Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA TR Serie Zusatzbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TR Serie:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Additional operating instructions for hazardous areas (Ex i)
Resistance thermometers and thermocouples, models TRxx, TCxx
Zusatz-Betriebsanleitung für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i)
Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Typen TRxx, TCxx
Mode d'emploi supplémentaire pour zones explosives (Ex i)
Sondes à résistance et thermocouples, types TRxx, TCxx
Manual de instrucciones adicional para zonas potencialmente explosivas (Ex i)
Termorresistencias y termopares, modelos TRxx, TCxx
Additional operating instructions
Zusatz-Betriebsanleitung
Mode d'emploi supplémentaire
Manual de instrucciones adicional
Examples
EN
DE
FR
ES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA TR Serie

  • Seite 1 Additional operating instructions Zusatz-Betriebsanleitung Mode d'emploi supplémentaire Manual de instrucciones adicional Additional operating instructions for hazardous areas (Ex i) Resistance thermometers and thermocouples, models TRxx, TCxx Zusatz-Betriebsanleitung für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i) Widerstandsthermometer und Thermoelemente, Typen TRxx, TCxx Mode d'emploi supplémentaire pour zones explosives (Ex i) Sondes à...
  • Seite 2 Página 91 - 119 modelos TRxx y TCxx Further languages can be found at www.wika.com. © 04/2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. ® WIKA is a registered trademark in various countries.
  • Seite 31 7.3 Berechnung für ein Mantelelement mit RTD-Sensor ..7.4 Berechnung für o. g. RTD mit einteiligem Schutzrohr ..Annex 1: EU declaration of conformity Annex 2: EPL matrix WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 32: Allgemeines

    Falls vorhanden, gelten neben dieser Zusatz-Betriebsanleitung auch die mitgelieferte ■ Zuliefererdokumentation als Produktbestandteil. Es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen in den Verkaufsunterlagen. ■ Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Kontakt: Tel.: +49 9372 132-0 info@wika.de WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 33: Abkürzungen, Definitionen

    Baugruppe inklusive Messeinsatz mit TR10-0, TR10-2, TR10-B, TR10-C, Anschlusskopf oder Gehäuse, mit TR10-F, TR11-C, TR12-B, ТR81, mehrteiligem Schutzrohr (gerade oder TR95 verjüngt). Mindestwandstärke (t) 1 mm TC10-0, TC10-2, TC10-B, TC10-C, TC10-F, TC12-B, ТC81, TC95 WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 34: Zutreffend Allgemeine Beschreibung Für Typgruppe

    2.2, 4.1, 4.2, Mehrteiliges Schutzrohr (gerade oder TW22, TW35, TW40, TW45 verjüngt), Mindestwandstärke (t) 1 mm Einteiliges Schutzrohr (gerade oder TW10, TW15, TW20, TW25, verjüngt), Mindestwandstärke (t) 2,75 mm TW30, TW50, TW55, TW60 WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 35: Sicherheit

    Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Personalqualifikation Besondere Kenntnisse bei Arbeiten mit Geräten für explosionsgefährdete Bereiche: Das Fachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 36: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    1 x Pt100 / B / 3 gekennzeichnet. -50 ... +250 °C D = 6 mm 525 mm ΒΗ II 3G Ex nA IIC T1 ... T6 Gc X Made in Germany 2014 WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 37: Ex-Kennzeichnung

    II 1D Ex ia IIIC T X °C Da II 1/2D Ex ia IIIC TX °C Da/Db II 2D Ex ia IIIC TX °C Db II 2D Ex ib IIIC TX °C Db WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 38: Thermische Daten Für Anwendungen, Die Betriebsmittel Der Kategorie Epl Ga, Ga/Gb, Gb Oder Gc Erfordern

    -40 °C [-40 °F], begrenzt auf Standardtypen ■ -60 °C [-76 °F], begrenzt auf Sondertypen ■ Diese Typen sind mit speziellen Bauteilen gefertigt, d. h. für erweiterte Temperaturbereiche geeignete Vergussmasse und Gehäuse und Kabelverschrau- bungen. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 39: Umgebungstemperaturbereich (Am An- Schlusskopf)

    Temperaturbereiche geeignete Vergussmasse und Gehäuse und Kabelverschrau- bungen. Die zulässige Umgebungstemperatur des eingebauten Transmitters oder der Digitalanzeige ist der entsprechenden EU-Baumusterprüfbeschei- nigung nach 2014/34/EU oder der zugehörigen Betriebsanleitung zu entnehmen und zu berücksichtigen. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 40: Thermische Daten Für Anwendungen, Die Betriebsmittel Der Kategorie Epl Da, Da/Db Oder Db Erfordern

    Diese Typen sind mit speziellen Bauteilen gefertigt, d. h. für erweiterte Temperaturbereiche geeignete Vergussmasse und Gehäuse und Kabelverschrau- bungen. TX °C ≤ 2/3 x Zündtemperatur einer Staubwolke TX °C ≤ Glimmtemperatur einer 5 mm Staubschicht -75 °C [-103 °F] WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 41 Ausführungen mit Ø 3 mm oder ⅛ in bei 2 x 4-Leiter, Ø < 3 mm oder ⅛ in oder „nicht isolierte“ Ausführungen entsprechen nicht Abschnitt 6.3.13, IEC/EN 60079-11 und werden als „quasi geerdet“ gekennzeichnet Besondere Bedingungen beachten, siehe Kapitel 4 „Besondere Bedingungen für die Verwendung (X-Conditions)“. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 42: Anwendung In Methan-Atmosphären

    3. Ex-Kennzeichnung Anwendung in Methan-Atmosphären Aufgrund der höheren Mindestzündenergie von Methan können die Geräte auch in dadurch verursachten explosionsfähigen Atmosphären eingesetzt werden. Das Gerät wird optional mit IIC + CH gekennzeichnet. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 43: Besondere Bedingungen Für Die Verwendung (X-Conditions)

    Potentialausgleich bestehen. Falls 1 mm > Wandstärke ≥ 0.2 mm liegt, dürfen die Geräte keinen Umgebungsbeanspruchungen ausgesetzt werden, die die Trennwand nachteilig beeinträchtigen können. Alternativ kann ein Schutzrohr mit entsprechender Mindestwandstärke eingesetzt werden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 44 Für Anwendungen, die Geräte der EPL Db erfordern, können auch Geräte der EPL Da verwendet werden. Wenn ein Gerät der EPL Da in einer Anwendung verwendet wird, die EPL Db erfordert, darf es nicht in einer Anwendung wiederverwendet werden, die EPL Da erfordert. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 45 4, 7, 12 Anschlusskopf 4, 6 Halsrohr 3, 5, 6 Prozessanschluss 10, 11 Messeinsatz Anschlusssockel/Transmitter (optional) Transmitter (optional) 4, 5, 6, 9 Mehrteiliges Schutzrohr (einteiliges Schutzrohr) 2, 8, 13 Gesamtes Gerät bzw. komplette Baugruppe WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 46: Funktion

    ) werden vom Hersteller als Matrix geliefert, abhängig vom Fühlerdurchmesser und der Fühlerkonfiguration. Bei der Zusammenschaltung eines Thermometers mit einem Transmitter und/oder einer Digitalanzeige gelten die kleinsten Werte der Umgebungstemperaturgrenzen und die Temperaturklasse mit der höchsten Ziffer. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 47: Inbetriebnahme Und Betrieb

    Transmitter oder Digitalanzeige gelten die in deren Zertifikaten angegebenen zulässigen Umgebungstemperaturbereiche auch für das Gesamtgerät. Blanke Kabelenden sind bei explosionsgeschützten Geräten vom Anwender gegen Aufspleißen zu schützen (z.B. durch Aderendhülsen oder Kabelschuhe). WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 48: Sicherheitstechnische Kennwerte

    K/W] für Staubanwendungen“ 1) Summe aller möglichen eigensicheren Stromkreise in einem einzelnen Messelement mit mehreren Sensoren 2) P des zugehörigen Betriebsmittels 3) Siehe zusätzlicher Abschnitt in diesem Handbuch für die Berechnungsmethoden der Kabellänge WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 49 Der/Die verwendete Transmitter/Digitalanzeige für Betriebsbedingungen nach dem FISCO-Modell gelten als FISCO-Feldgeräte. Es gelten die Anforderungen nach IEC/EN 60079-11 und die Anschlussbedingungen der Zulassungen nach FISCO (Fieldbus Intrinsically Safe Concept). Die oben definierten elektrischen Daten dürfen nicht überschritten werden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 50 Bei niedrigeren Spannungen Ui müssen die möglichen Kabellängen mit den Werten Uo aus den Zertifikaten des zugehörigen Betriebsmittels (z. B. Temperaturtransmitter) sowie der eigentlichen Kabelinduktivität und Kabelkapazität berechnet werden. Zulässige Kapazität entsprechend Spannung und Gerätegruppe nach Tabelle A.2 in IEC 60079-11. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 51: Temperaturverschleppung Aus Dem Prozess

    Wärmerückfluss aus dem Prozess verhindern. Übersicht der Temperaturzonen Optional mit mit Stecker mit Stecker eingebautem MIMS-Leitung Kabel Transmitter z. B. T38 = (-60) -40 ... +80 °C Prozess = Temperaturzone nicht definiert Prozess WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 52: Montagebeispiele

    Der Sensor samt Gehäuse oder Anschlusskopf befindet sich in Zone 0 (Zone 20). Es ist ein Stromkreis vom Typ Ex ia zu verwenden. Anschlussköpfe/Gehäuse aus Aluminium sind in Zone 0 normalerweise nicht zulässig. WIKA empfiehlt an dieser Stelle Anschlussköpfe/Gehäuse aus CrNi-Stahl.
  • Seite 53 Option: mit eingebau- Eigensichere tem Transmitter Versorgung z. B. T38 oder geeignete Barriere Klemmver- schraubung Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere geschweißt Schutzrohr Eigensichere Versorgung oder geeignete Barriere Prozessan- Schutzrohr schluss Anschlusskopf/ Feldgehäuse WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 54 Betriebsmittel Anschlusskopf/ Eigensichere Feldgehäuse Versorgung oder geeignete Barriere Prozessan- schluss Option: mit eingebautem Eigensichere Transmitter z. B. T38 Versorgung oder geeignete Barriere Klemmver- schraubung Prozessan- Eigensichere schluss Versorgung oder geeignete Barriere geschweißt Schutzrohr WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 55: Berechnungsbeispiele Für Die Eigenerwärmung Am Sensor

    Sensor eingebaut in ein Sackloch (Mindestwandstär- ke (t) 2,75 mm) 1) Oberflächen-/ spitzenempfindlich In jedem Fall überschreitet der Wärmewiderstand für Staubanwendungen 1,5 x den Wärmewiderstand für Gasanwendungen. Für die Berechnung wird ein Faktor von 1,8 berücksichtigt. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 56: Berechnung Für Messpunkt Rtd Mit Mehrteiligem Schutzrohr Für Gaszonen

    Schutzrohrspitze für nachfolgende Kombination: ▶ RTD-Messeinsatz Ø 6 mm mit eingebautem Kopftransmitter Typ T32.1S, eingebaut in ein mehrteiliges Schutzrohr Bauform z. B. 3F (WIKA TW40). ▶ Die Speiseversorgung erfolgt beispielsweise über einen Speisetrenner, Typ IS Barrier. ergibt sich aus der Addition der Prozesstemperatur (Messstoff) sowie der Eigenerwärmung.
  • Seite 57: Berechnung Für Messpunkt Rtd Mit Mehrteiligem Schutzrohr Für Staubzonen

    Explosionsgefährdeter Nicht explosionsgefährdeter Bereich Bereich ϑ ≥ U ≥ U ≥ l ≥ l ≥ P ≥ P ≤ C ≤ C ≤ L ≤ L = Kapazität und Induktivität der elektrischen Anschlussleitung WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 58: Messeinsatz

    200 °C zusätzlich noch 5 °C subtrahiert werden, es wären 195 °C zulässig. Somit wird in diesem Fall die Temperaturklasse T3 deutlich überschritten und ist nicht zulässig. Als Abhilfe kann ein zusätzliches Schutzrohr oder Transmitter verwendet werden. WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 59: Berechnung Für O. G. Rtd Mit Einteiligem Schutzrohr

    ≥ P : 1.150 mW : k. A. : vernachlässigbar ≤ C : 4,9 µF : k. A. : vernachlässigbar ≤ L : 0,12 mH : k. A. k. A. = keine Angabe WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 60 WIKA-Zusatz-Betriebsanleitung, Typen TRxx und TCxx (Ex i)
  • Seite 120: Annex 1: Eu Declaration Of Conformity

    TC90-C, TR25 DN >25: Module H, full quality assurance, certificate DGR-0036-QS-1036, in the currently valid edition, of TÜV SÜD Industrie Service GmbH (Reg. no. 0036), pressure accessory. Gilt nur mit eingebautem WIKA Transmitter. Werden Transmitter von anderen Herstellern verwendet, können diese anderen Normen entsprechen. Es sind dann die mitgelieferten Anleitungen und EU-Konformitätserklärungen dieser Transmitter zu beachten.
  • Seite 121 WIKA International SE - Sitz Klingenberg - 63911 Klingenberg E-Mail info@wika.de Amtsgericht Aschaffenburg HRB 10505 Germany www.wika.de Vorstand: Alexander Wiegand WEEE-Reg.-Nr. DE 92770372 Vorsitzender des Aufsichtsrats: Prof. Dr. Roderich C. Thümmel 04/2023 22AR-04386 WIKA additional information, models TRxx and TCxx (Ex i)
  • Seite 122 WIKA International SE - Sitz Klingenberg - 63911 Klingenberg E-Mail info@wika.de Amtsgericht Aschaffenburg HRB 10505 Germany www.wika.de Vorstand: Alexander Wiegand WEEE-Reg.-Nr. DE 92770372 Vorsitzender des Aufsichtsrats: Prof. Dr. Roderich C. Thümmel 04/2023 22AR-04386 WIKA additional information, models TRxx and TCxx (Ex i)
  • Seite 123 WIKA International SE - Sitz Klingenberg - 63911 Klingenberg E-Mail info@wika.de Amtsgericht Aschaffenburg HRB 10505 Germany www.wika.de Vorstand: Alexander Wiegand WEEE-Reg.-Nr. DE 92770372 Vorsitzender des Aufsichtsrats: Prof. Dr. Roderich C. Thümmel 04/2023 22AR-04386 WIKA additional information, models TRxx and TCxx (Ex i)
  • Seite 128 WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. La lista de las sucursales WIKA en el mundo puede consultarse en www.wika.es. Importer for UK WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG WIKA Instruments Ltd Alexander-Wiegand-Straße 30...

Inhaltsverzeichnis