Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LASER-ENTFERNUNGSMESSER/
LASER DISTANCE MEASURER PLEM 50 C3
LASER-ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TELEMETRU CU LASER
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
LASERSKI MJERAČ UDALJENOSTI
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
IAN 364998_2204
LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ЛАЗЕРНО ИЗМЕРВАТЕЛНО
УСТРОЙСТВО ЗА РАЗСТОЯНИЕ
Инструкции за обслужване и безопасност

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PLEM 50 C3

  • Seite 1 LASER-ENTFERNUNGSMESSER/ LASER DISTANCE MEASURER PLEM 50 C3 LASER-ENTFERNUNGSMESSER LASEROVÝ MĚŘIČ VZDÁLENOSTI Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TELEMETRU CU LASER LASEROVÝ MERAČ VZDIALENOSTI Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LASERSKI MJERAČ UDALJENOSTI ЛАЗЕРНО...
  • Seite 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 148...
  • Seite 4 19 a 19 b...
  • Seite 5 25 a 25 b 25 c...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ....Seite 7 Einleitung ....................Seite 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 8 Teilebeschreibung ..................Seite 9 Lieferumfang ....................Seite 10 Technische Daten ..................Seite 10 Allgemeine Sicherheitshinweise ........Seite 11 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ...........Seite 15 Vor der Inbetriebnahme ............Seite 19 Batterien einsetzen/austauschen ..............Seite 19 Inbetriebnahme ................Seite 20 Ein-/Ausschalten ..................Seite 20...
  • Seite 7 Messwertfunktionen ..............Seite 24 Fläche ......................Seite 25 Volumen ......................Seite 25 Pythagoras einfach ..................Seite 25 Pythagoras doppelt ...................Seite 26 Addition (Plus) ....................Seite 27 Subtraktion (Minus) ...................Seite 28 Historienspeicher ................Seite 28 Aufrufen eines gespeicherten Datensatzes ..........Seite 28 Entfernen/Löschen von gespeicherten und von einzelnen gespeicherten Datensätzen ...............Seite 29 Entfernen/Löschen aller gespeicherten Datensätze ........Seite 29 Speichermodus verlassen ................Seite 29...
  • Seite 8: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken! Batterien im Lieferumfang enthalten. Gleichstrom/-spannung...
  • Seite 9: Einleitung

    Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Laser-Entfernungsmesser PLEM 50 C3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Seite 10: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Tastenfeld Zeile Wert-3 Display Ergebniszeile Empfangslinse Addieren/Subtrahieren Laserstrahlaustrittsöffnung Messmodus-Anzeigesymbol Batteriefach linke Hypothenuse (größter 25 a Batteriefachabdeckung Abstand zur Linken) Wasserwaage Schenkel (kürzeste Entfernung 25 b zur Messoberfläche) Tastenfeld rechte Hypothenuse (größte 25 c Taste Addieren/Subtrahieren Entfernung zur Rechten) Taste Zurück/Löschen Symbol Entfernungsmessungsmodus Speichertaste Speichersymbol...
  • Seite 11: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Laser-Entfernungsmesser 1 Gürteltasche 2 1,5 V-Batterien LR03 (AAA) 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Maximaler Messbereich: 0,05–50 m* (Messung von Oberseite) 0,17–50 m* (Messung von Unterseite) Messgenauigkeit: ± 1,5 mm* Messeinheiten: m/in/ft/ft + in Laserklasse: Klasse 2 Lasertyp: 630–670 nm, 1 mW Historienspeicher: 100 Sätze Betriebstemperatur:...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungs- materialien (z. B. Folien oder Polystyrol) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Halten Sie Kinder stets von Verpackungs- material fern. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsge- fahr besteht, z.
  • Seite 13 oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unter- wiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge- führt werden.
  • Seite 14: Setzen Sie Das Produkt Keinen Extremen

    Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankun- gen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Produkt bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzi- sion des Produkts beeinträchtigt werden.
  • Seite 15 EN 60825-1:2014 VORSICHT LASERSTRAHLUNG! NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN! LASER KLASSE 2! Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -öffnung. Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern u. Ä.) ist mit einer Augengefährdung verbunden. VORSICHT! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justierein- richtungen benutzt oder andere Verfahrens -...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    weisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf re- flektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem La- serstrahl kann zu Augenschäden führen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ Akkus außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 17 innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batte- rien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
  • Seite 18 einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Au- gen und Schleimhäuten mit den Chemika- lien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei...
  • Seite 19: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den ange- gebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
  • Seite 20: Vor Der Inbetriebnahme

    einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Batterien einsetzen/austauschen Wenn das Batteriesymbol erstmals im Display...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , um das Produkt einzuschalten. Der Laser- strahl wird über die Laserstrahlaustrittsöffnung aktiviert. Das Symbol Laser wird auch auf dem Display angezeigt. Halten Sie zum Ausschalten des Produkts die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis sich das LC-Display abschaltet. Der Laserstrahl blitzt kurz vor dem endgültigen Abschalten nochmal kurz auf.
  • Seite 22: Handhabung Und Bedienung

    zu sehen und der Anwender kann hier auf jede beliebige Taste drücken, um in einen bestimmten beliebigen Modus zu wechseln. Handhabung und Bedienung Längeneinheit auswählen Gleich nach dem Einschalten des Produkts wird auf dem Display die zuletzt ver- wendete Längeneinheit angezeigt. Drücken Sie die Einheitentaste , um eine andere Einheit auszuwählen.
  • Seite 23: Bezugspunkt Auswählen

    Bezugspunkt auswählen Der Bezugspunkt (hinten) (Basis), der Bezugspunkt (Endstück) oder der Be- zugspunkt (vorne) des Produkts können als Kontaktfläche für alle Messungen verwendet werden. Der Bezugspunkt muss vor der Messung festgelegt werden. Andernfalls weicht das Ergebnis vom tatsächlichen Wert ab. Die Standard-Bezugs- punkteinstellung ist der Bezugspunkt (hinten) des Produkts.
  • Seite 24: Dauermessmodus

    3. Drücken Sie kurz die MEAS-Taste , um den Laser zu aktivieren. Wenn der Laser eingeschaltet ist, wird dies durch das Symbol Laser ein auf dem Display angezeigt. Hinweis: Schritt 3 kann übersprungen werden, wenn der Laserstrahl bereits aktiviert ist. 4.
  • Seite 25: Messwertfunktionen

    1. Beginnen Sie die Dauermessung durch kurzes Drücken der Dauermesstaste . Beim Anzeigen der ersten Messung auf dem Display kann es zu einer kurzen Verzögerung kommen. Das ist normal. Jetzt wird jeder Messwert auf dem Display angezeigt. 2. Stoppen Sie die Messung, indem Sie die Dauermesstaste , die MEAS-Taste oder die Taste Zurück/Löschen...
  • Seite 26: Fläche

    Fläche 1. Drücken Sie einmal die Funktionsauswahltaste . Das Flächensymbol des Messmodus-Anzeigesymbols erscheint auf dem Display. 2. Messen Sie jetzt die Länge und Breite der zu messenden Fläche, indem Sie auf die MEAS-Taste drücken. Die entsprechende Zeile des Flächensymbols blinkt für die einzelnen Messwerte auf dem Display. Gleich nach der zweiten Messung wird der berechnete Bereich in der Ergebniszeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Flächensymbols hört auf zu blinken.
  • Seite 27: Pythagoras Doppelt

    1. Drücken Sie die Funktionsauswahltaste dreimal. Das Dreieckssymbol „Pythagoras einfach“ des Messmodus-Anzeigesymbols erscheint auf dem Display. 2. Nun werden die Hypotenuse (größte Entfernung) und einer der Schenkel (kür- zeste Entfernung zur Messoberfläche) durch Drücken der MEAS-Taste gemessen. Die entsprechende Zeile des Symbols „Pythagoras einfach“ blinkt für die einzelnen Messwerte auf.
  • Seite 28: Addition (Plus)

    Schluss die rechte Hypothenuse (größte Entfernung zur Rechten) , indem 25 c Sie die MEAS-Taste drücken (Abb. F). Für die einzelnen Messwerte blinkt die entsprechende Zeile des Dreieckssymbols „Pythagoras doppelt“ auf. Gleich nach der dritten Messung wird die berechnete Länge in der Ergebnis- zeile des Displays angezeigt und die entsprechende Zeile des Dreiecks- symbols „Pythagoras doppelt“...
  • Seite 29: Subtraktion (Minus)

    - Nur Werte der gleichen Einheiten können addiert werden. Der erste gemessene/ berechnete Wert legt die zu verwendende Einheit fest. - Beim Satz des Pythagoras kann die Addition nicht verwendet werden. - Das Ergebnis einer Addition und die einzelnen Werte der Additon werden auto- matisch im Speicher festgehalten.
  • Seite 30: Entfernen/Löschen Von Gespeicherten Und Von Einzelnen Gespeicherten Datensätzen

    Drücken Sie die Speichertaste erneut, um zum nächsten Speicher zu wechseln. Halten Sie die Speichertaste länger als 1,5 Sekunden gedrückt, um schnell durch die gespeicherten Datensätze von 10 bis 20 bis 30..100 nach unten zu springen. Hinweis: Der Datensatz „100“ wird im Display mit „00“ (nicht („100“)) dargestellt.
  • Seite 31: Gürteltasche

    Gürteltasche Verwenden Sie die beiliegende Gürteltasche, um das Produkt bei Nichtgebrauch zu schützen. Hinweis: Bringen Sie die Gürteltasche am Gürtel an, wie in Abb. E dargestellt. Fehler, Störungen & Fehlerbehebung Fehler- Ursache Lösung code Berechnungsfehler Siehe Bedienungsanleitung, wiederholen Sie die Vorgänge. Schwache Batterie Tauschen Sie die Batterien aus oder laden Sie diese auf.
  • Seite 32: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Das Produkt ist wartungsfrei. ACHTUNG! Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Produkt dringen. Reinigen Sie die Laserstrahlaustrittsöffnung und die Empfangslinse einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen.
  • Seite 33 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 34 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll- behandlung.
  • Seite 35: Garantie

    Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu ver- meiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Aus- lieferung sorgfältig geprüft.
  • Seite 36: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:...
  • Seite 37 Legenda použitých piktogramů ........Strana 38 Úvod ......................Strana 39 Použití ke stanovenému účelu ..............Strana 39 Popis dílů ....................Strana 39 Obsah dodávky ..................Strana 40 Technická data ..................Strana 41 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..... Strana 42 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ......... Strana 45 Před uvedením do provozu ..........
  • Seite 38 Funkce měření hodnot ............Strana 54 Plocha ...................... Strana 54 Objem ...................... Strana 54 Pythagorova věta jednoduše ..............Strana 55 Pythagorova věta dvojitě ................ Strana 55 Sčítání (Plus) .................... Strana 56 Odčítání (Minus) ..................Strana 57 Paměť historie ................Strana 57 Vyvolání...
  • Seite 39: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Používejte ochranné rukavice! Pozor! Chraňte se před laserovým zářením! Nedívejte se do laserového paprsku! Baterie jsou součástí dodaného výrobku. Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí 38 CZ...
  • Seite 40: Úvod

    Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Bezpečnostní upozornění Instrukce Laserový měřič vzdálenosti PLEM 50 C3 Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bez- pečnost, použití...
  • Seite 41: Obsah Dodávky

    Přihrádka na baterie Řádek Hodnota-3 Víčko přihrádky na baterie Řádek výsledku Vodováha Sčítání/odčítání Symbol ukazatele režimu měření Tlačítka Levá přepona (největší vzdálenost 25 a Tlačítko Sčítání/odčítání od levé) Tlačítko Zpět/Smazat Rameno (nejmenší vzdálenost od 25 b Tlačítko uložení do paměti měřeného povrchu) Tlačítko jednotek Pravá...
  • Seite 42: Technická Data

    Technická data Maximální rozsah měření: 0,05–50 m* (měření od horní strany) 0,17–50 m* (měření od spodní strany) Přesnost měření: ± 1,5 mm* Měrné jednotky: m/palec /stopa/stopa + palec Třída laseru: třída 2 Typ laseru: 630–670 nm, 1 mW Paměť historie: 100 sad Provozní...
  • Seite 43: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Obalové mate- riály (např. fólie nebo polystyren) nejsou na hraní. Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí. Obalový materiál není hračka. Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve kte- rém hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu, například v blízkosti vznětlivých kapalin nebo plynů.
  • Seite 44 poučeny o bezpečném používání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho použí- vání vyplývají. Děti si nesmí s výrobkem hrát. Děti nesmí bez dohledu provádět čištění ani uživatelskou údržbu výrobku. Používaný výrobek nenechávejte bez do- hledu. Může dojít k oslnění ostatních osob laserovým paprskem. Chraňte výrobek před mokrem přímým slunečním zářením.
  • Seite 45 Chraňte výrobek před silnými nárazy nebo pády. Chraňte se před laserovým zářením! EN 60825-1:2014 POZOR LASEROVÉ ZÁŘENÍ! NEDÍ- VEJTE SE DO SVĚTELNÉHO PAPRSKU! LASER TŘÍDY 2! Nedívejte se nikdy přímo do laserového paprsku nebo do výstupního otvoru. Pozorování laserového paprsku optickými nástroji (např. lupou apod.) ohrožuje zrak.
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    OPATRNĚ! Při použití jiných zařízení k obsluze nebo kalibraci než je zde po- psáno anebo jiných postupů může dojít k vystavení nebezpečnému záření. Nemiřte laserovým paprskem na plochy, které ho odráží, na osoby nebo na zví- řata. Již krátký pohled do paprsku může vést k poškození...
  • Seite 47 Při požití může dojít k popáleninám, per- foraci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nena- bíjecí baterie nikdy znovu nenabí- jejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- pečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumulátory do ohně...
  • Seite 48 Nebezpečí vytečení baterií/ akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ...
  • Seite 49 V případě vytečení ihned odstraňte bate- rie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání z výrobku. Nebezpečí poškození výrobku Používejte jen udaný...
  • Seite 50: Před Uvedením Do Provozu

    suchou utěrkou, která nepouští vlákna, nebo vatovým tamponem! Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Zkontrolujte úplnost obsahu dodávky a její bezvadný stav. Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Odstraňte z displeje ochrannou folii. Vložení a výměna baterií Po prvním zobrazení...
  • Seite 51: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Zapínání a vypínání Pro zapnutí výrobku stiskněte vypínač . Laserový paprsek je aktivován přes výstupní otvor laserového paprsku . Symbol laser zapnutý se také zobrazuje na displeji Pro vypnutí výrobku přidržte vypínač , až se LC displej vypne. Před definitivním vypnutím dojde k záblesku laserového paprsku.
  • Seite 52: Manipulace A Obsluha

    Manipulace a obsluha Volba jednotky délky Ihned po zapnutí výrobku se na displeji zobrazí naposledy použitá jednotka délky. Pro volbu jiné jednotky stiskněte tlačítko jednotek . Jednotky délek můžete volit v tomto pořadí: Délka Rozsah Objem 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,000 ft 0,00 ft...
  • Seite 53: Referenční Bod Koncovka

    odchyluje od skutečné hodnoty. Standardní nastavení referenčního bodu je referenční bod (zadní) výrobku. Referenční bod lze měnit opakovaným stisknutím tlačítka referenčních bodů , až se požadovaný referenční bod zobrazí v levém hor- ním rohu displeje. Referenční bod koncovka Koncovka referenčního bodu je výhodná...
  • Seite 54: Režim Nepřetržitého Měření

    Upozornění: - Pro měření další vzdálenosti opakujte podle potřeby kroky 1 až 4. - Symbol režimu měření vzdálenosti zůstává při režimu jednotlivých měření zapnutý (nebliká). - Na displeji se mohou současně zobrazit až 4 naměřené hodnoty. - Jestliže nebylo po dobu 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, pak se laser a osvět- lení...
  • Seite 55: Funkce Měření Hodnot

    - Jestliže nebylo po dobu 3 minut stisknuté žádné tlačítko, pak se výrobek samočinně vypne. - Zvukové tlačítko není v režimu trvalého měření aktivní. Proto se před režimem trvalého měření doporučuje signál aktivovat nebo deaktivovat. Funkce měření hodnot Pro zjednodušení zpracování výsledků měření má výrobek celou řadu integrovaných funkcí.
  • Seite 56: Pythagorova Věta Jednoduše

    Pythagorova věta jednoduše Pythagorova věta popisuje závislost délek stran pravoúhlého trojúhelníku následu- jícím vzorcem: a² + b² = c², přičemž a a b jsou odvěsny a c přepona trojúhelníku. Pomocí funkce „Pythagorova věta jednoduše“ je možné vypočítat délku odvěsny trojúhelníku. Tato funkce je užitečná obzvlášť při těžko přístupných bodech pro měření. 1.
  • Seite 57: Sčítání (Plus)

    2. Změřte levou přeponu (největší vzdálenost od levé) a potom jednu odvěsnu 25 a (nejkratší vzdálenost od měřeného povrchu) a nakonec pravou přeponu 25 b (největší vzdálenost od pravé) stisknutím tlačítka MEAS (obr. F). 25 c Na displeji bliká příslušný řádek symbolu „Pythagorova věta dvojitě“ pro jed- notlivé...
  • Seite 58: Odčítání (Minus)

    - U Pythagorovy věty nelze sčítání použít. - Výsledek sčítání a jednotlivé sčítané hodnoty se automaticky ukládají do paměti. Odčítání (Minus) Odčítání hodnot měření probíhá stejným způsobem jako sčítání. Jediným rozdílem je, že musíte tlačítko Sčítání/Odčítání při blikajícím symbolu Plus znovu stisknout, aby se na displeji nastavil symbol Minus.
  • Seite 59: Odstranění/Smazání Všech Uložených A Jednotlivých Uložených Datových Záznamů Z Paměti

    Odstranění/Smazání všech uložených a jednotlivých uložených datových záznamů z paměti Ke smazání aktuálně zobrazené paměti přidržte v režimu ukládání do paměti společně tlačítko uložení do paměti a tlačítko Smazat/Zpět dobu kratší než 1,5 sekundy. Na displeji se na jednu sekundu zobrazí hlášení „CLEAR“ a jako potvrzení zazní krátký akustický signál. Odstranění/Smazání...
  • Seite 60: Chyby, Poruchy A Jejich Odstranění

    Chyby, poruchy a jejich odstranění Chybový Příčina Řešení kód Chyba výpočtu Viz návod k obsluze, opakujte postup. Slabá baterie Vyměňte nebo nabijte baterie. Přijímaný signál je pří- Zlepšete reflexní povrch (použijte bílý liš slabý nebo je doba papír). měření příliš dlouhá. Přijímaný...
  • Seite 61: Skladování

    Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouštědla nebo čističe, které narušují umělou hmotu. Výrobek smí za účelem opravy otevřít jen odborník. Na čištění tělesa používejte suchou utěrku. Výrobek čistěte pravidelně, ideálně po každém použití. Skladování V případě, že nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie a skla- dujte ho na čistém, suchém, před prachem a přímým sluncem chráněném místě.
  • Seite 62: Záruka

    Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté...
  • Seite 63: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na po- škození...
  • Seite 64 Legenda pictogramelor utilizate ......... Pagina 65 Introducere ..................Pagina 66 Utilizare conformă scopului ..............Pagina 66 Descrierea componentelor ..............Pagina 67 Pachetul de livrare ................. Pagina 68 Date tehnice ................... Pagina 68 Indicaţii generale de siguranţă ........Pagina 69 Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatori ........ Pagina 73 Anterior punerii în funcţiune ...........
  • Seite 65 Funcţiile valorii măsurate ........... Pagina 82 Suprafaţa ....................Pagina 82 Volum ...................... Pagina 82 Pitagora simplu ..................Pagina 83 Pitagora dublu ..................Pagina 83 Adunare (plus) ..................Pagina 84 Scădere (minus) ..................Pagina 85 Memorare istoric ................ Pagina 85 Vizualizarea unui serii de date memorate ........... Pagina 85 Îndepărtarea/ștergerea seriilor de date salvate și memorate individual ................
  • Seite 66: Legenda Pictogramelor Utilizate

    Legenda pictogramelor utilizate Citiţi manualul de utilizare. Pericol de explozie! Purtaţi mănuși de protecţie! Atenţie! Protejaţi-vă de razele laser! Nu priviţi niciodată în razele laser! Bateriile sunt incluse în pachetul de livrare. Curent continuu/tensiune continuă RO/MD...
  • Seite 67: Introducere

    Indicaţii de siguranţă Indicaţii de manipulare Telemetru cu laser PLEM 50 C3 Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui pro- dus.
  • Seite 68: Descrierea Componentelor

    Descrierea componentelor Câmp taste Rând valoare-3 Ecran Rând rezultat Lentilă de recepţie Adunare/scădere Orificiu pentru emiterea razei laser Simbol de afișare mod de Compartiment pentru baterii măsurare Capac compartiment pentru baterii Ipotenuză stângă (cea mai mare 25 a Nivelă cu bulă de aer distanţă...
  • Seite 69: Pachetul De Livrare

    Pachetul de livrare 1 telemetru cu laser 1 borsetă 2 baterii 1,5 V LR03 (AAA) 1 manual de utilizare Date tehnice Domeniu de măsurare maxim: 0,05–50 m* (măsurare din partea superioară) 0,17–50 m* (măsurare din partea inferioară) Precizia de măsurare: ±...
  • Seite 70: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Indicaţii generale de siguranţă PERICOL DE ASFIXIERE! Materialele de ambalaj (de ex. folii sau polistiren) nu trebuie folosite pentru a vă juca cu ele. Nu păstraţi ambalajul la îndemâna copiilor. Materialul de ambalaj nu este o jucărie. Nu utilizaţi produsul în locuri în care poate exista pericol de incendiu sau pericol de explozii, de ex.
  • Seite 71 doar dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a pro- dusului și înţeleg pericolele ce pot rezulta din acesta. Copii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea și întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere. Nu lăsaţi produsul nesupravegheat, atunci când îl utilizaţi.
  • Seite 72 În cazul temperaturilor extreme sau a osci- laţiilor de temperatură precizia produsului poate fi influenţată. Evitaţi lovirea sau căderea produsului. Protejaţi-vă de razele laser! EN 60825-1:2014 ATENŢIE RAZE LASER! NU PRIVIŢI ÎN RAZELE LASER! CLASA DE LASER 2! Nu priviţi direct în raza laser sau în diafragmă.
  • Seite 73 ochelari de mărire, etc.) poate conduce la lezarea ochilor. PRECAUŢIE! Dacă se folosesc alte dispo- zitive de operare și reglare sau alte moduri de utilizare, acest lucru poate conduce la expunerea periculoasă la radiaţii. Nu îndreptaţi niciodată razele laser către suprafeţe reflectorizante, persoane sau animale.
  • Seite 74: Indicaţii De Siguranţă Pentru Baterii/Acumulatori

    Indicaţii de siguranţă pentru baterii/acumulatori PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile/ acumulatorii la distanţă de copii. Consul- taţi imediat un medic în caz de înghiţire! Înghiţirea poate cauza arsuri, perforări ale ţesuturilor moi și moartea. Arsurile grave pot apărea în decurs de 2 ore după înghiţire. PERICOL DE EXPLOZIE! Nu în- cărcaţi nicio-dată...
  • Seite 75 Nu supuneţi bateriile/acumulatorii unei solicitări mecanice. Risc de scurgere al bateriilor/ acumulatorului Evitaţi expunerea bateriilor/acumulatorilor condiţiilor și temperaturilor extreme, de exem- plu, așezându-le pe radiatoare/direct în soare. Dacă bateriile/acumulatoarele se scurg, evitaţi contactul pielii, ochilor şi mucoase- lor cu substanţele chimice! Clătiţi imediat locul respectiv cu apă...
  • Seite 76 scurse sau deteriorare pot cauza arsuri în cazul contactului cu pielea. De aceea, purtaţi în acest caz mănuşi de protecţie corespunzătoare. În cazul scurgerii bateriilor/acumulatorului scoateţi-le imediat din produs pentru a evita deteriorările. Folosiţi numai baterii/acumulatori de ace- laşi tip. Nu amestecaţi bateriile/acumula- torii vechi cu cele noi! Scoateţi bateriile/acumulatorii, dacă...
  • Seite 77: Anterior Punerii În Funcţiune

    Introduceţi bateriile/acumulatorii conform marcajului polarităţii (+) și (-) pe bateria/ acumulator și al produsului. Curăţaţi contactele bateriei/acumulatorului și din compartimentul de baterii înainte de introducere cu o lavetă uscată, fără scame sau cu un beţișor cu vată! Îndepărtaţi imediat bateriile/acumulatorii descărcaţi din produs.
  • Seite 78: Punerea În Funcţiune

    Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii , apăsând cu grijă în jos, banda de la capacul compartimentului pentru baterii Scoateţi bateriile consumate din compartimentul pentru baterii dacă este necesar. Introduceţi bateriile (noi). Aveţi grijă la polaritatea corectă conform imaginii de pe partea interioară a compartimentului pentru baterii Închideţi capacul compartimentului pentru baterii ca în imagine (fig.A).
  • Seite 79: Manipulare Și Utilizare

    - Ţineţi puţin apăsată tasta de sunet , pentru a activa sau dezactiva sunetul scurt în fiecare mod. Mod ecran principal: Ţineţi apăsata tasta Pornit/Oprit în fiecare mod, pentru a șterge toate datele afișate pe ecran și pentru a vă întoarce la modul de ecran principal. În modul de ecran principal nu se pot vedea pe ecran niciun fel de date și utiliza- torul poate apăsa aici pe orice tastă...
  • Seite 80: Înapoi/Ștergere

    Înapoi/ștergere Apăsaţi într-un mod aleatoriu de mai multe ori tasta înapoi/ștergere pentru a șterge ultima valoare măsurată și pentru a vă înapoia la valoarea anterioară sau în modul anterior. Apăsaţi de mai multe ori tasta înapoi/ștergere , pentru a vă întoarce la modul de ecran principal (vedeţi capitolul „Punere în funcţiune“, secţiunea „Mod ecran principal“).
  • Seite 81: Măsurarea Lungimilor

    Măsurarea lungimilor Mod de măsurare individuală 1. Așezaţi sau ţineţi suprafaţa de referinţă a produsului pe sau spre suprafaţa de fundament dorită, de la care doriţi să măsuraţi o distanţă. 2. Controlaţi planeitatea produsului cu ajutorul nivelei cu bulă de aer .
  • Seite 82: Mod De Măsurare Continuă

    Mod de măsurare continuă La măsurarea continuă se realizează o serie de măsurări, în care se afișează va- lorile maxime (MAX) și valorile minime (MIN). Mișcaţi produsul de-a lungul unei suprafeţe sau a unei margini, de la care doriţi să măsuraţi o distanţă. De exemplu puteţi să...
  • Seite 83: Funcţiile Valorii Măsurate

    Funcţiile valorii măsurate Pentru a simplifica prelucrarea rezultatelor măsurării, produsul oferă o serie de func- ţii integrate. Prin apăsarea repetată a tastei de selectare a funcţiunii puteţi activa în mod succesiv următoarele funcţii: suprafaţă, volum, Pitagora simplu, Pita- gora dublu. Indicaţie: Funcţia dorită...
  • Seite 84: Pitagora Simplu

    Pitagora simplu Teorema lui Pitagora descrie dependenţa lungimii laturilor unui triunghi dreptunghic, după cum urmează: a² + b² = c², unde a și b sunt catetele și c ipotenuza triunghiu- lui. Cu funcţia „Pitagora simplu" este posibil calculul lungimii unei catete. Această funcţie este de ajutor în cazul punctelor de măsurare greu accesibile.
  • Seite 85: Adunare (Plus)

    2. Măsuraţi acum ipotenuza stângă (cea mai mare distanţă faţă de stânga) 25 a și, după aceea, o catetă (cea mai mică distanţă faţă de suprafaţa de măsurare) și, la final, ipotenuza dreaptă (cea mai mare distanţă faţă de dreapta) 25 b 25 c apăsând tasta MEAS...
  • Seite 86: Scădere (Minus)

    - Pot fi adunate doar valori cu aceeași unitate. Prima valoare măsurată/calculată determină unitatea care va fi utilizată. - În cazul teoremei lui Pitagora nu se poate utiliza adunarea. - Rezultatul unei adunări și valorile individuale ale adunării vor fi reţinute în spaţiul de memorare.
  • Seite 87: Îndepărtarea/Ștergerea Seriilor De Date Salvate Și Memorate Individual

    Apăsaţi din nou tasta de memorare pentru a trece la următorul spaţiu de memorare. Ţineţi apăsată tasta de memorare mai mult de 1,5 secunde, pentru a trece rapid în jos, prin seriile de date memorate de la 10 până la 20 până la 30..100.
  • Seite 88: Borsetă

    Borsetă Utilizaţi borseta din pachet, pentru a proteja produsul în caz de neutilizare. Indicaţie: prindeţi borseta de curea, așa cum se arată în fig. E. Eroare, defecţiune & remedierea defecţiunilor Cod de Cauză Remediere eroare Eroare de calcul Vedeţi manualul de utilizare, repetaţi etapele. Baterie descărcată...
  • Seite 89: Întreţinere Și Curăţare

    Întreţinere și curăţare Produsul nu necesită efectuarea lucrărilor de întreţinere. ATENŢIE! Nu scufundaţi niciodată produsul în apă sau în alte lichide. În timpul curăţării nu trebuie să pătrundă umezeala în produs. Curăţaţi orificiul pentru emiterea razei laser și lentila de recepţie cu un jet de aer delicat.
  • Seite 90: Garanţie

    Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului de la administraţia locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produsul dumneavoas- tră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare. Vă puteţi informa cu privire la punctele de colec- tare și orarul acestora de la administraţia competentă.
  • Seite 91 Garanţia pentru aceste produs este 3 ani începând de la data achiziţiei. Durata garanţiei începe la data achiziţiei. Păstraţi chitanţa originală la un loc sigur, deoa- rece acest document este necesar pentru dovada achiziţiei. Toate defecţiunile sau deteriorările care sunt deja existente la momentul achiziţiei, trebuie anunţate imediat după...
  • Seite 92: Modul De Desfăşurare În Caz De Garanţie

    Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul ter- menului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. Modul de desfăşurare în caz de garanţie Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă rugăm să respectaţi următoarele indicaţii: Pentru orice solicitare, vă...
  • Seite 93 Legenda použitých piktogramov ......Strana 94 Úvod ...................... Strana 95 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 95 Popis častí ....................Strana 96 Obsah dodávky ..................Strana 97 Technické údaje ..................Strana 97 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....Strana 98 Bezpečnostné...
  • Seite 94 Funkcie nameraných hodnôt ......... Strana 110 Plocha ....................Strana 111 Objem ....................Strana 111 Pytagoras jednoduchý ................Strana 111 Pytagoras dvojitý .................. Strana 112 Sčítavanie (plus) ..................Strana 113 Odčítanie (mínus) ................. Strana 113 Pamäť histórie ................Strana 114 Načítanie uloženého záznamu ............Strana 114 Odstránenie/vymazanie uložených a jednotlivých uložených záznamov................
  • Seite 95: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Chráňte sa pred laserovým žiarením! Nepozerajte do laserového lúča! Batérie obsiahnuté v dodávke. Jednosmerný prúd/napätie 94 SK...
  • Seite 96: Úvod

    Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Laserový merač vzdialenosti PLEM 50 C3 Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kva- litný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Seite 97: Popis Častí

    Popis častí Klávesnica Riadok číslo pamäťového miesta 19 b Displej Riadok hodnota-2 Prijímacia šošovka Max./Min. hodnoty Výstupný otvor pre laserový lúč Riadok hodnota-3 Priečinok pre batérie Výsledkový riadok Kryt priečinka pre batérie Spočítavanie/odpočítavanie Vodováha Symbol zobrazujúci režim merania Ľavá prepona (najväčšia vzdialenosť 25 a Klávesnica doľava)
  • Seite 98: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 laserový merač vzdialenosti 1 taška na opasok 2 1,5 V-batérie LR03 (AAA) 1 návod na obsluhu Technické údaje Maximálny rozsah merania: 0,05–50 m* (Meranie od hornej strany) 0,17–50 m* (Meranie od dolnej strany) Presnosť merania: ± 1,5 mm * Meracie jednotky: m/in/ft/ft + in Laserová...
  • Seite 99: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozorneni NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA! Obalový materiál (napr. fólie alebo polysty- rén) nesmie byť používaný na hranie. Oba- lový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obalový materiál nie je hračka. Nepoužívajte výrobok na miestach s ne- bezpečenstvom požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
  • Seite 100 alebo ak boli poučené v súvislosti s bez- pečným používaním výrobku a ak porozu- meli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Keď je výrobok používaný, nenechávajte ho bez dozoru. Iné osoby môžu byť osle- pené...
  • Seite 101 alebo teplotných výkyvoch môže byť ovplyvnená precíznosť výrobku. Zabráňte silným nárazom alebo pádom výrobku. Chráňte sa pred laserovým žiarením! EN 60825-1:2014 POZOR LASEROVÉ ŽIARENIE! NEPOZERAJTE SA DO LÚČA! TRIEDA LASERA 2! Nepozerajte sa priamo do laserového lúča resp. do otvoru. 100 SK...
  • Seite 102 Pozorovanie laserového lúča optickými nástrojmi (napr. lupa, zväčšovacie sklá a pod.) je spojené s ohrozením očí. OPATRNE! Ak sú používané iné ovláda- cie alebo nastavovacie zariadenia alebo sú uskutočnené iné spôsoby postupu ako je tu uvedené, môže to viesť k nebezpeč- nému žiareniu.
  • Seite 103: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/ Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehlt- nutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popá- leniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
  • Seite 104 Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií/akumulá- torových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy ne- vystavujte extrémnym podmienkam a tep- lotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/priamom slneč- nom žiarení.
  • Seite 105 chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKA- VICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií/akumulátoro- vých batérií...
  • Seite 106: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/ akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/ akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/ akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
  • Seite 107: Vkladanie/Výmena Batérií

    Vkladanie/výmena batérií Keď sa symbol batérie prvý krát objaví na displeji , je možných ešte nie- koľko meraní. Keď sa objaví symbol vybitej batérie , musíte vymeniť batérie. Merania už nie sú možné. Otvorte kryt priečinka pre batérie tak, že príložku krytu priečinka pre batérie opatrne zatlačíte nadol.
  • Seite 108: Manipulácia A Ovládanie

    - V režime permanentného merania nepretržite zaznieva rýchly sled krátkych pípaní a pri chybe sa rýchly sled dvojitých pípaní spomalí. - Krátko podržte zvukové tlačidlo , aby ste aktivovali alebo deaktivovali pípanie v každom režime. Režim hlavná obrazovka: Podržte za-/vypínač v každom režime stlačený, aby ste vymazali všetky údaje zobrazené...
  • Seite 109: Naspäť/Vymazať

    Naspäť/vymazať V ľubovoľnom režime viackrát stlačte tlačidlo naspäť/vymazať , aby ste vymazali naposledy namerané hodnoty a vrátili sa k predchádzajúcej hodnote alebo do predchádzajúceho režimu. Viackrát stlačte tlačidlo naspäť/vymazať , aby ste sa vrátili k režimu hlavnej obrazovky (pozri kapitolu „Uvedenie do prevádzky“, kapitolu „Režim hlavnej obrazovky“).
  • Seite 110: Meranie Dĺžok

    Meranie dĺžok Režim jednotlivého merania 1. Referenčnú plochu výrobku nasaďte alebo podržte na alebo oproti želanému základnému povrchu, z ktorého chcete merať vzdialenosť. 2. Skontrolujte rovnosť výrobku pomocou vodováh . Bublina vodováhy slúži na skontrolovanie horizontálnej roviny a druhá na skontrolovanie vertikálnej roviny.
  • Seite 111: Funkcie Nameraných Hodnôt

    1. Spustite permanentné meranie krátkym stlačením tlačidla permanentného me- rania . Pri zobrazení prvého merania na displeji môže dôjsť ku krátkemu spomaleniu. Je to normálne. Teraz sa na displeji zobrazí každá nameraná hodnota. 2. Meranie zastavíte tak, že stlačíte tlačidlo permanentného merania tlačidlo MEAS alebo tlačidlo naspäť/vymazať...
  • Seite 112: Plocha

    Plocha 1. Raz stlačte tlačidlo pre výber funkcie . Na displeji sa objaví symbol plochy symbolu zobrazujúceho režim merania 2. Teraz zmerajte dĺžku a šírku plochy určenej na meranie tak, že stlačíte tlačidlo MEAS . Príslušný riadok symbola plochy bliká pre jednotlivé namerané hodnoty na displeji.
  • Seite 113: Pytagoras Dvojitý

    Príslušný riadok symbola „Pytagoras jednoduchý" bliká pre jednotlivé namerané hodnoty. Hneď po druhom meraní sa vypočítaná dĺžka zobrazí vo výsledkovom riadku displeja a príslušný riadok symbola „Pytagoras jednoduchý“ prestane blikať. Jednotlivé namerané hodnoty sa zobrazia v najhornejších dvoch riad- koch displeja. Poznámka: Myslite prosím na to, že chyby uhla (nesprávne uhly) vedú...
  • Seite 114: Sčítavanie (Plus)

    Poznámka: Myslite prosím na to, že chyby uhla (nesprávne uhly) vedú k ne- správnym výsledkom. Zabezpečte, aby merané vzdialenosti ležali v jednej rovine (nasmerovanie). Sčítavanie (plus) 1. Pre spočítanie dvoch jednotlivých dĺžok vykonajte meranie (dĺžka, plocha alebo objem) tak, aby displej zobrazoval jednu hodnotu. 2.
  • Seite 115: Pamäť Histórie

    Pamäť histórie Všetky namerané a vypočítané hodnoty sú automaticky ukladané do pamäte. Hodnoty sú ukladané spolu s ich jednotkou (dĺžka, plocha alebo objem). Vypočí- tané hodnoty sú ukladané s ich príslušnými jednotlivými hodnotami. K dispozícii je celkovo 100 pamäťových miest. Keď je všetkých 100 pamäťovým miest obsadených, najstarší...
  • Seite 116: Odstránenie/Vymazanie Všetkých Uložených Záznamov

    Odstránenie/vymazanie všetkých uložených záznamov V pamäťovom režime podržte stlačené naraz tlačidlo pamäte a tlačidlo vymazať/naspäť dlhšie ako 5 sekúnd, aby ste vymazali všetky uložené záznamy. Na displeji sa na sekundu zobrazí „CLEAR ALL“ a ako potvrdenie zaznie krátky pípavý tón. Opustenie pamäťového režimu Krátko stlačte tlačidlo vymazať/naspäť...
  • Seite 117: Údržba A Čistenie

    Kód chyby Príčina Riešenie Prijímaný signál je príliš Zlepšite reflektujúci povrch (použite slabý alebo meranie biely papier). príliš dlhé. Prijímaný signál je príliš Zlepšite reflektujúci povrch (nemierte silný. na silné svetlo). Mimo oblasti merania Zmerajte vzdialenosť vrámci oblasti merania. Hardware-chyba Vy-/zapnite výrobok.
  • Seite 118: Skladovanie

    Skladovanie Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na suchom, čistom mieste bez priameho slnečného žiarenia. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 119: Záruka

    Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s ne- bezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad- mium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Seite 120: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr.
  • Seite 121 Značenje korištenih simbola ........Stranica 122 Uvod ....................Stranica 123 Namjenska uporaba ................Stranica 123 Opis dijelova ..................Stranica 124 Opseg isporuke ..................Stranica 125 Tehnički podaci ...................Stranica 125 Opće sigurnosne napomene ........Stranica 126 Sigurnosne upute za baterije/punjive baterije .........Stranica 129 Prije puštanja u rad ..............Stranica 133 Stavljanje/mijenjanje baterija ............Stranica 133 Puštanje u rad...
  • Seite 122 Funkcije mjernih vrijednosti ..........Stranica 138 Površina ....................Stranica 138 Volumen ....................Stranica 139 Pitagora jednostavni ................Stranica 139 Pitagora dvostruki ................Stranica 140 Zbrajanje (plus) ...................Stranica 140 Oduzimanje (minus) ................Stranica 141 Povijesna memorija ..............Stranica 141 Pozivanje pohranjenog zapisa podataka .........Stranica 142 Ukloni/izbriši pohranjene i pojedinačne pohranjene zapise podataka .................Stranica 142 Ukloni/izbriši sve pohranjene zapise podataka .......Stranica 142 Izlaz iz modusa memorije ..............Stranica 143...
  • Seite 123: Značenje Korištenih Simbola

    Značenje korištenih simbola Pročitajte upute za uporabu. Opasnost od eksplozije! Nosite zaštitne rukavice! Pažnja! Zaštitite se od laserskih zraka! Ne gledati u laserske zrake! Baterije su sadržane u opsegu isporuke. Istosmjerna struja/napon 122 HR...
  • Seite 124: Uvod

    Sigurnosne napomene Upute za rukovanje Laserski mjerač udaljenosti PLEM 50 C3 Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za viso- kokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada.
  • Seite 125: Opis Dijelova

    Opis dijelova tipkovnica maks.-/min.-vrijednosti zaslon redak vrijednost-3 prihvatna leća redak rezultata izlazni otvor za lasersku zraku zbrajanje/oduzimanje pretinac za baterije simbol prikaza modusa mjerenja poklopac pretinca za baterije lijeva hipotenuza (najveća udalje- 25 a libela nost ulijevo) krak (najkraća udaljenost do 25 b Tipkovnica mjerne površine)
  • Seite 126: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke 1 laserski mjerač udaljenosti 1 torbica za pojas 2 1,5 V baterije LR03 (AAA) 1 upute za uporabu Tehnički podaci Maksimalno mjerno područje: 0,05–50 m* (mjerenje od gornje strane) 0,17–50 m* (mjerenje od donje strane) Točnost mjerenja: ± 1,5 mm * Mjerne jedinice: m/in/ft/ft + in Klasa lasera:...
  • Seite 127: Opće Sigurnosne Napomene

    Opće sigurnosne napomene OPASNOST OD GUŠENJA! Ambalažni materijali (npr. folije ili polistirol) se ne smiju koristiti za igru. Ambalažu uvijek držite podalje od djece. Ambalažni materijal nije igračka. Ne koristite proizvod na mjestima na kojima prijeti opasnost od vatre ili eksplozije, npr. u blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
  • Seite 128 sa sigurnom uporabom proizvoda i razu- miju opasnosti koje proizlaze iz upotrebe. Djeca se ne smiju igrati s proizvodom. Či- šćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca bez nadzora. Ne ostavljajte proizvod bez nadzora kada se koristi. Druge osobe bi mogle biti zasli- jepljene laserskim zrakama.
  • Seite 129 može doći do smetnje u preciznosti proi- zvoda. Spriječite jake udarce ili padove proizvoda. Zaštitite se od laserskih zraka! EN 60825-1:2014 OPREZ LASERSKO ZRAČENJE! NE GLEDATI U ZRAKU! KLASA LASERA 2! Ne gledajte izravno u lasersku zraku tj. u laserski otvor. Promatranje laserske zrake s optičkim instrumentima (npr.
  • Seite 130: Sigurnosne Upute Za Baterije/Punjive Baterije

    povećalom, staklima za povećavanje i dr.) je vezano uz ugrožavanje očiju. OPREZ! Ako se koristi druga oprema za rukovanje ili podešavanje koja nije ovdje navedena ili se koriste druge metode po- stupanja koje nisu ovdje navedene, to može dovesti do opasnog izlaganja zrakama. Nikada ne usmjeravajte lasersku zraku na reflektirajuće površine, osobe ili životinje.
  • Seite 131: Opasnost Od Eksplozije

    Gutanje može rezultirati opeklinama, per- foracijom mekih tkiva i smrću. Teške ope- kotine mogu se pojaviti u roku od 2 sata nakon gutanja. OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Ne pravite kratki spoj na baterijama/punjivim baterijama i ne otvarajte ih.
  • Seite 132 Opasnost od curenja baterija/ punjivih baterija Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati na baterije/punjive baterije, npr. radijatore/izravno izlaganje suncu. Ako su punjive baterije/jednokratne bate- rije iscurjele, spriječite dodir kože, očiju i sluznica sa kemikalijama! Odmah isperite pogođena mjesta čistom vodom i potražite liječnika! NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE! Iscurjele ili oštećene baterije/...
  • Seite 133 U slučaju da baterije/punjive baterije is- cure, odmah ih izvadite iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja. Uvijek koristite baterije/punjive baterije istog tipa. Ne miješajte stare baterije/ punjive baterije s novima! Odstranite baterije/punjive baterije, ako proizvod duže vremena nije u uporabi. Opasnost od oštećenja proizvoda Upotrebljavajte isključivo baterije/punjive baterije navedenog tipa!
  • Seite 134: Prije Puštanja U Rad

    je umetnete suhom krpom koja ne ostavlja vlakna ili vatenim štapićem! Odmah odstranite slabe baterije/punjive baterije iz proizvoda. Prije puštanja u rad Provjerite cjelovitost opsega isporuke i vidljiva oštećenja. Otklonite sav ambalažni materijal sa proizvoda. Uklonite zaštitnu foliju. od zaslona Stavljanje/mijenjanje baterija Kada se simbol za bateriju prvi put pojavi u zaslonu...
  • Seite 135: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Uključivanje/isključivanje Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje , kako bi proizvod uključili. Laserska zraka se aktivira kroz izlazni otvor za lasersku zraku . Simbol laser uključen je također prikazano na zaslonu Za isključivanje proizvoda držite tipku za uključivanje/isključivanje priti- snutom, dok se LC zaslon ne isključi.
  • Seite 136: Rukovanje I Korištenje

    Rukovanje i korištenje Odabir jedinice duljine Odmah nakon uključivanja proizvoda na zaslonu se pokazuje posljednja upotrije- bljena jedinica duljine. Pritisnite tipku za jedinicu za odabir druge jedinice. Ovim redoslijedom možete odabrati sljedeće jedinice duljine: Duljina Područje Volumen 0,000 m 0,000 m 0,000 m 0,000 ft 0,000 ft...
  • Seite 137: Krajnji Komad-Referentna Točka

    sva mjerenja. Prije mjerenja mora se odrediti referentna točka. Inače, rezultat odstupa od stvarne vrijednosti. Standardna postavka referentne točke je (stražnja) referentna točka proizvoda. Referentnu točku možete mijenjati ako više puta pritisnete na tipku referentne točke , dok se željena referentna točka ne prikaže u gornjem lijevom kutu zaslona.
  • Seite 138: Modus Kontinuiranog Mjerenja

    Napomena: - Ako je potrebno, ponovite korake 1 do 4 za mjerenje druge udaljenosti. - Simbol za modus mjerenja udaljenosti ostaje pod modusom pojedinačnog mjerenja (ne treperi). - Zaslon može istovremeno prikazati do 4 izmjerene vrijednosti. - Ako ne pritisnete nijednu tipku duže od 30 sekundi, laser i pozadinsko osvjet- ljenje zaslona će se isključiti.
  • Seite 139: Funkcije Mjernih Vrijednosti

    - Zbrajanje, oduzimanje, mjerenje površine i volumena ne mogu se izvesti u ovom modusu rada. Stoga su tipka za odabir funkcije i tipka za zbrajanje/odu- zimanje u ovom modusu rada neaktivne. - Ako se ne pritisne nijedna tipka u roku od 3 minute, proizvod se automatski isključuje. - Tipka za zvuk je neaktivna kod načina kontinuiranog mjerenja.
  • Seite 140: Volumen

    Volumen 1. Pritisnite dva puta tipku za odabir funkcije . Na zaslonu se pojavljuje simbol volumena simbola prikaza modusa mjerenja 2. Sada izmjerite duljinu, širinu i visinu volumena, koji se mjeri pritiskom na MEAS tipku . Odgovarajući redak simbola volumena treperi za pojedine izmje- rene vrijednosti na zaslonu.
  • Seite 141: Pitagora Dvostruki

    Pitagora dvostruki U ovoj se funkciji Pitagora teorem primjenjuje na dva pravokutna trokuta, koji posje- duju zajednički krak. To omogućava izračunavanje duljine stranice baze svakog trokuta. Ova funkcija izračunava udaljenost između bilo koje dvije točke i posebno je korisna za nepristupačne mjerne točke. 1.
  • Seite 142: Oduzimanje (Minus)

    na zaslonu. Prva izmjerena/izračunata vrijednost prikazana je u retku „Vrijed- nost-2“ na zaslonu. Napomena: - Dodavanje se može provesti sa svim jedinicama (duljina, površina, volumen). Možete isto u to uključiti dodavanje rezultata mjerenja od funkcija poput površine i volumena. - Dodavati se mogu samo vrijednosti koje imaju iste jedinice. Prva izmjerena/izra- čunata vrijednost definira jedinicu koja se koristi.
  • Seite 143: Pozivanje Pohranjenog Zapisa Podataka

    Pozivanje pohranjenog zapisa podataka Pritisnite i kratko držite tipku za memoriju za prikaz posljednjeg pohra- njenog zapisa podataka. Simbol memorije pojavit će se na zaslonu, a od- govarajući broj memorijskog mjesta bit će prikazan u retku broj memorijskog mjesta 19 b Napomena: posljednji spremljeni zapis podataka uvijek ima broj memorijskog mjesta 01 u tijeku.
  • Seite 144: Izlaz Iz Modusa Memorije

    Izlaz iz modusa memorije Kratko pritisnite tipku brisanje/natrag , da biste izašli iz modusa povijesne memorije i prešli u modus glavnog zaslona. Sada je simbol memorije nestao sa zaslona. Broj memorijskog mjesta će također nestati iz retka broj memorijskog mjesta 19 b Torbica za pojas Koristite priloženu torbicu za pojas kako biste zaštitili proizvod kad ga ne koristite.
  • Seite 145: Održavanje I Čišćenje

    Uzrok Rješenje pogreške Pogreška hardvera Uključite/isključite proizvod. Ako se simbol i dalje pojavljuje nakon više pokušaja, obratite se prodavaču. Održavanje i čišćenje Nije potrebno održavanje proizvoda. UPOZORENJE! Ne uranjajte proizvod nikada u vodu ili druge tekućine. Prilikom čišćenja ne smije prodrijeti nikakva tekućina u proizvod. Očistite otvor za lasersku zraku i prihvatnu leću s blagim mlazom zraka.
  • Seite 146: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obi- lježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika/20–22: papir i karton/80–98: miješani materijali. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave.
  • Seite 147: Jamstvo

    Jamstvo Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i teme- ljito je ispitan prije isporuke. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda. Vaša zakonska prava ni na koji način nisu ograničena našom garancijom navedenom u nastavku. Garancija za ovaj proizvod je 3 godine od datuma kupnje.
  • Seite 148: Postupak U Slučaju Koji Je Pokriven Jamstvom

    Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da slijedite sljedeće upute:...
  • Seite 149 Легенда на използваните пиктограми ..Cтраница 151 Увод ....................Cтраница 152 Употреба по предназначение ........... Cтраница 152 Описание на частите ..............Cтраница 153 Обем на доставката ..............Cтраница 154 Технически данни ................ Cтраница 154 Общи указания за безопасност ......Cтраница 155 Указания...
  • Seite 150 Функции на измерените стойности ....Cтраница 168 Площ ....................Cтраница 169 Обем ....................Cтраница 169 Питагорова теорема за една ос ..........Cтраница 169 Питагорова теорема за две оси ..........Cтраница 170 Сумиране (Плюс) ................ Cтраница 171 Изваждане (Минус) ..............Cтраница 172 Памет...
  • Seite 151 Гаранция ................... Cтраница 177 Гаранционни условия ..............Cтраница 177 Обхват на гаранцията ..............Cтраница 178 Процедура при гаранционен случай ........Cтраница 179 Ремонтен сервиз/извънгаранционно обслужване ....Cтраница 179 Сервизно обслужване ..............Cтраница 180 Вносител ..................Cтраница 180 Процедиране в случай на рекламация ........Cтраница 181 Сервиз...
  • Seite 152: Легенда На Използваните Пиктограми

    Легенда на използваните пиктограми Прочетете ръководството за експлоатация. Опасност от експлозия! Носете защитни ръкавици! Внимание! Пазете се от лазерното лъчение! Не гледайте в лазерния лъч! Батериите са включени в обема на доставката. Постоянен ток/постоянно напрежение...
  • Seite 153: Увод

    ЕС, приложими за този продукт. Указания за безопасност Указания за действия Лазерно измервателно устройство за разстояние PLEM 50 C3 Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачест- вен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа...
  • Seite 154: Описание На Частите

    Описание на частите Панел с бутони Ред Стойност-2 Дисплей Макс./Мин. стойности Приемна леща Ред Стойност-3 Изходен отвор за лазерния лъч Ред Резултат Отделение за батериите Сумиране/Изваждане 5 а Капак на отделението Индикация Режим на измерване за батериите лява хипотенуза (най-голямо 25 a Нивелир...
  • Seite 155: Обем На Доставката

    Обем на доставката 1 лазерно измервателно устройство 1 чантичка за колан за разстояние 1 ръководство за експлоатация 2 батерии 1,5 V LR03 (AAA) Технически данни Максимален измервателен обхват: 0,05–50 m* (измерване от горната страна) 0,17–50 m* (измерване от долната страна) Точност...
  • Seite 156: Общи Указания За Безопасност

    Общи указания за безопасност ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ! Опаковъчните материали (напр. фолиа или полистирол) не бива да се използ- ват за игра. Винаги дръжте децата далече от опаковъчния материал. Опаковъчният материал не е играчка. Не използвайте продукта на места, къ- дето съществува опасност от пожар или експлозия, напр.
  • Seite 157 и знания, ако са под надзор или са били инструктирани за безопасната употреба на продукта и разбират произтичащите от това опасности. Децата не бива да играят с продукта. Почистването и под- дръжката да не се изпълняват от деца без надзор. Не...
  • Seite 158 продукта първо да се климатизира, преди да го пуснете в действие. Екстрем- ните температури или температурните колебания могат да повлияят върху пре- цизността на продукта. Избягвайте силни удари или падане на продукта. Пазете се от лазерното лъчение! EN 60825-1:2014 ВНИМАНИЕ ЛАЗЕРНО ЛЪЧЕНИЕ! НЕ...
  • Seite 159 Не гледайте директно в лазерния лъч, респ. в отвора за лазера. Гледането на лазерния лъч с оптични инструменти (напр. лупа, увеличително стъкло и др.) е свързано с опасност за очите. ВНИМАНИЕ! Ако се използват устрой- ства за работа или настройка, различни от...
  • Seite 160: Указания За Безопасност При Работа С Батерии/ Акумулаторни Батерии

    Указания за безопасност при работа с батерии/ акумулаторни батерии ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите/акумулаторните батерии извън обсега от деца. В случай на пог- лъщане незабавно потърсете лекар! Поглъщането може да доведе до изгаря- ния, перфорация на меките тъкани и смърт. В...
  • Seite 161 Това може да доведе до прегряване, опасност от пожар или пръсване. Никога не хвърляйте батериите/акуму- латорните батерии в огън или вода. Не излагайте батериите/акумулаторните батерии на механично натоварване. Риск от изтичане на батерии/ акумулаторни батерии Избягвайте екстремни условия и тем- ператури, които...
  • Seite 162 Веднага изплакнете засегнатите места с чиста вода и потърсете лекар! НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪ- КАВИЦИ! Изтеклите или повредени батерии/акумулаторни ба- терии могат да причинят изгаряния при контакт с кожата. Затова в случая но- сете подходящи предпазни ръкавици. В случай на изтичане на батерията/аку- мулаторната...
  • Seite 163 Изваждайте батериите/акумулаторните батерии от продукта, ако той няма да се използва по-дълго време. Риск от повреда на продукта Използвайте само посочения тип батерии/акумулаторни батерии! Поставяйте батериите/акумулаторните батерии съобразно обозначението за полярност (+) и (-) върху тях и върху продукта. Преди поставяне почистете контактите на...
  • Seite 164: Преди Пускане В Действие

    Незабавно отстранявайте от продукта изтощените батерията/акумулаторната батерия. Преди пускане в действие Проверете доставката за комплектност и видими повреди. Отстранете напълно опаковъчния материал от продукта. Отстранете предпазното фолио от дисплея Поставяне/смяна на батериите Ако символът за батериите се появи за първи път на дисплея , са...
  • Seite 165: Пускане В Действие

    Пускане в действие Включване/Изключване Натиснете бутона Вкл./Изкл. , за да включите продукта. Лазерният лъч се активира през изходния отвор . Символът Лазер вкл. се отчита и на дисплея За изключване на продукта задръжте натиснат бутона Вкл./Изкл. докато LCD дисплеят се изключи. Лазерният лъч проблясва още веднъж за...
  • Seite 166: Работа И Обслужване

    Работа и обслужване Избиране на мерна единица за дължина Непосредствено след включване на продукта на дисплея се отчита последната използвана мерна единица за дължина. Натиснете бутон Мерни единици , за да изберете друга единица. Можете да избирате следните мерни единици за дължина в посочената последователност: Дължина...
  • Seite 167: Избиране На Референтна Точка

    Избиране на референтна точка Като контактна повърхност за всички измервания могат да се използват рефе- рентната точка (отзад) (база), референтната точка (накрайник) или референтната точка (отпред) на продукта. Референтната точка трябва да се определи преди измерването. В противен случай резултатът се отклонява от...
  • Seite 168: Режим На Непрекъснато Измерване

    3. Натиснете за кратко бутона MEAS , за да активирате лазера. Когато лазерът е включен, това се отчита от символа Лазер вкл. на дисплея. Указание: Стъпка 3 може да бъде пропусната, ако лазерният лъч вече е активиран. 4. Сега насочете лазера отново към целевата точка и натиснете за кратко бутона...
  • Seite 169: Функции На Измерените Стойности

    на дисплея може да възникне кратко забавяне. Това е нормално. Сега измерената стойност се отчита на дисплея. 2. Спрете измерването, като натиснете бутона Непрекъснато измерване , бутона MEAS или бутона Назад/Изтриване . Сега на дисплея се отчитат максималните (MAX) и минималните (MIN) стойности от...
  • Seite 170: Площ

    Площ 1. Натиснете един път бутона Избор на функция . На дисплея се появява символът за площ в индикацията Режим на измерване 2. Сега измерете дължината и ширината на площта, като натиснете бутона MEAS . Съответният ред на дисплея за площта мига за отделните измерени...
  • Seite 171: Питагорова Теорема За Две Оси

    2. Сега се измерва хипотенузата (най-голямото разстояние) и едно от бедрата (най-краткото разстояние до измерваната повърхност) чрез натискане на бутона MEAS . Съответният ред на индикацията „Питагорова тео- рема за една ос“ мига за отделните измерени стойности. Непосредствено след второто измерване в реда Резултат на...
  • Seite 172: Сумиране (Плюс)

    третото измерване в реда Резултат на дисплея се отчита изчислената дължина и съответният ред в триъгълния символ „Питагорова теорема за две оси“ спира да мига. Отделните измерени стойности се отчитат в най-горните 3 реда на дисплея. Указание: Съблюдавайте, че грешки в ъглите (неправилни ъгли) водят до грешни...
  • Seite 173: Изваждане (Минус)

    - Резултатът от сумирането и отделните стойности при сумирането се съхра- няват автоматично в паметта. Изваждане (Минус) Изваждането на стойности при измерването се извършва по същия начин както при сумирането. Единствената разлика е, че бутонът Сумиране/Изваж- дане трябва да се натисне повторно, докато символът Плюс мига на дисплея, за...
  • Seite 174: Отстраняване/Изтриване На Запаметени И Отделни Запаметени Записи На Данни

    Задръжте натиснат бутона Запаметяване за повече от 1,5 секунди, за да преминете през запаметените записи на данни от 10 до 20 до 30..100 надолу. Указание: Записът на данни „100“ се отчита на дисплея с „00“ (не със („100“)). Отстраняване/Изтриване на запаметени и отделни...
  • Seite 175: Чантичка За Колан

    Чантичка за колан Използвайте приложената чантичка за колан, за да предпазите продукта, когато не го използвате. Указание: Поставете чантичката на колана, както е представено на фиг. E. Грешки, повреди и отстраняване на грешки Кодове Причина Отстраняване за грешки Грешка при изчисля- Виж...
  • Seite 176: Поддръжка И Почистване

    Кодове Причина Отстраняване за грешки Хардуерна грешка Включете/изключете продукта. Ако символът все още се появява след няколко опита, се свържете се с Вашия търговец, моля. Поддръжка и почистване Продуктът не се нуждае от поддръжка. ВНИМАНИЕ! Никога не потапяйте продукта във вода или други течности. При...
  • Seite 177: Изхвърляне

    Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркиров- ката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси/20–22: хартия...
  • Seite 178: Гаранция

    специална преработка. Химическите символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените батерии/акумулаторни батерии в общински събирателен пункт. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на...
  • Seite 179: Обхват На Гаранцията

    дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя...
  • Seite 180: Процедура При Гаранционен Случай

    Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 364998_2204) като доказателство за покупката. · Вземете артикулния номер от фабричната табелка. · При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по...
  • Seite 181: Сервизно Обслужване

    Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специа- лен товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. Сервизно обслужване България Тел.: 008001184975 Е-мейл: info@kaufland.bg Вносител...
  • Seite 182: Процедиране В Случай На Рекламация

    на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС Процедиране в случай на рекламация За...
  • Seite 183 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG08719 Version: 12/2022 Stand der Informationen · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií Stanje informacija · Актуалност на информацията: 10/2022 Ident.-No.: HG08719102022-10 IAN 364998_2204...

Inhaltsverzeichnis