite 12: Lieferumfang

    Bezugspunkt rechte Hypote- 25  c (vorne) nuse (größte Symbol Laser Entfernung zur Rechten) *) Messmodus- Batteriefach Anzeigesymbol (Abb. D) (Abb. F) Lasche Batterie- linke Hypote- fachabdeckung 25  a nuse (größter Abstand zur Hinterkante Linken) (Abb. D) Schenkel Endstück am 25  b (kürzeste Bezugspunkt Entfernung...
  • Seite 13 Messgenauigkeit: ± 1,5  m m* Messeinheiten: m/in/ft/ft + in Laserklasse: Klasse 2 Lasertyp: 630–670  n m, 1  m W Historienspeicher: 100 Sätze Betriebstemperatur: 0  ° C–+40  ° C Lagertemperatur: -10 °C–+60  ° C Schutzart: IP54 (Schutz vor Spritzwasser) Relative Luftfeuchtigkeit: 90  % max. Batterien: 2 x 1,5 ...
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheits- hinweise ERSTICKUNGSGE- FAHR! Verpackungs- materialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterial fern. Das Verpa- ckungsmaterial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Produkt nicht an 14 DE/AT/CH...
  • Seite 15 Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt DE/AT/CH...
  • Seite 16 werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die dar- aus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 16 DE/AT/CH...
  • Seite 17 Lassen Sie das Produkt nicht unbe- aufsichtigt, wenn dieses in Gebrauch ist. Andere Personen könnten vom Laser- strahl geblendet werden. Schützen Sie das Produkt vor Nässe und direkter Sonnen- einstrahlung. Setzen Sie das Pro- dukt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwan- kungen aus.
  • Seite 18 Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei grö- ßeren Temperatur- schwankungen erst austemperieren, be- vor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre- men Temperaturen oder Temperatur- schwankungen kann die Präzision des Produkts beein- trächtigt werden.
  • Seite 19 Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Produkts. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT VORSICHT LASER- STRAHLUNG! NICHT IN DEN DE/AT/CH...
  • Seite 20 STRAHL BLICKEN! LASER-KLASSE 2! Schauen Sie nicht direkt in den Laser- strahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instru- menten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. Ä.) ist mit einer Augengefährdung verbunden. VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen 20 DE/AT/CH...
  • Seite 21 Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrens weisen ausgeführt werden, kann dies zu gefähr- licher Strahlungs- exposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkon- takt mit dem Laser- strahl kann zu Augenschäden führen.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheits- hinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Ver- schluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere 22 DE/AT/CH...
  • Seite 23 Verbrennungen kön- nen innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSI- ONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhit- zung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. DE/AT/CH...
  • Seite 24 Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie ex- treme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/ Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch 24 DE/AT/CH...
  • Seite 25 direkte Sonnenein- strahlung. Wenn Batterien/ Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZ- HAND- SCHUHE DE/AT/CH...
  • Seite 26 TRAGEN! Ausge- laufene oder be- schädigte Batterien/ Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in die- sem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Aus- laufens der Batte- rien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 27 Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädi- gung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batte- rietyp/Akkutyp! DE/AT/CH...
  • Seite 28: Setzen Sie Batterien/Akkus Gemäß Der Polaritätskennzeich

    Setzen Sie Batterien/ Akkus gemäß der Polaritätskennzeich- nung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kon- takte an Batterie/ Akku und im Batterie- fach vor dem Einle- gen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie er- schöpfte Batterien/ Akkus umgehend...
  • Seite 29: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Verpa- ckungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Batterien einsetzen/ austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display erscheint, sind noch einige Messungen möglich.
  • Seite 30: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste um das Produkt einzuschalten. Der La- serstrahl wird über die Laserstrahlaus- trittsöffnung aktiviert. Das Symbol Laser ein wird auch auf dem Dis- play angezeigt. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich das LC-Display abschaltet.
  • Seite 31: Handhabung Und Bedienung

    zu hören und bei einem Fehler verlang- samt sich die schnelle Abfolge der doppelten Pieptöne. - Halten Sie die Tontaste kurz gedrückt, um den Piepton in jedem Modus zu akti- vieren oder deaktivieren. Hauptbildschirmmodus: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste in jedem Modus, um alle auf dem Display angezeigten Daten zu löschen und zum Hauptbildschirmmodus zu- rückzukehren.
  • Seite 32: Zurück/Löschen

    Länge Bereich Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/16 0,00 ft 0,00 ft 0’00  1/16 0,00 ft 0,00 ft Zurück/Löschen Drücken Sie in einem beliebigen Modus mehrmals die Taste Zurück/Löschen , um die zuletzt gemessenen Werte zu löschen und zum vorherigen Wert oder in den vorherigen Modus zurückzukehren.
  • Seite 33: Endstück-Bezugspunkt

    Andernfalls weicht das Ergebnis vom tat- sächlichen Wert ab. Die Standard-Bezugs- punkteinstellung ist der Bezugspunkt (hinten) des Produkts. Der Bezugspunkt kann durch wiederholtes Drücken der Bezugspunkttaste geändert werden, bis der gewünschte Bezugspunkt in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt wird.
  • Seite 34 gewünschte Grundoberfläche, von der aus Sie eine Entfernung messen möchten. 2. Überprüfen Sie die Ebenheit des Pro- dukts mit Hilfe der Wasserwaagen Eine Blase der Wasserwaage dient der Überprüfung der horizontalen Ebene und die andere dem Prüfen der verti- kalen Ebene. Stellen Sie zum Überprü- fen der Ebenheit eines bestimmten Winkels sicher, dass sich die Blase in der Mitte der jeweiligen Winkel-Was-...
  • Seite 35: Dauermessmodus

    Hinweis: - Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 1 bis 4, um eine andere Entfernung zu messen. - Das Symbol für den Entfernungs- messmodus bleibt unter dem Ein- zelmessmodus eingeschaltet (blinkt nicht). - Auf dem Display können gleichzeitig bis zu 4 gemessene Werte angezeigt werden.
  • Seite 36 1. Beginnen Sie die Dauermessung durch kurzes Drücken der Dauermesstaste . Beim Anzeigen der ersten Messung auf dem Display kann es zu einer kurzen Verzögerung kommen. Das ist normal. Jetzt wird jeder Mess- wert auf dem Display angezeigt. 2. Stoppen Sie die Messung, indem Sie die Dauermesstaste , die MEAS-Taste...
  • Seite 37: Messwertfunktionen

    - Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Produkt selbst aus. - Die Tontaste ist im Dauermessmodus inaktiv. Daher wird empfohlen, den Signal- ton vor dem Dauermessmodus zu akti- vieren oder deaktivieren. Messwertfunktionen Um das Verarbeiten der Messergebnisse zu vereinfachen, bietet das Produkt eine Reihe von integrierten Funktionen an.
  • Seite 38: Volumen

    dem Display. Gleich nach der zweiten Messung wird der berechnete Bereich in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Flächensymbols hört auf zu blinken. Länge, Breite und Umfang werden in der Reihenfolge in den oberen drei Zeilen des Displays angezeigt. Volumen 1.
  • Seite 39: Pythagoras Einfach

    Pythagoras einfach Der Satz des Pythagoras beschreibt die Abhängigkeit der Längen der Seiten eines rechtwinkligen Dreiecks wie folgt: a² + b² = c², wobei a und b die Schenkel sind und c die Hypotenuse des Dreiecks ist. Mit der Funktion „Pythagoras einfach“ ist es möglich, die Länge eines der Schenkel zu berechnen.
  • Seite 40: Pythagoras Doppelt

    werden in den obersten zwei Zeilen des Displays angezeigt. Hinweis: Bitte beachten Sie, dass Winkel- fehler (inkorrekte Winkel) zu falschen Ergebnissen führen. Stellen Sie sicher, dass die gemessenen Entfernungen auf einer Ebene liegen (Ausrichtung). Pythagoras doppelt In dieser Funktion wird der Satz des Pythagoras auf zwei rechtwinklige Dreiecke angewandt, die über einen gemeinsamen Schenkel verfügen.
  • Seite 41: Addition (Plus)

    (größte Entfernung zur Rechten) 25  c indem Sie die MEAS-Taste drücken (Abb. F). Für die einzelnen Messwerte blinkt die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“ auf. Gleich nach der dritten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebniszeile des Displays an- gezeigt und die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“...
  • Seite 42: Subtraktion (Minus)

    3. Nehmen Sie jetzt eine zweite Messung vor (Länge, Fläche oder Volumen). Der zweite gemessene/berechnete Wert wird in der Zeile „Wert-3“ des Displays angezeigt. Gleich nach der zweiten Messung wird das addierte Ergebnis des Displays in der Ergebniszeile angezeigt. Der erste gemessene/ berechnete Wert wird in der Zeile „Wert-2“...
  • Seite 43: Historienspeicher

    durchgeführt. Der einzige Unterschied ist, dass die Taste Addieren/Subtrahieren erneut gedrückt werden muss, während das Plus-Symbol auf dem Display blinkt, um auf dem Display das Minus-Symbol zu erhalten. Der Rest ist gleich. Historienspeicher Alle gemessenen und berechneten Werte werden automatisch im Speicher festge- halten.
  • Seite 44: Entfernen/Löschen Von Gespeicherten Und Von Einzelnen Gespeicherten Datensätzen

    Hinweis: Der zuletzt gespeicherte Da- tensatz hat immer die Speicherortnum- mer 01 im Verlauf. Drücken Sie die Speichertaste erneut, um zum nächsten Speicher zu wechseln. Halten Sie die Speichertaste län- ger als 1,5 Sekunden gedrückt, um schnell durch die gespeicherten Datensätze von 10 bis 20 bis 30..100 nach unten zu springen.
  • Seite 45: Entfernen/Löschen Aller Gespeicherten Datensätze

    Entfernen/Löschen aller gespeicherten Datensätze Halten Sie im Speichermodus die Speichertaste und die Taste Löschen/Zurück zusammen länger als 5 Sekunden gedrückt, um alle ge- speicherten Datensätze zu löschen. Auf dem Display wird eine Sekunde lang „CLEAR ALL“ angezeigt und als Bestätigung ertönt ein kurzer Piepton. Speichermodus verlassen Drücken Sie die Taste Löschen/Zurück kurz, um den Historienspeicher-...
  • Seite 46: Fehler, Störungen & Fehlerbehebung

    Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Fehler- Ursache Lösung code Berech- Siehe Bedie- nungsfeh- nungsanleitung, wiederholen Sie die Vorgänge. Schwache Tauschen Sie Batterie die Batterien aus oder laden Sie diese auf. Das emp- Verbessern Sie fangene die reflektie- Signal ist rende Oberläche zu schwach (Verwenden Sie oder die...
  • Seite 47: Wartung Und Reinigung

    Fehler- Ursache Lösung code Hardware- Schalten Sie das fehler Produkt ein/aus. Wenn das Sym- bol nach mehre- ren Versuchen immer noch er- scheint, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung. Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten.
  • Seite 48: Lagerung

    Das Produkt darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fach- kraft geöffnet werden. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch. Lagerung Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie diese an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 49 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts er- fahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestri- chenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushalts- müll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wert- stoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 50 sowie Lampen, die zerstörungsfrei ent- nommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich- tungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Müll- tonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im...
  • Seite 51 und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesund- heit und Umwelt sind. Nur bei einer getrenn- ten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
  • Seite 52: Garantie

    vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batte- rien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Ausliefe- rung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Seite 53: Abwicklung Im Garantiefall

    Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Her- stellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 54 o Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titel- blatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Un- terseite des Produktes. o Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Seite 55: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 479084_2410 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 56 Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 56 DE/AT/CH...
  • Seite 57 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 59 Introduction ......Page 61 Utilisation conforme ....Page 62 Descriptif des pièces ..... Page 63 Contenu de la livraison ... Page 64 Caractéristiques techniques .. Page 65 Consignes générales de sécurité ......Page 66 Consignes de sécurité...
  • Seite 58 Fonctions de valeur de mesure ....... Page 90 Surface ........Page 91 Volume ........Page 91 Pythagore simple ....Page 92 Pythagore double ....Page 93 Addition (Plus) ......Page 95 Soustraction (Moins) ....Page 96 Mémoire historique ..... Page 96 Accès à...
  • Seite 59: Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi. Risque d'explosion ! Porter des gants de protection ! Attention ! Protégez-vous contre le rayonnement laser ! Ne regardez pas le rayon laser ! Les piles sont fournies à la livraison. Courant continu/ Tension continue FR/CH...
  • Seite 60 Légende des pictogrammes utilisés La marque CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. Consignes de sécurité Instructions de manipulation À conserver hors de la portée des enfants Ne pas jeter au feu Veiller à une insertion correcte Ne pas déformer/détériorer Ne pas ouvrir/démonter...
  • Seite 61: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usées et des piles neuves Ne pas recharger Tenez les piles éloignées de l'eau et d'une humidité ex- cessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement Télémètre laser Introduction...
  • Seite 62: Utilisation Conforme

    contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à...
  • Seite 63: Descriptif Des Pièces

    D escriptif des pièces (fig. A) Champ de Touche de touches point de Écran référence Lentille Touche de réceptrice sonorité Orifice de sortie Touche de du rayon laser mesure en Compartiment continu 5  a à piles Touche de Couvercle du sélection de 5  b compartiment fonction à...
  • Seite 64: Contenu De La Livraison

    tance maximale Symbole d'affi- vers la gauche) chage de mode Côté (distance 25  b de mesure* la plus courte Symbole de vers la surface mode de de mesure) mesure de Hypoténuse distance 25  c droite (distance Symbole de maximale vers mémoire la droite) Point de...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Plage maximale de mesure : 0,05–50 m* (mesure de côté supérieur) 0,17–50 m* (mesure de côté inférieur) Précision de mesure : ± 1,5 mm* Unités de mesure : m/in/ft/ft + in Classe de laser : classe 2 Type de laser : 630–670  n m, 1  m W Mémoire historique : 100 séries Température...
  • Seite 66: Consignes Générales De Sécurité

    *) Dans des conditions favorables, il faut compter une influence de +/- 0,05  m m/m. En cas de conditions défavorables, par exemple de fort ensoleillement, de surface cible réfléchissant mal (surface noire) ou de fortes variations de température, il faut s'attendre à un écart plus important. Consignes générales de sécurité...
  • Seite 67 matériaux d'embal- lage à portée des enfants. Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Ne pas utiliser le produit dans les lieux exposés à un risque d'incendie ou d'ex- plosion, par ex. à proximité de liquides ou gaz inflammables. Ce produit peut être utilisé...
  • Seite 68 des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'ex- périence ou de connaissances, à la condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été informés de l'utilisation sûre du produit et qu'ils comprennent les risques qui en ré- sultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
  • Seite 69 l'entretien ne doivent pas être ef- fectués par des en- fants laissés sans surveillance. Ne jamais laisser le produit sans surveil- lance lorsqu'il est en cours d'utilisation. D'autres personnes pourraient être aveuglées par le rayon laser. Protégez le produit contre l'humidité et les rayons solaires directs.
  • Seite 70 Ne pas exposer le produit à des varia- tions de température ou températures ex- trêmes. Par exemple, ne le laissez pas dans la voiture pendant une longue durée. Avant d'utiliser le produit, laissez-le d'abord se remettre à température ambiante s'il a été exposé...
  • Seite 71 température extrêmes, la précision du pro- duit peut être altérée. Évitez les chocs vio- lents ou la chute du produit. Protégez-vous contre le rayonn-ment laser ! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT FR/CH...
  • Seite 72 PRUDENCE RAYON LASER ! NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU LASER ! CLASSE DE LASER 2 ! Ne regardez pas directement dans le faisceau laser ou dans l'ouverture du laser. Regarder le faisceau laser à l'aide d'ins- truments optiques (par ex. loupe, loupe 72 FR/CH...
  • Seite 73 grossissante, etc.) peut représenter un risque pour les yeux. P RUDENCE ! Si des commandes ou dis- positifs de réglage, autres que ceux spécifiés ici, sont utilisés ou que d'autres procédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition dange- reuse au rayonne- ment.
  • Seite 74: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles / Aux Piles Rechargeables

    personnes ou des animaux. Un seul contact visuel bref avec le faisceau peut provoquer des lé- sions oculaires. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechar- geables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée 74 FR/CH...
  • Seite 75: Risque D'explosion

    des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brû- lures, une perfora- tion des tissus mous et la mort. Des brû- lures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. RISQUE D‘EXPLO- SION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar-...
  • Seite 76 geables. Ne court- circuitez pas les piles/ piles rechargeables et/ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais des piles/piles rechar- geables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles re- chargeables à...
  • Seite 77 Risque de fuite des piles/piles rechar- geables Évitez d’exposer les piles/piles rechar- geables à des conditions et tem- pératures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/ piles rechargeables fuient, évitez tout FR/CH...
  • Seite 78 contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! PORTER DES GANTS D E PROTECTION ! Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer 78 FR/CH...
  • Seite 79 des brûlures au contact de la peau. Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles/piles rechar- geables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des FR/CH...
  • Seite 80 piles/piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Risque d‘endomma- gement du produit Exclusivement utili- ser le type de pile/ pile rechargeable spécifié. 80 FR/CH...
  • Seite 81 Insérez les piles/ piles rechargeables conformément à l‘in- dication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/pile rechar- geable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/ de la pile rechar- geable ainsi que ceux présents dans le compartiment à...
  • Seite 82: Avant La Mise En Service

    non pelucheux ou d‘un cotontige ! Retirez immédiate- ment les piles/piles rechargeables usées du produit. Avant la mise en service Vérifiez que les éléments de la livraison sont au complet, et constatez si des dommages sont visibles. Veuillez retirer entièrement les matériaux composant l'emballage du produit.
  • Seite 83: Mise En Service

    sur la languette du couvercle du compartiment à piles Retirez les piles usagées du comparti- ment à piles , si nécessaire. 5  a Insérez les piles (neuves). Respectez la polarité comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles 5  a Refermer le couvercle du compartiment à...
  • Seite 84 Signal acoustique : - Chaque pression de touche et chaque fonction effectuée sans erreur est confirmée par un bip sonore bref. - Un double bip se fait entendre en cas d'erreur. - En mode de mesure en continu, une succession rapide de bips sonores brefs se fait entendre.
  • Seite 85: Manipulation Et Utilisation

    Manipulation et utilisation Choix de l'unité de longueur Immédiatement après la mise en marche du produit, l'unité de longueur utilisée en dernier est affichée sur l'écran. Pressez la touche d'unités pour sélectionner une autre unité. Vous pouvez sélectionner les unités de lon- gueur suivantes dans cet ordre : Longueur Surface...
  • Seite 86: Sélectionner Le Point De Référence

    mesure en continu permet de stopper la mesure. Sélectionner le point de référence Le point de référence (arrière) (base), le point de référence (extrémité) ou le point de référence (avant) du produit peuvent être utilisés comme surface de contact pour toutes les mesures. Le point de référence doit être défini avant la mesure.
  • Seite 87: Mesure De Longueurs

    en utilisant un outil (par exemple : tournevis plat) ou un ongle, comme indiqué sur la fig. D. Après utilisation, l'extrémité au niveau du point de référence doit être de nou- veau rabattue. Mesure de longueurs Mode de mesure individuelle 1. Placez ou maintenez la surface de référence du produit sur ou contre la surface de base souhaitée, à...
  • Seite 88 Remarque : l'étape 3 peut être passée si le rayon laser est déjà activé. 4. Dirigez à présent le laser sur le point cible et appuyez de nouveau brièvement sur la touche MEAS pour effectuer une mesure. En cas de mesure réussie, le résultat est affiché...
  • Seite 89: Mode De Mesure En Continu

    Mode de mesure en continu Le mode de mesure en continu permet d'effectuer une série de mesures dont les valeurs maximales (MAX) et minimales (MIN) sont affichées. À cet effet, déplacez le produit le long d'une surface de base ou d'un rebord, à partir duquel vous sou- haitez effectuer la mesure.
  • Seite 90: Fonctions De Valeur De Mesure

    Remarque : - Répétez le cas échéant les étapes 1 à 2 pour effectuer une autre mesure. - En mode de mesure en continu, le symbole de mode de mesure de distance clignote pendant que la mesure est effectuée. - Les additions, soustractions ainsi que les mesures de surface et de volume ne peuvent pas être effectuées dans ce mode.
  • Seite 91: Surface

    les fonctions suivantes : Surface, Volume, Pythagore simple, Pythagore double. Remarque : la fonction souhaitée doit être sélectionnée avant la mesure. Surface 1. Pressez une fois la touche de sélection de fonction . Le symbole de sur- face du symbole d'affichage de mode de mesure apparaît sur l'écran.
  • Seite 92: Pythagore Simple

    2. Mesurez à présent la longueur, la largeur et la hauteur du volume à mesurer en appuyant sur la touche MEAS La ligne correspondante du symbole de volume clignote sur l'écran pour les différentes valeurs de mesure. Immé- diatement après la troisième mesure, le volume calculé...
  • Seite 93: Pythagore Double

    2. L'hypoténuse (plus grande distance) et l'un des côtés (distance la plus courte vers la surface de mesure) est alors mesurée en pressant la touche MEAS . La ligne correspondante du symbole « Pythagore simple » clignote pour les différentes valeurs de mesure. Immédiatement après la seconde mesure, la longueur calculée est affichée dans la ligne de résultat...
  • Seite 94 1. Pressez quatre fois la touche de sélection de fonction . Le symbole de triangle « Pythagore double » du symbole d'affichage de mode de mesure apparaît sur l'écran. 2. Mesurez à présent l'hypoténuse gauche (distance maximale vers la gauche) 25  a puis un côté...
  • Seite 95: Addition (Plus)

    Addition (Plus) 1. Afin d'additionner deux valeurs indivi- duelles, servez-vous d'une mesure (longueur, surface ou volume), afin que l'écran affiche une valeur. 2. Appuyez ensuite sur la touche Addition/ Soustraction pour lancer la fonction d'addition (Plus). Le symbole Plus clignote maintenant dans la ligne « Valeur 3 »...
  • Seite 96: Soustraction (Moins)

    - L'addition ne peut pas être utilisée avec le théorème de Pythagore. - Le résultat d'une addition et les différentes valeurs de l'addition sont automatique- ment sauvegardées dans la mémoire. Soustraction (Moins) La soustraction de mesures est effectuée de la même manière que l'addition. La seule différence est que la touche Addition/ Soustraction doit être de nouveau...
  • Seite 97: Accès À Une Série De Données Mémorisée

    Accès à une série de données mémorisée Maintenez brièvement enfoncée la touche de mémoire afin d'afficher la série de données mémorisée en dernier. Le symbole de mémoire apparaît sur l'écran et le numéro d'emplacement de mémoire correspondant est affiché dans la ligne Numéro d'emplacement de mémoire 19 ...
  • Seite 98: Éliminer/Supprimer Des Séries De Données Mémorisées Et Mémorisées Individuellement

    Éliminer/Supprimer des séries de données mémorisées et mémorisées individuellement En mode de mémoire, maintenez la touche de mémoire et la touche Supprimer/Retour pressées en- semble pendant moins de 1,5 seconde afin de supprimer la mémoire actuelle- ment affichée. « CLEAR » apparaît sur l'écran pendant une seconde et un bref signal sonore de confirmation retentit.
  • Seite 99: Pochette De Ceinture

    d'écran principal. Le symbole de mémoire a maintenant disparu de l'écran. Le numéro d'emplacement de mémoire va également disparaître de la ligne Numéro d'emplacement de mémoire 19  b Pochette de ceinture Utilisez la pochette de ceinture fournie pour protéger le produit lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Seite 100: Entretien Et Nettoyage

    Code Cause Solution d'erreur Le signal Améliorez la reçu est trop surface réflé- faible ou la chissante durée de (utilisez du mesure est papier trop longue. blanc). Hors de la Mesurez la plage de distance à mesure l'intérieur de la plage de mesure.
  • Seite 101: Stockage

    pénétrer à l'intérieur du produit lors du nettoyage. Nettoyez l'orifice de sortie du rayon laser et la lentille réceptrice à l'aide d'un jet d'air doux. Pour les im- puretés plus tenaces, enlevez la saleté avec un coton-tige légèrement humidifié. Ne pas exercer de fortes pressions lors de cette manipulation ! N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant...
  • Seite 102: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières re- cyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : maté- riaux composite.
  • Seite 103: Garantie

    Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
  • Seite 104 aucun cas limités par notre garantie men- tionnée ci-dessous. La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour prouver l’achat.
  • Seite 105: Faire Valoir Sa Garantie

    pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, les piles rechargeables, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les inter- rupteurs ou les pièces en verre.
  • Seite 106 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut et de sa date d’apparition. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visualiser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi...
  • Seite 107: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Suisse Tél. : 0800562153 E-Mail : owim@lidl.ch FR/CH...
  • Seite 108 Legenda dei pittogrammi utilizzati ........Pagina 111 Introduzione ......Pagina 113 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ....Pagina 114 Descrizione dei componenti ..Pagina 114 Contenuto della confezione ..Pagina 116 Specifiche tecniche .....Pagina 116 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..Pagina 118 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..Pagina 126 Prima della messa in funzione...
  • Seite 109 Misurazione delle lunghezze ......Pagina 138 Modalità di misurazione singola .........Pagina 138 Modalità di misurazione continuata ......Pagina 140 Funzioni per i valori rilevati ........Pagina 142 Superficie ......Pagina 142 Volume ........Pagina 143 Funzione pitagorica semplice ......Pagina 143 Funzione pitagorica doppia ..Pagina 145 Addizione (più) ....Pagina 146 Sottrazione (meno) ....Pagina 147 Memoria cronologia...
  • Seite 110 Errori, malfunzionamenti & e risoluzione dei problemi .......Pagina 150 Manutenzione e pulizia ..Pagina 151 Conservazione ....Pagina 152 Smaltimento ......Pagina 153 Garanzia .......Pagina 154 Gestione dei casi in garanzia .......Pagina 156 Assistenza ......Pagina 158 110 IT/CH...
  • Seite 111: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso. Pericolo di esplosione! Indossare guanti protettivi! Attenzione! Proteggersi dai raggi laser! Non rivolgere lo sguardo verso il raggio laser! Batterie incluse nella fornitura. Tensione/corrente continua Il marchio CE indica la con- formità...
  • Seite 112 Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Tenere fuori dalla portata dei bambini Non gettare nel fuoco Non inserire scorretta- mente Non deformare/ danneggiare Non aprire/smontare Non mischiare tipi e mar- che diverse di batterie Non mescolare le batterie nuove con quelle usate 112 IT/CH...
  • Seite 113: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Non ricaricare Tenere le batterie lontano da acqua e umidità ecces- siva. Non cortocircuitare Assicurare l'inserimento corretto Misuratore di distanza laser Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un pro- dotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
  • Seite 114: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo conforme alla destinazione d'uso Questo telemetro laser (di seguito: prodotto) serve alla misurazione di distanze, lunghezze, altezze, distanze tra oggetti e per il calcolo di superfici e volumi in interni. Il prodotto ha il tipo di protezione IP54, pertanto può...
  • Seite 115 Tastiera (fig. B) Riga valore-2 Tasto som- Valori min./max. mare/sottrarre Riga valore-3 Riga risultato Tasto indietro/ Sommare/ cancella sottrarre Tasto Memoria Icona di indica- zione modalità Tasto unità di misurazione* Tasto ON/OFF Icona modalità misurazione Tasto punto di della distanza origine Icona memoria Tasto tono Punto di ori- Tasto misura-...
  • Seite 116: Contenuto Della Confezione

    Asta (distanza Vano batterie 25  b minima dalla (fig. D) Linguetta co- superficie di misurazione) perchio del Ipotenusa de- vano portabat- 25  c stra (distanza terie maggiore dal lato destro) Angolo posteriore (fig. D) Estremità sul punto di origine (estraibile) Contenuto della confezione 1 misuratore di 1 custodia distanza laser...
  • Seite 117 Classe laser: classe 2 Tipo di laser: 630–670  n m, 1 mW Memoria cronologia: 100 set di dati Temperatura di esercizio: 0 °C–+40 °C Temperatura di conservazione: -10 °C–+60  ° C Tipo di protezione: IP54 (protezione contro gli spruzzi d'acqua) Umidità atmosferica relativa: 90  % max. Batterie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA)
  • Seite 118: Avvertenze Generali In Materia Di Sicurezza

    Avvertenze generali in materia di sicurezza PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! I materiali di imbal- laggio (come pelli- cole plastificate o polistirolo) non devono essere uti- lizzati per giocare. Tenere il materiale di imballaggio sem- pre fuori dalla por- tata dei bambini. 118 IT/CH...
  • Seite 119 Il materiale di imbal- laggio non è un gio- cattolo. Non utilizzare il pro- dotto in luoghi in cui sussiste pericolo di incendio o esplo- sione, ad es. in prossimità di liquidi o gas infiammabili. Questo prodotto può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità...
  • Seite 120 senza esperienza e conoscenza in merito, soltanto se sorve- gliate oppure istruite circa un uso sicuro del prodotto e se dimostrano di com- prendere i pericoli a esso connessi. I bambini non pos- sono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione eseguibili dall'utente non possono essere...
  • Seite 121 bambini senza la supervisione di un adulto. Non lasciare mai il prodotto incustodito quando è in uso. Al- tre persone potreb- bero venire accecate dal raggio laser. Proteggere il prodotto dall'umidità e dalla luce solare diretta. Non esporre il pro- dotto a temperature estreme o sbalzi di temperatura.
  • Seite 122 per un tempo pro- lungato in auto. In caso di forti sbalzi di temperatura fare acclimatare il pro- dotto prima di met- terlo in funzione. In caso di temperature estreme o sbalzi di temperatura, la pre- cisione del prodotto potrebbe essere compromessa.
  • Seite 123 Proteggersi dai raggi laser! < 1,0 mW λ = 630-670 nm EN 50689:2021 CONSUMER LASER PRODUCT ATTENZIONE RADIAZIONI LASER! NON RIVOLGERE LO SGUARDO VERSO IL RAGGIO IT/CH...
  • Seite 124 LUMINOSO! CLASSE LASER 2! Non guardare diret- tamente il raggio laser né il foro di emissione del raggio. Osservare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lente d'ingrandimento, laser di ingrandimento o simili) espone a un rischio di lesione degli occhi.
  • Seite 125 o regolazioni diverse da quelle qui indicate o l'esecuzione di procedure differenti possono esporre a radiazioni pericolose. Non indirizzare mai il raggio laser verso superfici riflettenti, persone o animali. Persino un breve contatto visivo con il raggio laser po- trebbe essere suffi- ciente a provocare danni alla vista.
  • Seite 126: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza per batterie/ accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumu- latori fuori dalla por- tata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tes- suti molli e la morte. Eventuali ustioni 126 IT/CH...
  • Seite 127: Pericolo Di Esplo- Sione

    gravi possono com- parire anche nel corso delle 2 ore successive all’inge- rimento. PERICOLO DI ESPLO- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricari- cabili. Non cortocir- cuitare e/o aprire le batterie o gli accu- mulatori. Ne conse- guirebbe un rischio di incendio, IT/CH...
  • Seite 128 surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie/gli accumu- latori nel fuoco o in acqua. Non esercitare al- cuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accu- mulatori. Rischio di perdita di liquido dalle batterie/ dagli accumulatori Evitare condizioni e temperature 128 IT/CH...
  • Seite 129 estreme che pos- sano ripercuotersi sulle batterie/sugli accumulatori, quali ad esempio la vici- nanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chi- miche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle bat- terie/dagli accumu- latori! Sciacquare subito le aree...
  • Seite 130 colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori dan- neggiati o che pre- sentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto, in questo caso in- dossare sempre guanti di protezione adatti.
  • Seite 131 Nel caso di perdita di liquido delle bat- terie/degli accumu- latori, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneg- giamenti. Utilizzare solamente batterie/gli accumu- latori dello stesso tipo. Non mischiare le batterie/gli accu- mulatori vecchi con quelli nuovi! Rimuovere le batte- rie/gli accumulatori, quando il prodotto IT/CH...
  • Seite 132 non viene utilizzato a lungo. Rischio di danneggia- mento del prodotto Utilizzare esclusiva- mente il tipo di bat- terie/di accumulatori indicato! Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/sull‘accumu- latore del prodotto. 132 IT/CH...
  • Seite 133 Pulire i contatti della batteria/dell’accu- mulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino coto- nato prima dell’inse- rimento! Rimuovere imme- diatamente le batte- rie/gli accumulatori esausti dal prodotto. IT/CH...
  • Seite 134: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Verificare che il prodotto fornito sia completo di tutti i suoi elementi e che non presenti danni evidenti. Rimuovere dal prodotto l'intero mate- riale di imballaggio. Rimuovere la pellicola di protezione dal display Inserimento/sostituzione delle batterie Quando l'icona della batteria appare sul display...
  • Seite 135: Messa In Funzione

    Chiudere il coperchio del vano porta- batterie come indicato (fig. A). 5  b Messa in funzione Accensione/Spegnimento Premere il tasto ON/OFF accendere il prodotto. Il raggio laser viene attivato attraverso l'apertura d'emissione del raggio laser . L'icona laser in entrata viene visualizzata anche sul display Per spegnere il prodotto tenere il tasto...
  • Seite 136: Maneggio E Utilizzo

    - In modalità di misurazione continuata, si sentirà una rapida sequenza di bip di breve durata; in caso invece di un errore, la fre- quenza dei doppi bip rallenterà. - Premere brevemente il tasto tono per attivare o disattivare il bip per ogni modalità.
  • Seite 137: Indietro/Cancella

    Lunghezza Area Volume 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,00 ft 0,00 ft 0 in 1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft 0’00  1/1₆ 0,00 ft 0,00 ft Indietro/cancella In qualunque modalità, premere ripetu- tamente il tasto indietro/cancella per cancellare l'ultimo valore rilevato e passare al valore precedente o alla modalità...
  • Seite 138: Punto Di Origine All'estremità

    deve essere stabilito prima della misurazione. In caso contrario, il risultato della misura- zione non corrisponderà al valore effettivo. L'impostazione standard del punto di origine è il punto di origine (posteriore) del pro- dotto. Il punto di origine può essere modi- ficato premendo ripetutamente il tasto del punto di origine fino a che non si ve-...
  • Seite 139 superficie da cui si intende calcolare la distanza. 2. Verificare la planarità del prodotto con l'aiuto della livella a bolla. Una delle bolle della livella serve per le superfici orizzontali, mentre l'altra per le superfici verticali. Per appurare se un piano in- clinato è...
  • Seite 140: Modalità Di Misurazione Continuata

    modalità misurazione singola (non lampeggia). - Sul display possono essere visualizzati contemporaneamente fino a 4 valori rilevati. - Se non si preme alcun tasto per più di 30 secondi, il laser e la retroillumi- nazione del display si spegneranno automaticamente. Se non si preme alcun tasto per 3 minuti, il prodotto si spegnerà...
  • Seite 141 leggermente più lungo. Questo è nor- male. Ora si vedrà apparire sul display ogni valore rilevato. 2. Per interrompere la misurazione, pre- mere il tasto di misurazione continuata , il tasto MEAS oppure il tasto indietro/cancella . Ora appa- riranno sul display i valori massimi (MAX) e minimi (MIN) di questa specifica sequenza di misurazioni, oltre all'ultimo...
  • Seite 142: Funzioni Per I Valori Rilevati

    segnale acustico prima della modalità di misurazione continua. Funzioni per i valori rilevati Il prodotto dispone di una serie di funzioni integrate per semplificare l'elaborazione dei risultati di misurazione. Premendo ripetu- tamente il tasto di selezione della funzione è possibile attivare successivamente le seguenti funzioni: superficie, volume, pitagorica semplice, pitagorica doppia.
  • Seite 143: Volume

    grandezza appaio in quest'ordine nelle prime tre righe in alto del display. Volume 1. Premere due volte il tasto di selezione della funzione . L'icona di volume dell'icona di indicazione modalità misurazione apparirà sul display. 2. Misurare ora la lunghezza, la larghezza e l'altezza del volume da rilevare pre- mendo il tasto MEAS .
  • Seite 144 La funzione è particolarmente utile per punti difficili da raggiungere. 1. Premere tre volte il tasto di selezione della funzione . L'icona del triangolo simboleggiante la funzione “pitagorica semplice“ del simbolo di indicazione modalità di misurazione appare sul display. 2. Ora sarà possibile misurare l'ipotenusa (distanza maggiore) e uno dei cateti (distanza minore dalla superficie di mi- surazione) premendo il tasto MEAS...
  • Seite 145: Funzione Pitagorica Doppia

    Funzione pitagorica doppia Con questa funzione è possibile applicare il teorema di Pitagora a due triangoli rettan- goli con un cateto in comune. In questo modo è possibile calcolare la lunghezza della base su cui sono costruiti i due trian- goli.
  • Seite 146: Addizione (Più)

    doppia“ smette di lampeggiare. I singoli valori rilevati appariranno nelle 3 prime tre righe in alto del display. Nota: errori di angolatura (angolo scorretto) possono portare a risultati errati. Accertarsi che le distanze misurate siano sullo stesso piano (orientamento). Addizione (più) 1.
  • Seite 147: Sottrazione (Meno)

    Nota: - L'addizione può essere eseguita con tutte le unità (lunghezza, superficie, volume). È possibile inserire nell'adizione anche i risultati di misurazione di funzioni come superficie e volume. - È possibile sommare solo valori delle stesse unità. Il primo valore rilevato/ calcolato determina l'unità...
  • Seite 148: Accesso Ai Set Di Dati In Memoria

    calcolati verranno salvati insieme ai singoli valori corrispondenti. Il dispositivo dispone in totale di 100 loca- zioni di memoria. Quando le 100 locazioni di memoria sono piene, la registrazione più vecchia verrà sovrascritta dall'ultima. Accesso ai set di dati in memoria Premere brevemente il tasto memoria per visualizzare gli ultimi set di...
  • Seite 149: Rimuovere/Cancellare I Dati Salvati E Singoli Set Di Dati

    Rimuovere/cancellare i dati salvati e singoli set di dati Per cancellare la memoria che si sta visualizzando in un dato momento, premere in modalità salvataggio il tasto di memoria e il tasto cancella/indietro contemporanea- mente per meno di 1,5 secondi. Sul display apparirà...
  • Seite 150: Custodia

    sparita dal display. Il numero della locazione di memoria non sarà più visibile nella riga della locazione di memoria 19  b Custodia Per proteggere il prodotto quando non è in uso è possibile utilizzare la custo- dia in dotazione. Nota: appendere la custodia alla cinghia come illustrato nella fig.
  • Seite 151: Manutenzione E Pulizia

    Codice Causa Soluzione errore Il segnale ri- Ottimizzare la cevuto è superficie ri- troppo de- flettente (uti- bole o la lizzare un durata della foglio di carta rilevazione bianca). troppo lunga. Superamento Calcolare la del range di distanza entro misurazione il range di misurazione.
  • Seite 152: Conservazione

    Durante la pulizia assicurarsi che non penetri umidità nel prodotto. Pulire l'apertura d'emissione del raggio laser e la lente di ricezione utiliz- zando un getto d'aria delicato. In caso di sporco ostinato rimuovere la sporci- zia con un cotton fioc leggermente umido.
  • Seite 153: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbre- viazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plasti- che/20–22: carta e cartone/ 80–98: materiali compositi.
  • Seite 154: Garanzia

    Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali.
  • Seite 155 Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto. Conservare lo scontrino originale in un posto sicuro perché questo documento viene richiesto come prova dell’avvenuto acquisto. Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione.
  • Seite 156: Gestione Dei Casi In Garanzia

    possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio ca- pacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verifi- cano su componenti delicati (esempio in- terruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché...
  • Seite 157 è comparso. PDF ONLINE parkside-diy.com su parkside-diy.com potete visionare e scaricare queste istruzioni e molti altri manuali. Facendo la scansione del codice QR si accede direttamente a parkside-diy.com. Scegliere il proprio paese e attraverso il motore di ricerca cercare le istruzioni per l’uso.
  • Seite 158: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 158 IT/CH...
  • Seite 160 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG12089 Version: 05/2025 Stand der Informationen Version des informations Versione delle informazioni: 01/2025 Ident.-No.: HG12089012025-1 IAN 479084_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg12089479084 2410

Inhaltsverzeichnis