Seite 1
Operating instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones In-line resistance thermometer, model TR25 Rohr-In-Line-Widerstandsthermometer, Typ TR25 Sonde à résistance en ligne, type TR25 Termorresistencia en línea, modelo TR25 ® TYPE EL CLASS I FEBRUARY 2021 In-line resistance thermometer, model TR25...
10.2 Dimensions in mm [in] ....... . . 25 10.2.1 Version with clamp connection ..... . 25 WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 4
Contents 10.2.2 Versions with threaded connection ....28 Declarations of conformity can be found online at www.wika.de WIKA Operating instructions, model TR25...
... indicates a potentially dangerous situation that can result in light injuries or damage to property or the environment, if not avoided. NOTE ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. WIKA Operating instructions, model TR25...
. It is assumed that the instrument is handled properly and within its technical specifications. Otherwise, the instrument must be taken out of service immediately and inspected by authorised WIKA service personnel. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use.
Marking for tubular bodies WIKA Model Nominal size Hygiene class Item number 0036 Serial number Material (wetted parts) Nominal pressure Process connection Symbols Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions. WIKA Operating instructions, model TR25...
Hazardous environments, flammable atmospheres ■ Store the instrument in its original packaging in a location that fulfils the previously listed conditions. Instruments that have already been commissioned must be cleaned before storage, see chapter } 8.2 “Cleaning”. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 10
Wrap the instrument in an anti-static plastic film. Place the instrument in the packaging and evenly pad with shock-absorbent material. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA Operating instructions, model TR25...
→ For further information on the sensor connection methods, see technical information IN 00.17 Transmitters built into the connection head are capable of making various output signals ® available, for example 4 ... 20 mA, HART protocol. Transmitters or digital displays built into the thermometer have their own operating instructions. WIKA Operating instructions, model TR25...
The permissible ambient temperature given by the manufacturer must not be ■ exceeded. The definition of appropriate maintenance and inspection intervals will depend on the ■ individual application and is to be defined by the operator. WIKA Operating instructions, model TR25...
Screw the male nut tightly into the adapter piece (use appropriate tools) 5.2.2 Tightening torque between connection head and neck tube Thread Tightening torques Connection head material Aluminium Stainless steel M24 x 1.5 with male nut 27 Nm 30 Nm WIKA Operating instructions, model TR25...
D, of the branch (rule: L ≤ D). For protection tubes reaching into the branch, this diameter d shall be substracted from the inner diameter of the branch D (rule: L ≤ D – d). WIKA Operating instructions, model TR25...
Cleaning with 80 °C and rinsing at +4 °C with cold water. For tank-mounted sensors the tank cleaning devices shall be positioned in such a ■ way that the sensor can be assessed and is perfectly cleaned. WIKA Operating instructions, model TR25...
If faults cannot be eliminated by means of the listed measures, take the instrument out of operation immediately. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter } 9.2 Return. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 17
Stray currents caused by Use of screened connection electric fields or ground loops leads, increase in the distance to motors and power lines Ground loops Elimination of potentials, use of galvanically isolated repeater power supplies or transmitters WIKA Operating instructions, model TR25...
Before cleaning, correctly disconnect the instrument from the pressure supply, switch it off and disconnect it from the mains. Clean the instrument with a moist cloth. Do not expose the electrical connections to moisture. WIKA Operating instructions, model TR25...
It is recommended having the instrument regularly calibrated by the manufacturer, with time intervals of approx. 12 months. The default settings will be corrected if necessary. The instrument is immersed in a liquid bath for calibration. WIKA Operating instructions, model TR25...
In the event of a fault, hazardous substances may adhere to or escape from the instrument. ▶ For these media, in addition to all standard regulations, the appropriate existing codes or regulations must also be followed. WIKA Operating instructions, model TR25...
Carry out the cleaning process in accordance with the manufacturer’s instructions. Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous ■ substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned, see chapter } 8.2 Cleaning.
Hand in old instruments for environmentally friendly disposal at ■ a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment. Ensure a proper disposal in accordance with national ■ regulations and observe the currently applicable regulations. WIKA Operating instructions, model TR25...
NEUMO BioConnect threaded connection ■ Permissible ambient temperature Without transmitter -40 … 80 °C [-40 … +176 °F] With transmitter →See operating instructions of the transmitter in question In addition, the wetted surfaces can be electropolished. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 24
/ protection tube, WIKA confirms conformity with the Pressure Equipment Directive in accordance with the conformity assessment procedure, module H. → For further specifications, see WIKA data sheet TE 60.25 and the order documentation WIKA Operating instructions, model TR25...
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 26
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 27
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 28
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 29
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 30
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 31
Maximum operating temperature 150 °C [302 °F] All protection tubes of this model series that are internally pressurised, with a nominal diameter (DN) larger than 25 mm [0.98 in], are manufactured and tested to module H of the Pressure Equipment Directive. WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 32
WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 33
10.2 Abmessungen in mm [in] ....... 55 WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 34
10.2.1 Ausführung mit Clamp-Anschluss ....55 10.2.2 Ausführungen mit Gewindeanschluss ....58 Konformitätserklärungen sind zu finden unter www.wika.de WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
… weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu geringfü- gigen oder leichten Verletzungen bzw. Sach- und Umweltschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. HINWEIS … hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Die technischen Daten in dieser Betriebsanleitung sind einzuhalten, siehe Kapitel Tech- nische Daten. Eine sachgemäße Handhabung und das Betreiben des Geräts innerhalb der technischen Daten wird vorausgesetzt. Andernfalls ist eine sofortige Stilllegung und Überprüfung durch autorisiertes WIKA-Servicepersonal erforderlich. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Ausführung = keine Angaben) Made in Germany 2015 Made in Germany 2015 Kennzeichnung für Rohrkörper WIKA Nenngröße Hygieneklasse Artikelnummer 0036 Seriennummer Werkstoff (mess- stoffberührte Teile) Nenndruck Prozessanschluss Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts unbedingt die Betriebsanleitung lesen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Ruß, Dampf, Staub und korrosive Gase ■ Explosionsgefährdete Umgebung, entzündliche Atmosphären ■ Das Gerät in der Originalverpackung an einem Ort lagern, der die zuvor aufgelisteten Bedingungen erfüllt. Bereits in Betrieb genommene Geräte sind vor der Einlagerung zu reinigen, siehe Kapitel } 8.2 „Reinigung“. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 40
Wenn die Originalverpackung nicht vorhanden ist, dann das Gerät wie folgt verpacken und lagern: Das Gerät in eine antistatische Plastikfolie einhüllen. Das Gerät in der Verpackung platzieren und gleichmäßig dämmen. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpackung beilegen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
→ Weitere Informationen zu Sensoren-Schaltungsarten, siehe technische Information IN 00.17 Im Anschlusskopf eingebaute Transmitter sind in der Lage, verschiedenste Ausgangs- ® signale wie 4 … 20 mA oder HART -Protokolle zur Verfügung zu stellen. Im Thermometer eingebaute Transmitter oder Digitalanzeigen besitzen eigene Be- triebsanleitungen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Die vom Hersteller zulässige Umgebungstemperatur nicht überschreiten. ■ Die Festlegung geeigneter Wartungen und Inspektionsintervalle ist abhängig vom ■ Einsatzfall und ist durch den Anwender festzulegen. Die Montage-, Inbetriebnahme-, Benutzungs-, Wartungs- und Inspektionsvorgaben ■ des Herstellers beachten und einhalten. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Verbindung zwischen Kabel und Kabelverschraubung ■ Die Druckschraube fest in das Zwischenstück einschrauben (geeignete Werkzeuge verwenden) 5.2.2 Anzugsderhmomente zwischen Anschlusskopf und Halsrohr Gewinde Anzugsdrehmomente Werkstoff Anschlusskopf Aluminium CrNi-Stahl M24 x 1,5 mit Druckschraube 27 Nm 30 Nm WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Abzweigs (Anschluss zum Messgerät) nicht länger werden als der Innendurchmes- ser D des Abzweigs (Regel: L ≤ D). Bei mehrteiligen Schutzrohren, die in den Ab- zweig hineinreichen, muss dieser Durchmesser d vom Innendurchmesser des Ab- zweigs D abgezogen werden (Regel: L ≤ D – d). WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Klarspülung mit Wasser sollte möglichst gering sein. Negativbeispiel: Rei- nigung mit 80 °C und Klarspülung mit +4 °C kaltem Wasser. Bei tankmontierten Sensoren sind die Tankreinigungsvorrichtungen so zu positionie- ■ ren, dass der zustand des Sensors beurteilt werden kann und dieser einwandfrei ge- reinigt wird. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Vorschriften beachtet werden. HINWEIS Können Störungen mit Hilfe der aufgeführten Maßnahmen nicht beseitigt werden, Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. } 9.2 Rück- ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel sendung beachten. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Schutzrohr regelmäßig erneu- gewählt Signal gestört Einstreuung durch elektrische Verwendung von geschirmten Felder oder Erdschleifen Anschlussleitungen, Erhö- hung des Abstands zu Moto- ren und leitungsführenden Leitungen Erdschleifen Beseitigung von Potenzialen, Verwendung von galvanisch getrennten Speisetrennern oder Transmittern WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Bei Reinigung von außen („Wash Down“) zulässige Temperatur und Schutzart be- achten. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß von der Druckversorgung trennen, ausschalten und vom Netz trennen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchte in Berührung bringen. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
DAkkS-Kalibrierzertifikat oder amtliche Bescheinigungen: Es wird empfohlen, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen von ca. 12 Monaten durch den Hersteller kalibrieren zu lassen. Die Grundeinstellungen werden wenn not- wendig korrigiert. Das Gerät wird zur Kalibrierung in ein Flüssigkeitsbad eingetaucht. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
(z. B. ätzend, giftig, krebserregend, radioaktiv) besteht die Gefahr von Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden. Im Fehlerfall können am Gerät gefährliche Messstoffe anhaften bzw. aus- treten. ▶ Bei diesen Messstoffen müssen über die gesamten allgemeinen Regeln hinaus die einschlägigen Vorschriften beachtet werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
▶ Reinigungsvorgang nach Herstellervorgaben durchführen. Beim Versand des Geräts unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lö- ■ sungen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen, siehe Kapitel } 8.2 Reinigung.
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer- den. Altgeräte zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewie- ■ senen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abgeben. Für eine geordnete Entsorgung nach nationalen Vorgaben sor- ■ gen und aktuell geltenden Vorschriften dabei beachten. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Clamp nach DIN 11851 ■ Verschraubung nach DIN 11864-1 ■ ® Verschraubung NEUMO BioConnect ■ Zulässige Umgebungstemperatur Ohne Transmitter -40 … 80 °C [-40 … +176 °F] Mit Transmitter →Siehe Betriebsanleitung des entsprechen- den Transmitters Die messstoffberührten Oberflächen können zusätzlich elektropoliert werden. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 54
Ingenieurpraxis ausgelegt und hergestellt. Bei Geräten > DN 25 (1") und der damit verbundenen Kennzeichnung auf dem ■ Messgerät bzw. Schutzrohr bestätigt WIKA die Konformität mit der Druckgerätericht- linie nach Konformitätsbewertungsverfahren Modul H. → Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblatt TE 60.25 und Bestellunterlagen...
53 x 1,5 64,0 Für den maximalen Druckbereich die Druckstufe der Klammer beachten. Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 56
50,8 x 1,65 47,5 Für den maximalen Druckbereich die Druckstufe der Klammer beachten. Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 57
50,8 x 1,6 47,6 Für den maximalen Druckbereich die Druckstufe der Klammer beachten. Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 58
53 x 1,5 Rd 78 x 70 x 2 Rd 95 x Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 59
53 x 1,5 Rd 78 x 70 x 2 Rd 95 x Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 60
53 x 1,5 M86 x 2 70 x 2 M90 x 3 Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
Seite 61
M90 x 3 → Weitere Flanschanschlüsse, Klemmverbindungen und Nennweiten auf Anfrage. EndOfde Maximale Betriebstemperatur 150 °C [302 °F] Alle innendruckbeaufschlagten Schutzrohre dieser Typenreihe mit einem Nenndruchmesser (DN) größer 25 mm [0,98 in] werden nach Modul H der Druckgeräterichtlinie gefertigt und geprüft. WIKA-Betriebsanleitung, Typ TR25...
écologiques si elle n'est pas évitée. REMARQUE ... met en exergue des conseils et recommandations utiles ainsi que des informations permettant d’assurer un fonctionnement efficace et normal. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
. Il est présupposé que l’instrument est manipulé correctement et dans le respect de ses spécifications techniques. Dans le cas contraire, l’instrument doit être immédiatement mis hors service et inspecté par un technicien WIKA agréé. Aucune réclamation auprès du fabricant ne peut être recevable en cas d’utilisation non conforme à...
Diamètre Classe hygiénique Numéro d’article 0036 Numéro de série Matériau (parties en contact avec le fluide) Pression nominale Raccord process Lire impérativement le mode d’emploi avant le montage et la mise en service de l’instrument. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Environnements dangereux, atmosphères inflammables ■ Conserver l’instrument dans l’emballage original dans un endroit qui satisfait aux conditions susmentionnées. Les instruments qui ont déjà été mis en service doivent être nettoyés avant d’être stockés, voir chapitre } 8.2 “Nettoyage”. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 70
Si l’emballage d’origine n’est pas disponible, emballer et stocker l’instrument comme suit : Emballer l’instrument dans une feuille de plastique antistatique. Placer l’instrument avec le matériau isolant dans l’emballage. En cas d’entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d’humidité dans l’emballage. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Les transmetteurs intégrés dans la tête de raccordement sont capables de produire ® différents signaux de sortie, par exemple 4 ... 20 mA, protocole HART Les transmetteurs ou les afficheurs numériques intégrés au thermomètre possèdent leur propre mode d’emploi. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Installer ou retirer l’instrument seulement si le système a été mis hors pression. ■ Attention aux surfaces chaudes et aux fluides résiduels. Prière de respecter les limites admissibles de pression et de température pour le ■ fonctionnement et pour l’environnement. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Visser bien le raccord tournant dans l’adaptateur (utiliser des outils appropriés) 5.2.2 Couple de serrage entre la tête de raccordement et l’extension Filetage Couples de serrage Matériau de la tête de raccordement Aluminium Acier inox M24 x 1,5 avec raccord 27 Nm 30 Nm tournant WIKA Mode d'emploi, type TR25...
(la règle est : L ≤ D). Pour les tubes de protection atteignant la branche, ce diamètre d sera soustrait du diamètre intérieur de la branche D (la règle est : L ≤ D – d). WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Exemple négatif : nettoyage à 80 °C et rinçage à +4 °C à l’eau froide. Pour des capteurs installés dans une cuve, les dispositifs de nettoyage de la cuve ■ devront être positionnés de manière à ce que le capteur puisse être évalué et parfaitement nettoyé. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
(plus de 55 °C [131 °F]) sous pression élevée ou sous vide peuvent être présents au niveau de l’instrument. ▶ Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des réglementations standard. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 77
/ remplacer régulièrement le tube de protection non doigt de gant / tube de approprié a été sélectionné protection WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 78
électriques ou des boucles de augmenter la distance par terre rapport aux moteurs et lignes d’énergie Boucles de terre Eliminer les potentiels, utiliser des séparateurs d’alimentation à isolation galvanique ou des transmetteurs WIKA Mode d'emploi, type TR25...
En cas d’un nettoyage de l’extérieur (“Wash down”), respecter la température et l’indice de protection admissibles. Avant le nettoyage, enlever l’instrument du process sous pression, l’éteindre et le déconnecter du secteur. Nettoyer l’instrument avec un chiffon humide. Ne pas exposer les raccordements électriques à l’humidité. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Certificat d’étalonnage DAkkS ou certificats officiels : Il est recommandé de faire étalonner régulièrement l’instrument par le fabricant, tous les 12 mois environ. Les réglages par défaut seront corrigés si nécessaire. L’instrument est immergé dans un bain de liquide pour étalonnage. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
équipements et à l’environnement. En cas de défaillance, des fluides dangereux peuvent adhérer à l’instrument ou s’en échapper. ▶ Pour ces fluides, les codes et directives appropriés existants doivent être observés en plus des réglementations standard. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Effectuer le nettoyage conformément aux instructions du fabricant. En cas d’envoi de l’instrument, il faut respecter impérativement les points suivants : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances ■ dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d’être retournés ;...
électriques et électroniques afin qu’ils soient éliminés dans le respect de l’environnement. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les ■ réglementations nationales et respecter les réglementations en vigueur. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Température ambiante admissible Sans transmetteur -40 … 80 °C [-40 … +176 °F] Avec transmetteur →Voir le mode d’emploi du transmetteur en question En outre, les surfaces en contact avec le fluide peuvent être électropolies. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 85
équipements sous pression en accord avec la procédure d’évaluation de conformité, module H. → Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA TE 60.25 et la documentation de commande WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 87
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 88
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 89
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 90
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 91
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 92
Tous les tubes de protection de cette série soumis à une pression interne et avec un diamètre nominal (DN) supérieur à 25 mm [0,98 po] sont fabriqués et testés en conformité avec le module H de la directive relative aux équipements sous pression. WIKA Mode d'emploi, type TR25...
Seite 93
10.2.1 Versión con conexión clamp ......116 10.2.2 Versiones con conexión roscada ..... 119 WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 94
Contenido Las declaraciones de conformidad se pueden encontrar en www.wika.de WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
... señala una situación probablemente peligrosa que puede causar lesiones leves o medianas o daños materiales y del medio ambiente si no se evita. NOTA ... destaca consejos y recomendaciones útiles así como informaciones para una utilización eficiente y libre de errores. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios peligrosos. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
0036 Número de serie Material (piezas en contacto con el medio) Presión nominal Conexión a proceso Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Almacenar el instrumento en su embalaje original en un lugar que cumpla las condiciones mencionadas anteriormente. Los instrumentos que ya han sido puestos en servicio deben limpiarse antes del almacenamiento, véase el capítulo } 8.2 “Limpieza”. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 100
Envolver el instrumento en un film de plástico antiestático. Colocar el instrumento en el embalaje y rellenar uniformemente con el material aislante amortiguador. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) colocar una bolsa con un desecante en el interior del embalaje. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Los transmisores incorporados en el cabezal pueden poner a disposición varias ® señales de salida, como 4 ... 20 mA, protocolo HART Los transmisores o indicadores digitales integrados en el termómetro tienen su propio manual de instrucciones. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Observar los límites de presión y temperatura permitidos para el funcionamiento y el ■ medio ambiente. No superar la temperatura ambiente admisible del fabricante. ■ WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Enroscar firmemente la tuerca macho en la pieza del adaptador (utilizar las herramientas adecuadas) 5.2.2 Par de apriete entre cabezal y cuello Rosca Pares de apriete Material del cabezal Aluminio Acero inoxidable Tuerca macho M24 x 1,5 27 Nm 30 Nm WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
D de dicha derivación (regla: L ≤ D). Para las vainas de tubo que llegan a la rama, este diámetro d se restará del diámetro interior de la rama D (regla: L ≤ D – d). WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
80 °C y enjuague con agua fría a +4 °C. En el caso de los sensores montados en el depósito, los dispositivos de limpieza del ■ depósito se colocarán de forma que el sensor pueda ser inspeccionado y se limpie perfectamente. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
(más de 55 °C [131 °F]) a alta presión o en vacío en el instrumento. ▶ En el tratamiento de estos medios se deben observar las normativas específicas además de las normativas generales. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 107
/ vaina de tubo material de vaina de barra / vaina de tubo incorrecto WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 108
Utilizar cables de conexión eléctricos o circuitos de blindados, aumentar la conexión tierra distancia hacia motores y líneas bajo tensión Bucles a tierra Eliminación de potenciales, uso de fuentes de alimentación o transmisores repetidores aislados galvánicamente WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Antes de proceder con la limpieza hay que separar debidamente el instrumento de cualquier fuente de presión, apagarlo y desconectarlo de la red. Limpiar el instrumento con un paño húmedo. No exponer las conexiones eléctricas a la humedad. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Se recomienda que el instrumento sea calibrado regularmente por el fabricante, con intervalos de tiempo de aprox. 12 meses. Si es necesario, se corregirán los ajustes por defecto. El instrumento se sumerge en un baño líquido para su calibración. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
En caso de fallo, los medios peligrosos pueden adherirse al instrumento o salir del instrumento. ▶ En el tratamiento de estos medios se deben observar las normativas específicas además de las normativas generales. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Realice el proceso de limpieza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias ■ peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolverlos, véase el capítulo } 8.2 Limpieza.
Garantizar una eliminación adecuada de acuerdo con la ■ normativa nacional y respetar la normativa vigente. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Temperatura ambiente admisible Sin transmisor -40 … 80 °C [-40 … +176 °F] Con transmisor →Véase el manual de instrucciones del transmisor correspondiente Las superficies en contacto con el medio pueden someterse adicionalmente a un electropulido. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 115
Para instrumentos > DN 25 (1") y la correspondiente marcación en el instrumento de ■ medición o en la vaina de barra / vaina de tubo, WIKA certifica la conformidad con la directiva de aparatos a presión según el procedimiento de evaluación de conformidad módulo H.
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 117
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 118
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 120
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 121
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 122
Todas las vainas de esta serie de modelos sometidas a presión interior, con un diámetro nominal (DN) superior a 25 mm [0,98 in], se fabrican y comprueban según el módulo H de la directiva de equipos a presión. WIKA Manual de instrucciones, modelo TR25...
Seite 123
WIKA Operating instructions, model TR25...
Seite 124
HART Communication Foundation. ® Neumo BioConnect is a registered trademark of Neumo GmbH & Co. KG. WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. WIKA Instruments Ltd Alexander-Wiegand-Strasse 30 Unit 6 and 7 Goya Business park 63911 Klingenberg •...