Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PHD 170 C2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHD 170 C2:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Nettoyeur haute pression PHD 170 C2
Nettoyeur haute pression
Traduction des instructions d'origine
IAN 373767_2204
Hochdruckreiniger
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHD 170 C2

  • Seite 1 Nettoyeur haute pression PHD 170 C2 Nettoyeur haute pression Hochdruckreiniger Traduction des instructions d‘origine Originalbetriebsanleitung IAN 373767_2204...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Traduction des instructions d‘origine Page DE/AT/CH...
  • Seite 3 12.1 10.1...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Introduction Introduction .........4 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......4 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....5 choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vérifi ée Volume de la livraison ....... 5 Domaines d’utilisation .......
  • Seite 5: Description Générale

    Description générale 4 Tuyau fl exible haute pression sur tambour de tuyau fl exible Vous trouverez la représenta- 4.1 Guidage pour tuyau haute tion des parties fonctionnelles pression les plus importantes sur la page dépliante. 4.2 Fermeture velcro sur le tuyau haute pression 5 Tambour de tuyau fl...
  • Seite 6: Détails Techniques

    Détails techniques La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode Nettoyeur haute pression ..PHD 170 C2 d’essai normalisée et peut être utilisée pour Raccordement au réseau ... 230 V~, 50 Hz comparer un outil à un autre.
  • Seite 7: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Symbole d’interdiction et indica- de la prise de courant en cas de connexion à l’adduction d’eau ou tions relatives à la prévention de lors d’un essai obturation des fuites. dommages Appareil non adapté à être connec- Symboles de remarque et informa- té...
  • Seite 8 proximité de liquides infl am- • En cas de panne ou de dé- mables ou de gaz. En cas faut lors de l’utilisation de d‘inobservation de cette l’appareil, mettre l’appareil en position arrêt et débran- consigne, il y a risque d‘in- cher la prise électrique du cendie ou d‘explosion.
  • Seite 9 gences de l‘IEC 60364-1. lisez que les tuyaux haute • Ne branchez l’appareil qu’à pression, les armatures et les embrayages conseillés par le une prise de courant équipée fabricant. d’un RCD (Residual Current • Utilisez seulement des acces- Device) avec une intensité soires d‘origine et ne modi- assignée qui ne dépasse pas fi...
  • Seite 10: Mise En Service

    • Portez des chaussures de Tuyau d’aspiration avec fi ltre (non sécurité afi n d’être isolé des fourni) éventuelles décharges élec- triques. Installation • Pour vous protéger des dé- charges électriques, n’utilisez Lorsque la poignée étrier (2) est l’appareil qu’en position de- déployée, vous pouvez rouler confor- bout et à...
  • Seite 11: Connexion Au Réseau

    Utilisation (26) en l’insérant sur la lance (3). Les embouts s’enclenchent. Pour retirer les embouts, appuyez sur le verrouillage Faites attention à la force de latéral (7) sur l’extrémité avant de recul du jeu d’eau sortant. la lance (3) et retirez l’embout vers Prenez une position stable l’avant.
  • Seite 12: Interrompre L'utilisation

    • Le lavage brosse rotative (21) est gé- fois jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil. néralement utilisé sans pressurisation. La fonction de nettoyage est dérivé du mouvement de rotation et l‘écoulement • Vous pouvez soit verrouiller soit déverrouiller le levier d‘ac- de l‘eau.
  • Seite 13: Application Des Produits De Net Toyage

    5. Déconnectez le nettoyeur à haute pres- moins de produit nettoyant est aspiré. Vous passez ainsi dans le fonctionnement à sion d’avec l’approvisionnement en eau. haute pression. 6. Tirez le levier de commande (19) du pistolet pulvérisateur (14) pour évacuer Consignes de travail pour la la pression disponible dans le système.
  • Seite 14: Nettoyage Et Maintenance

    • Nettoyez l’élément fi ltrant (12.1) sous 4. L’appareil commence à aspirer de l’eau l’eau courante. et l’air peut s’échapper. 5. S’il n’y a plus d’air dans l’appareil, vous pouvez relâcher le levier d’enclen- Maintenance chement (19) du pistolet pulvérisateur (14).
  • Seite 15: Protection De L'environnement

    • Rangez le câble d’alimentation (10) Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est dans le support (9) prévu à cet effet. Utilisez le clip du câble d’alimentation collecté dans le cadre du tri sélectif. (10.1) pour empêcher que le câble •...
  • Seite 16: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Nettoyez la buse réglable standard (25) Buse réglable standard avec de l‘eau. Si nécessaire, nettoyez l’orifi ce de la buse avec une aiguille (cf. (25) sale chapitre nettoyage). Retirez la buse réglable standard (25) et Fortes variations assurez-vous que la sortie de l‘eau au ni- de pression...
  • Seite 17: Garantie - France

    Article L217-16 du Code de la Garantie consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de pendant le cours de la garantie com- 3 ans, valable à compter de la date merciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien d’achat.
  • Seite 18 Les pièces détachées indispensables à explicités par écrit dans un bref courrier. l’utilisation du produit sont disponibles pen- Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou dant la durée de la garantie du produit. remplacé...
  • Seite 19: Service Réparations

    Service-Center ment seulement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme mar- Service France chandises encombrantes, envoi express Tel.: 0800 919270 ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 373767_2204 voyer l’appareil, y compris tous les ac- cessoires livrés lors de l’achat et prenez Importateur toute mesure pour avoir un emballage...
  • Seite 20: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........20 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße Verwendung ......20 ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Pro- Allgemeine Beschreibung ...21 Lieferumfang ........21 duktion auf Qualität geprüft und einer Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 21: Allgemeine Beschreibung

    Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Übersicht Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. 1 Entriegelungsknopf Bügelgriff 2 Bügelgriff Allgemeine 3 Lanze 4 Hochdruckschlauch auf Beschreibung Schlauchtrommel Die Abbildung der wichtigs- 4.1 Führung für Hochdruckschlauch ten Funktionsteile fi nden Sie 4.2 Klettverschluss am Hochdruck- auf der Ausklappseite.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert Hochdruckreiniger ..PHD 170 C2 kann auch zu einer einleitenden Einschät- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ....2400 W zung der Aussetzung verwendet werden. Länge Netzanschlussleitung ....5 m Länge Hochdruckschlauch ....
  • Seite 23: Bildzeichen In Der Anleitung

    aus der Steckdose. Ebenso beim An- Bildzeichen in der Anleitung schließen an die Wasserzufuhr oder beim Versuch Undichtigkeiten zu Gefahrenzeichen mit Anga- beseitigen ist der Stecker zu ziehen. ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden Gerät, das nicht zum Anschluss an Gebotszeichen mit Angaben zur die Trinkwasserversorgungsanlage geeignet ist.
  • Seite 24: Arbeiten Mit Dem Gerät

    • Versprühen Sie keine brenn- mögliche Ursachen einer Störung oder kontaktieren Sie baren Flüssigkeiten. Es be- unser Service-Center. steht Explosionsgefahr. • Wenn Sie mit Reinigungsmit- Arbeiten mit dem Gerät tel in Kontakt kommen, spülen Sie mit reichlich reinem Was- Vorsicht! So vermei- ser.
  • Seite 25: Elektrische Sicherheit

    nur Original-Ersatzteile vom den Vorschriften von einem Elektriker vorgenommen wer- Hersteller oder vom Hersteller freigegebene Ersatzteile. den. • Das Öffnen des Gerätes ist • Schließen Sie das Gerät nur nur von einer autorisierten an eine Steckdose mit RCD Elektrofachkraft auszufüh- (Residual Current Device) mit einem Auslösestrom von nicht ren.
  • Seite 26: Betreiben Sie Zum Schutz

    • Verlängerungsleitungen ist ausschließlich mit einem Ansaug- dürfen keinen geringeren schlauch mit Filterkorb zu Nutzen. Querschnitt besitzen als 2 x 2,5 mm². Ein Ansaugschlauch mit Filterkorb ist • Tragen Sie zum Schutz gegen nicht im Lieferumfang enthalten. elektrischen Schlag festes Schuhwerk. Aufstellen • Betreiben Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag Mit ausgezogenem Bügelgriff (2) kön- das Gerät ausschließlich in...
  • Seite 27: Netzanschluss

    9. Ist die Lanze (3) montiert, verbinden 1. Stellen Sie sicher, dass der Hochdruck- Sie wahlweise die Standard-Vario-Düse reiniger am Ein-/Ausschalter (8) ausge- (25) oder die Turbo-Schmutzfräse (26) schaltet ist. durch Einstecken mit der Lanze (3). Die- 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Aufsätze rasten ein.
  • Seite 28: Betrieb Unterbrechen

    6. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- sich mit ihrem Flachstrahl besonders für schalter (8) aus. Flächenreinigungen. 7. Drücken Sie den Einschalthebel (19) Durch Drehen der Düsenspitze nach links erhöhen Sie die den Druck. Durch der Spritzpistole (14), bis sich der Druck abgebaut hat.
  • Seite 29: Verwendung Von Reinigungsmitteln

    Vario-Düse (25) im Niederdruckbetrieb 3. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter (8) aus. Ziehen Sie den Netz- (komplett nach rechts gedreht) und stecker. das Reinigungsmittel wird automatisch 4. Schließen Sie den Wasserhahn. angesaugt. 5. Trennen Sie den Hochdruckreiniger von Je weiter Sie die Düse nach links drehen, desto weniger Reinigungsmittel wird ange- der Wasserversorgung.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    • Sollte die Standard-Vario-Düse (25) 3. Entfernen Sie die Lanze (3) von der Spritzpistole (14). Drücken Sie den Ein- verschmutzt oder verstopft sein, können schalthebel (19) der Spritzpistole (14) Sie mit der Düsenreinigungsnadel (30) den Fremdkörper in der Düse entfernen. und schalten Sie erst dann das Gerät Spülen Sie die Standard-Vario-Düse mit ein.
  • Seite 31: Entsorgung/Umweltschutz

    rung (9). Verwenden Sie den Klipp für • Nicht reinigungsfähige Verpackungen die Netzanschlussleitung (10.1), um sind wie der Stoff zu entsorgen. ein abwickeln der Netzanschlussleitung Zusätzliche Entsorgungshinweise für (10) zu verhindern. Deutschland: Das Gerät ist bei eingerich- Entsorgung/ teten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 32: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Spülen Sie die Standard-Vario-Düse (25) Standard-Vario-Düse mit Wasser. Reinigen Sie bei Bedarf die Düsenbohrung mit einer Nadel (siehe Kapitel (25) verschmutzt Reinigung). Entfernen Sie die Standard-Vario-Düse (25) Starke Druck- und stellen Sie sicher, dass der Wasseraus- schwankungen tritt an der Spritzpistole (14) ungehindert Verstopfung der Stan-...
  • Seite 33: Garantie

    Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- rantie ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft. stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Die Garantieleistung gilt für Material- oder Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 34: Reparatur-Service

    E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem IAN 373767_2204 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht Service Österreich...
  • Seite 35: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale Nous certifi ons par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 170 C2 Numéro de série 000001 - 409000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 36: Original-Eg- Konformitätserklärung

    Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 170 C2 Seriennummern 000001 - 409000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A15:2021 •...
  • Seite 37 20220921_rev02_mt...
  • Seite 38 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand der Informationen: 09/2022 Ident.-No.: 75041654092022-2 IAN 373767_2204...

Diese Anleitung auch für:

373767 2204

Inhaltsverzeichnis