Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC30ox Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC30ox:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906146904
AusgabeNr.
5906146904_0002
Rev.Nr.
22/07/2022
HC30ox
Kompressor
DE
Originalbedienungsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
18
29
41
53
65
77
89
100
112
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Kompresor
PL
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Kompressor
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
Översättning av originalinstruktionsmanualen
Kompressori
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Kompressor
DK
Oversættelse af den originale
betjeningsvejledning
124
136
147
158
169
180
191
202
213

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC30ox

  • Seite 1 Art.Nr. 5906146904 AusgabeNr. 5906146904_0002 Rev.Nr. 22/07/2022 HC30ox Kompresor Kompressor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalbedienungsanleitung Kompresor Compressor Prijevod originalnog priručnika za uporabu Translation of original instruction manual Kompresor Compresseur Prevod originalnih navodil za uporabo Traduction des instructions d’origine Kompressor Compressore Originaalkäitusjuhendi tõlge...
  • Seite 2 12.1 12.3 12.2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umge- bungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Achtung! Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken ......................11 Technische Daten ....................11 Auspacken ......................11 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Staub oder die Dämpfe entzünden können. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abge- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. legt werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar - Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- sicher zu arbeiten. meter, z. B. an einer Tankstelle. - Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    14. Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor ab- • Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen getrennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsge- Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann. fahr! 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Restrisiken

    • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile gesamt beachtet werden. auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- (Abb. 1/Pos. 10) entnommen werden. den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- bleiben. 10.6 Druckschaltereinstellung • Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Ausschaltdruck ca. 8 bar 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Kompressor getrennt werden. Der Kom- • Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen gereinigt werden. einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Den Kompressor nur in trockener und für Unbefug- gesetz geregelt. te unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- kippen, nur stehend aufbewahren! geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer ange- Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. zeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. (3) eingestellt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 18 Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol Attention! 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 Residual risks ....................24 Technical data ....................24 Unpacking ......................25 Before commissioning ..................25 Attachment and operation ................. 25 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance and storage..............26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Seite 21: General Safety Information

    Do not overreach. Water entering a power tool will increase the risk Keep proper footing and balance at all times. This of electric shock. enables better control of the power tool in unex- pected situations. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 If damaged, have the power tool re- paired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Additional Safety Instructions

    Additional protective measures the respective compressed air tools / compressed are to be undertaken if necessary, particularly the air attachments! The following general instructions wearing of suitable clothing and masks. must also be observed: www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Residual Risks

    Sound power level L 97 dB(A) tool. Sound pressure level L 83,4 dB(A) Uncertainty K 2,16 / 3 dB(A) wa/pA Keep these safety instructions in a safe place. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Unpacking

    It is prohibited to use the compressor in are- Switch-off pressure ca. 8 bar as where work is conducted with sprayed water. • The compressor may only be used outdoors briefly when the ambient conditions are dry. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Electrical Connection

    AC motor pressor must not be cleaned with water, solvents or • The mains voltage must be 230 V~ similar. • Extension cables up to 25 m long must have a cross-section of 1.5 square millimetres. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Ordering Spare Parts

    • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Troubleshooting

    A quick coupling has a leak. Check quick coupling, replace if necessary. pressure gauge, but the tools do not start. Pressure set too low at pres- Increase the set pressure with the pressure sure regulator (3). regulator. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Indication du niveau de puissance sonore en dB Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes qui concernent votre sécurité Attention ! précédés de cette mention à certains emplacements www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Caractéristiques techniques ................36 Déballage ......................36 Avant la mise en service ..................37 Structure et commande ..................37 Raccordement électrique .................. 38 Nettoyage, maintenance et stockage ..............38 Élimination et recyclage ..................39 Dépannage ......................40 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Générales

    Les outils électriques génèrent des étincelles, sus- ceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs. Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l’outil électrique. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 Des outils de coupe bien entretenus, ment. Le recours à une aspiration des poussières aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent peut réduire les risques liés à la poussière. moins et sont plus faciles à guider. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 En présence de pressions supérieures à 7 bar, il avant une opération de maintenance et lors du est recommandé de doter les flexibles d’alimenta- remplacement des outils, par exemple, lame de tion d’un câble de sécurité, par exemple, un câble scie, foret, fraise. métallique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    (par exemple, pistolet à peinture) : avec le fluide de travail. Lors du remplissage, tenez l’appareil frontal d’ap- plication au pistolet à distance du compresseur afin qu’aucun liquide n’entre en contact avec le compresseur. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Risques Résiduels

    • Vérifiez que l’appareil et les accessoires n’ont pas de la notice d’utilisation sont respectés. été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamations, le livreur doit en être informé immédia- tement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    Pression d‘activation d’env. 6 bar brièvement dans des conditions ambiantes sèches. Pression de désactivation d’env. 8 bar • Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l’extérieur après le travail. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Raccordement Électrique

    • La tension secteur doit être de 230 V~. tion doivent être déconnectés du compresseur. Le • Les rallonges d‘une longueur max. de 25 m doivent compresseur ne doit pas être nettoyé à l’eau, aux présenter une section de 1,5 mm². solvants, etc. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Commande De Pièces De Rechange

    • Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques ment sec et inaccessible aux personnes non autori- et électroniques sont légalement tenus de les rapporter sées. Ne bas basculer : conserver uniquement debout ! à l’issue de leur utilisation. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Dépannage

    Vérifier le couplage rapide et le remplacer si indiquée sur le Le couplage rapide n’est pas étanche. nécessaire. manomètre, mais les outils ne fonc- La pression est insuffisante sur le régula- tionnent pas. Ouvrir davantage le régulateur de pression. teur de pression (3). 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato stazionato, stoc- cato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di potenza acustica in dB Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati Attenzione! dai seguenti simboli www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 Dati tecnici ......................48 Disimballaggio ....................48 Prima della messa in funzione ................48 Montaggio e utilizzo ................... 49 Allacciamento elettrico ..................49 Pulizia, manutenzione e magazzinaggio ............50 Smaltimento e riciclaggio .................. 51 Risoluzione dei guasti ..................52 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43: Introduzione

    Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- Scheppach GmbH solutamente rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Seite 44: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Non utiliz- zare l’attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l‘effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l‘uso dell‘e- lettroutensile può causare lesioni gravi. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 Un utilizzo degli at- Maneggiare l’attrezzo senza fare attenzione può trezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi. previste può comportare situazioni pericolose. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Tutti i componenti devono essere montati correttamente e tutte le condizioni devono essere soddisfatte al fine di garantire un esercizio perfetto dell‘elettroutensile. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego per la protezione. Osservare anche le informazio- rivolgersi a un punto di assistenza. ni fornite dai fabbricanti di tali sostanze per quanto riguarda le misure di protezione. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Rischi Residui

    • Controllare l’apparecchio per rilevare l‘eventuale Tipo di protezione IP 30 presenza di danni da trasporto. Segnalare immedia- Peso dell’apparecchio 18,3 kg tamente eventuali danni al corriere che ha conse- gnato il compressore. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Montaggio E Utilizzo

    • Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione, cizio con la potenza della macchina riportata sulla • Danni all‘isolamento causati dalle operazioni di di- targhetta dati. stacco dalla presa a parete, • Cricche a causa dell‘invecchiamento dell‘isolamen- www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Pulizia, Manutenzione E Magazzinaggio

    Attendere fino a quando l’apparecchio non si sia raf- scarico (12.1) e la relativa calotta (12.3). freddato completamente! Pericolo di ustione! m ATTENZIONE! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione, l‘apparecchio deve essere depressurizzato! Pericolo di lesioni! 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    - Altre condizioni di ritiro complementari del pro- * non necessariamente compreso nell‘ambito della for- duttore e del distributore sono reperibile presso nitura! il rispettivo servizio clienti. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Guasti

    Controllare il giunto rapido e, se necessario, la pressione viene indicata Giunto rapido non a tenuta. sostituirlo. sul manometro, ma gli attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul regolatore di Aprire ulteriormente il regolatore di pressione. pressione (3). 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53 Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB In deze gebruiksaanwijzing hebben wij plaatsen, die van toepassing zijn op uw veiligheid, van Let op! dit teken voorzien www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Restrisico‘s ......................60 Technische gegevens ..................60 Uitpakken ......................60 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................61 Elektrische aansluiting ..................61 Reiniging, onderhoud en opslag................ 62 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Scheppach GmbH den. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 56: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt Houd kinderen en andere personen tijdens het het risico op een elektrische schok. gebruik uit de buurt van het elektrische ge- reedschap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elektri- sche apparaat verliezen. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 Veel on- Draag bij lang haar een haarnetje. gevallen ontstaan door slecht onderhouden elek- Als er stof- en opvangrichtingen gemonteerd trisch gereedschap. kunnen worden, moet u controleren of deze aangesloten zijn en correct worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Opstellingslocatie vang deze als ze zijn beschadigd. - Plaats de compressor op een vlak oppervlak. Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij een druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te voorzien, bijv. een staalkabel. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Spuit met de sproeivoorzetapparaten (bijv. verf • De toezichthoudende autoriteit kan in individuele spuiten) nooit in de richting van de compressor. gevallen nodige controlemaatregelen vereisen. Vocht kan leiden tot elektrische gevaren! www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Restrisico's

    Reser- veonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. Technische gegevens • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type en bouwjaar van het apparaat aan. netaansluiting 230 V~ 50 Hz motorvermogen 1100 W Bedrijfsmodus 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Voor De Ingebruikname

    10.1 Montage van de wielen (6) het apparaat absoluut middels een aardlekschakelaar • Monteer de bijbehorende wielen (6) zoals in afb. 5 met een afschakelstroom van 30 mA of minder worden wordt weergegeven. aangesloten. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    • Gegevens van het typeplaatje van de machine De compressor mag niet gebruikt worden als het druk- • Gegevens van het typeplaatje van de motor vat beschadigd of roestig is. Neem contact op met de klantendienst-werkplaats als u beschadigingen con- stateert. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Bestelling Van Reserveonderdelen

    Slijtageonderdelen*: Cilinder, zuiger, zuigerringen ving worden gebracht. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64: Verhelpen Van Storingen

    Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. Slangverbindingen lek. loopt, de vervangen. druk wordt Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. aangegeven op de manometer, maar het Druk op de drukregelaar (3) te Drukregelaar weer opendraaien. gereedschap laag afgesteld. loopt niet. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65 Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a ¡Atención! su seguridad www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Desembalaje ...................... 72 Antes de la puesta en marcha ................73 Estructura y manejo ................... 73 Conexión eléctrica ..................... 73 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento ............ 74 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 68: Indicaciones Generales De Seguridad

    Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras per- sonas. Al distraerse puede perder el control de la herra- mienta eléctrica. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 éstos se conecten y utilicen de la manera co- cortantes y afilados conservadas cuidadosa- rrecta. El uso de un aspirador de polvo puede re- mente se atascan menos y son más fáciles de ducir los riesgos derivados del polvo. conducir. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 10. Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas fresadora. de conductos, utilizando conexiones de mangue- ra flexibles para evitar puntos de dobleces. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 • No ponga en funcionamiento un recipiente de pre- gros eléctricos! sión cuando presente defectos que puedan dañar No procese pinturas ni disolventes con un punto a uno mismo o a terceros. de inflamación inferior a los 55° C. ¡Peligro de ex- plosión! www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72: Riesgos Residuales

    • Indique en los pedidos nuestro número de artícu- Datos técnicos lo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo. Conexión de red 230 V~, 50 Hz Potencia del motor 1100 W Modo de servicio 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Antes De La Puesta En Marcha

    10.1 Montaje de las ruedas (6) to con una corriente de activación de 30 mA o inferior. • Monte las ruedas (6) adjuntas como se muestra en la fig. 5. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    A continuación, vuelva a cerrar el tornillo de purga • Datos de la placa de características del motor (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Antes de cada funcionamiento, compruebe que el depósito de presión no esté dañado ni oxidado. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Pedido De Piezas De Repuesto

    • Número de artículo del aparato lugares: • Número de identificación del aparato - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., • Número de pieza de repuesto de la pieza de repues- obras públicas municipales) to necesaria www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76: Solución De Averías

    Acoplamiento rápido presenta Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en indica la presión pero fugas caso necesario. las herramientas no funcionan. Insuficiente presión ajustada Sigue abriendo el regulador de presión. en el regulador de presión (3) 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77 Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito à Atenção! sua segurança www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Dados técnicos ....................84 Desembalar......................84 Antes da colocação em funcionamento ............84 Montagem e operação ..................85 Ligação elétrica ....................85 Limpeza, manutenção e armazenamento ............86 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 88 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 80: Indicações De Segurança Gerais

    A utilização de um disjuntor diferencial diminui o Mantenha as crianças e outras pessoas afas- risco de um choque elétrico. tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82: Indicações De Segurança Adicionais

    / aparelhos auxiliares de proteção ou peças ligeiramente danificadas quan- ar comprimido! Também devem ser tidas em atenção to ao seu funcionamento perfeito e adequado. as seguintes indicações gerais: 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 ções relativas a medidas de proteção dos fabri- de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar cantes de tais substâncias. danos, entre em contacto com a oficina de manu- tenção. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Riscos Residuais

    Grau de proteção IP 30 de transporte que efetuou a entrega do compressor. Peso do aparelho 18.3 kg • A instalação do compressor deve ocorrer nas proxi- midades do consumidor. Reservados os direitos a alterações técnicas! 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Montagem E Operação

    • Linhas de alimentação compridas, tais como pro- longamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma queda de tensão e podem impedir o arranque do motor. • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5°C, o arranque do motor é comprometido devido a rigidez. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    Perigo de para fora por cima da porca de descarga perfurada ferimentos! (12.1), para abrir a descarga da válvula de segurança. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Encomenda De Peças Sobresselentes

    Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88: Resolução De Problemas

    Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, no manómetro, mas Acoplamento rápido com fuga. substituir. as ferramentas não funcionam. Ajustada pressão insuficiente Abra mais o regulador de pressão. no regulador de pressão (3). 88 | PT 88 | PT www.scheppach.com www.scheppach.com...
  • Seite 89: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze označili touto značkou www.scheppach.com CZ | 89...
  • Seite 90 Technické údaje ....................95 Rozbalení ......................96 Před uvedením do provozu ................96 Montáž a obsluha ....................96 Elektrické připojení .................... 97 Čištění, údržba a skladování ................97 Likvidace a recyklace ..................98 Odstraňování poruch ..................99 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přepravní úchyt Tlakový spínač Vážený zákazníku, Regulátor tlaku přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Tlaková...
  • Seite 92: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    žádné zásuvkové adaptéry. Nezmě- le druhu a způsobu použití elektrických nástrojů něné zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují riziko zmenšuje riziko zranění. zasažení elektrickým proudem. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93 Před použitím přístroje si přečtěte a dodržujte tato upo- odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ zornění. nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neú- myslnému spuštění elektrického nástroje. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    (např. nástři- - Zkontrolujte tlak v pneumatikách bezprostředně ky barvou): po jejich naplnění vhodným manometrem, např. na čerpací stanici. Při plnění držte přídavný rozprašovací přístroj mimo dosah kompresoru, aby žádná kapalina ne- přišla do styku s kompresorem. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95: Zbytková Rizika

    • Každý, kdo provozuje tlakovou nádobu, ji musí udr- prostoru. žovat v řádném stavu, řádně ji provozovat, sledovat, neprodleně provádět nutné údržbářské a opravá- renské práce a podle okolností přijmout nezbytná bezpečnostní opatření. • Orgán dozoru může v jednotlivých případech nařídit nezbytná dozorová opatření. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96: Technické Údaje

    • Namontujte přiložená kola (6) tak, jak je znázorněno • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž na obr. 5. typ a rok výroby přístroje. 10.2 Montáž podpěrné nohy (5) • Namontujte přiloženou podpěrnou nohu (5) tak, jak je znázorněno na obr. 6. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97: Síťová Přípojka

    • Smáčknutá místa, je-li přívodní kabel veden oknem Před veškerým čištěním a údržbou je třeba přístroj od- nebo štěrbinou ve dveřích. tlakovat! Nebezpečí zranění! • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98: Objednávání Náhradních Dílů

    Obaly prosím likvidujte způso- forovanou vypouštěcí matici (12.1) směrem ven, aby bem šetrným k životnímu prostře- se otevřela výpust pojistného ventilu. Ventil nyní sly- dí. šitelně vypouští vzduch. Následně vypouštěcí maticí zase utáhněte otáčením po směru pohybu hodinových ručiček. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99: Odstraňování Poruch

    Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, popř. Hadicové spoje netěsní. vyměňte. Kompresor běží, tlak se zobrazuje Rychlospojka netěsní. Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji vyměňte. na manometru, ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (3) je Otočte tlakový regulátor dále. nastaven příliš nízký tlak. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického výkonu v dB V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili práve m Pozor! týmto znakom 100 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 101 Technické údaje ....................107 Vybalenie ......................107 Pred uvedením do prevádzky ................107 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 108 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 109 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............110 Odstraňovanie porúch ..................111 www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 103: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Elek- trické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepozornosti pri používaní elek- trického prístroja môže viesť k závažným porane- niam. www.scheppach.com SK | 103...
  • Seite 104 Rukoväte a plochy rukovätí udržiavajte vždy suché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a plochy rukovätí neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľných situáciách. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Kompresorové čerpadlo a vedenia dosahujú počas - Nepoužívajte chybné ani poškodené prípojné ve- prevádzky vysoké teploty. Dotýkanie sa môže viesť denia. k popáleninám. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106: Zvyškové Riziká

    Stroj je skonštruovaný podľa stavu techniky a prijatých pracovnom priestore. Výpary z farieb sú zdraviu bezpečnostnotechnických pravidiel. Napriek tomu sa škodlivé. môžu pri práci vyskytnúť jednotlivé zvyškové riziká. • Ohrozenie zdravia prúdom pri použití elektrických prípojných vedení v rozpore s určením. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107: Technické Údaje

    • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po prá- • Odstráňte baliaci materiál, ako aj obalové a preprav- ci nechávať vo voľnom priestore. né poistky (ak sú použité). • Skontrolujte, či je rozsah dodávky kompletný. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108: Zloženie A Obsluha

    Zapínací tlak cca 6 bar Druh pripojenia X Vypínací tlak cca 8 bar Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí ho výrobca alebo zákaznícky servis či podobne kva- lifikovaná osoba vymeniť, aby sa predišlo prípadným ohrozeniam. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    • Výrobkové číslo prístroja nových ručičiek (smer pohľadu na skrutku zo spodnej • Identifikačné číslo zariadenia strany kompresora), aby bolo možné úplne vypustiť • Číslo potrebného náhradného dielu kondenzovanú vodu z tlakovej nádoby. www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110: Servisné Informácie

    • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). - Predajné miesta elektronických zariadení (staci- onárne a online), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dobrovoľne ponúknuť. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111: Odstraňovanie Porúch

    Spoje hadíc sú netesné. stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (3) je nasta- Ďalej otáčajte tlakový regulátor. vený príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangteljesítményszint értéke dB-ben m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 Fennmaradó kockázatok ................... 119 Műszaki adatok ....................119 Kicsomagolás ....................119 Üzembe helyezés előtt ..................119 Felépítés és kezelés ..................120 Elektromos csatlakoztatás ................120 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............121 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............122 Hibaelhárítás ...................... 123 www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114: Bevezetés

    A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 115: Általános Biztonsági Utasítások

    és más személye- használja az elektromos szerszámot, akkor ket. használjon hibaáram-védőkapcsolót, mely- A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az nek kioldási áramerőssége 30 mA vagy annál elektromos szerszám felett. kevesebb. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 Sok balese- ról, hogy ezek csatlakoztatva vannak és meg- tet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok felelően használhatók. Porelszívó használatával okoznak. csökkentheti a por által okozott veszélyeket. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 és cserélje ki azokat, ha megsérülnek. A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból - Ha nem használja az elektromos szerszámot, karbantartás előtt, valamint a szerszámok, pl. fű- részlap, fúró, marófej cseréjekor. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118: További Biztonsági Utasítások

    Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Rob- • Minden egyes üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy banásveszély! nem rozsdás vagy sérült-e a nyomástartály. A komp- resszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyomás- tartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, fordul- jon vevőszolgálati szervizünkhöz. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119: Fennmaradó Kockázatok

    63 l/perc • A kompresszor telepítése a fogyasztó közelében Védelmi fokozat IP 30 történjen. • Kerülje a hosszú légvezetékek és hosszú tápvezeté- A készülék súlya 18,3 kg kek (hosszabbító kábel) használatát. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120: Felépítés És Kezelés

    • A hosszú tápvezetékek, hosszabbítók, kábeldobok használhatók, és a szigetelés sérülései miatt életve- stb. feszültségesést okoznak, és megakadályozhat- szélyesek. ják a motor indítását. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos csatlakozó- • Alacsony, +5°C alatti hőmérsékleten előfordulhat, vezetékek sérüléseit. hogy a motor nehezen indul. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121: Tisztítás, Karbantartás És Tárolás

    Ezután az óra- • Tartsa a lehető legnagyobb mértékben por- és mutató járásának irányába forgatva húzza meg újra a szennyeződésmentesen a készüléket. A készüléket leeresztő anyát. törölje le tiszta ronggyal, vagy fúvassa ki alacsony nyomású sűrített levegővel. www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    A csomagolásra vonatkozó megjegyzések használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a A csomagolóanyagok újrahaszno- kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat környezetbarát módon. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123: Hibaelhárítás

    A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén A gyorscsatlakozó tömítetlen. de a szerszámok nem cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beál- Állítson be magasabb értéket a nyomásszabá- lítva a nyomásszabályzón (3). lyozón. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nie wystawiać maszyny na działanie deszczu. Urządzenie wolno ustawiać, przechowywać i eksploatować tylko w suchych warunkach otoczenia. Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Dane techniczne ....................131 Rozpakowanie ....................131 Przed uruchomieniem..................132 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................132 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........133 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............134 Pomoc dotycząca usterek ................. 135 www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126: Wprowadzenie

    Przy urządzeniu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym zagro- żeniach. Scheppach GmbH Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Seite 127: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które o prądzie wyzwalającym 30 mA lub mniejszym. mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Zastosowanie wyłącznika ochronnego prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 W przypadku długich włosów nosić siatkę na włosy. na działanie narzędzia elektrycznego. Przed zastosowaniem narzędzia elektrycznego zapewnić naprawę uszkodzonych części. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidłową konserwacją narzędzi elektrycznych. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 - Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wy- ku wartości ciśnienia powyżej 7 bar były wyposa- mieniać przewody przedłużające. żone w kabel bezpieczeństwa, np. linkę stalową. 10. Unikać silnych obciążeń systemu przewodów stosując elastyczne przyłącza węży, by uniknąć miejsc zgięcia. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpie- Czeństwa

    środki nadzorujące. Nie należy używać lakierów lub rozpuszczalników • Zbiornik ciśnieniowy nie może być używany, jeżeli o temperaturze zapłonu poniżej 55°C. Niebezpie- wykazuje wady, które stanowią zagrożenie dla pra- czeństwo wybuchu! cowników lub osób trzecich. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131: Ryzyka Szczątkowe

    Dzieciom nie wol- no bawić się workami z tworzywa sztucznego, fo- Przyłącze sieciowe 230 V~, 50 Hz liami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpie- Moc silnika 1100 W czeństwo połknięcia i uduszenia! Tryb pracy Prędkość obrotowa sprężarki 2850 min www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132: Przed Uruchomieniem

    Można ją pod- • Zagięcia, w przypadku nieprawidłowego zamoco- łączać do każdego gniazda wtykowego z zestykiem wania lub prowadzenia przewodów. ochronnym 230 V ~ 50 Hz, zabezpieczonego 16 A. • Przecięcia, w przypadku najeżdżania na przewody. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133: Czyszczenie, Konserwacja I Przechowywanie

    Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem Kompresora nie wolno używać z uszkodzonym lub i konserwacją odłączyć wtyczkę od zasilania! Niebez- zardzewiałym zbiornikiem ciśnieniowym. W razie pieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku uderzeń stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do warsz- prądu! tatu serwisowego. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134: Zamawianie Części Zamiennych

    - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135: Pomoc Dotycząca Usterek

    Nieszczelne połączenia wężowe. w razie potrzeby wymienić. ciśnienie jest wskazywane Nieszczelne szybkozłącze. Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby wymienić. na manometrze, ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. pracują. regulatorze ciśnienia (3). www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB m Pozor! Dijelove ovog priručnika za uporabu koji se tiču vaše sigurnosti označili smo sljedećim znakom 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Tehnički podatci ....................142 Raspakiravanje ....................142 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............143 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............144 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 145 Otklanjanje neispravnosti .................. 146 www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja (sl. 1) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Tlačna sklopka Poštovani kupci, Regulator tlaka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Tlačni spremnik...
  • Seite 139: Opće Sigurnosne Napomene

    Držite kabel dalje od izvora topline, ulja, oš- ću i rukavice dalje od pokretnih dijelova. trih rubova pomičnih dijelova uređaja. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavu odjeću, na- Oštećeni ili zapleteni kabeli povećavaju rizik od kit ili dugu kosu. električnog udara. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 će zapinjati i lakše ih je sve uvjete kako bi se osigurao ispravan rad elek- kontrolirati. tričnog alata. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141: Dodatne Sigurnosne Napomene

    • Kompresorska pumpa i vodovi tijekom rada postižu 11. Ne prskajte suprotno smjeru vjetra. U pravilu se visoke temperature. Njihovo dodirivanje uzrokuje prilikom prskanja zapaljivih ili opasnih materijala opekline. pridržavajte propisa mjesnih policijskih vlasti. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142: Potencijalni Rizici

    • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum • Prije uporabe upoznajte se s uređajem na temelju pridržavanjem “sigurnosnih napomena” i “namjen- priručnika za uporabu. ske uporabe” te cijelog priručnika za uporabu. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143: Prije Stavljanja U Pogon

    Prilikom rada s nastavcima za prskanje i raspršivanje • 1x 17mm, 1x 14 mm račvasti ključ (nije sadržan u te kod privremene primjene na otvorenom uređaj sva- opsegu isporuke) kako valja priključiti preko zaštitne strujne sklopke s okidnom strujom od najviše 30 mA. www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje

    Nije dopušteno namje- m POZOR! štati sigurnosni ventil ili uklanjati spojni osigurač (12.2) Prije svih radova čišćenja i održavanja izvucite elek- između ispusne matice (12.1) i njezine kapice (12.3). trični utikač! Opasnost od ozljeda zbog električnog udara! 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146: Otklanjanje Neispravnosti

    Kompresor radi, tlak se prikazuje na manometru, Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (3). 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Nivo zračne moči v dB m Pozor! V teh navodilih smo mesta, ki se tičejo vaše varnosti, označili s tem znakom: www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Tehnični podatki ....................153 Razpakiranje ...................... 154 Pred zagonom ....................154 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 155 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 155 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............156 Pomoč pri motnjah ..................... 157 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Seite 150: Splošni Varnostni Napotki

    čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in upora- Vtiča ni dovoljeno na noben način spreminjati. be električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih Adapterskih vtičev ne uporabljajte z električnimi poškodb. orodji, ki so zaščitno ozemljena. Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 Preberite in upoštevajte te napotke, preden začnete ali shranili električno orodje. uporabljati napravo. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152: Dodatni Varnostni Napotki

    Vlaga lahko privede do elek- - Pazite, da so vse gibke cevi in armature primerne trične nevarnosti! za najvišji dovoljen delovni tlak kompresorja. Ne delajte z laki ali topili z vnetiščem pod 55 °C. Nevarnost eksplozije! 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153: Preostala Tveganja

    Kompresorja ni dovoljeno Stopnja zaščite IP 30 uporabljati s poškodovano ali rjasto tlačno posodo. Če opazite poškodbe, se obrnite na servisno delav- Teža naprave 18,3 kg nico za stranke. Tehnične spremembe so pridržane! www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154: Razpakiranje

    • Če želite kompresor vklopiti, stikalo za vklop/izklop dovodom (podaljševalni kabel). (8) povlecite navzgor. Če ga želite izklopiti, stikalo za • Pazite, da je vsesani zrak suh in brez prahu. vklop/izklop (8) potisnite navzdol. • Kompresorja ne postavljajte v vlažnem ali mokrem prostoru. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155: Električni Priključek

    • Pred čiščenjem kompresorja je treba odklopiti gibko rabljajte samo priključne vode z oznako H05VV-F. cev in orodja za brizganje. Kompresorja ni dovoljeno čistiti z vodo, topili ali podobnimi sredstvi. Po predpisih mora biti oznaka tipa priključnega voda natisnjena na njem. www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156: Naročanje Nadomestnih Delov

    še v tlačni posodi, • Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električ- npr. s pnevmatskim orodjem v prostem teku ali s pištolo nih in elektronskih naprav ne smete odlagati med za izpihovanje. gospodinjske odpadke. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157: Pomoč Pri Motnjah

    Kompresor deluje, na manometru je prikazan Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. tlak, vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (3) je Bolj odprite regulator tlaka. nastavljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158 Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolmandad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB Käesolevas kasutusjuhendis oleme kohad, mis Teie ohutust puudutavad, varustanud selle m Tähelepanu! märgiga 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159 Jääkriskid ......................164 Tehnilised andmed ..................... 164 Lahtipakkimine ....................165 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................166 Puhastamine, hooldus ja ladustamine .............. 166 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................167 Rikete kõrvaldamine ..................168 www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160: Sissejuhatus

    Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Seite 161: Üldised Ohutusjuhised

    õnnetusi põhjustada. mide, pliitide, külmkappide jms maandatud Eemaldage enne elektritööriista sisselülita- pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis mist seadistustööriistad ja mutrivõtmed. valitseb kõrgendatud elektrilöögi risk. Pöörleva seadmeosa sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 - Kontrollige regulaarselt elektritööriista ühendus- Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna juhet ja laske see kahjustuse korral üksnes tun- ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud kohta, nustatud spetsialistil uuega asendada. väljapoole laste käeulatust. - Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid asendage, kui need on kahjustatud. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163: Täiendavad Ohutusjuhised

    10. Vältige voolikusüsteemile suuri koormusi kasuta- kaitsemeetmete kohta. des murdekohtade vältimiseks painduvaid vooli- Tuleb järgida töödeldavate materjalide ümbrispa- kuühendusi. kenditele pandud ohtlike ainete määruse andmeid ja tähiseid. Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riie- tust ja maske. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164: Jääkriskid

    Helivõimsustase L 97 dB(A) riista käsitsetakse. Helirõhutase L 83,4 dB(A) Määramatus K 2,16 / 3 dB(A) wa/pA Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165: Lahtipakkimine

    • Rõhulüliti on tehases seadistatud. pole kasutamine lubatud. Sisselülitusrõhk u 6 bar • Kompressorit tohib kasutada välistingimustes ainult Väljalülitusrõhk u 8 bar lühiajaliselt kuivade ümbrustingimuste korral. • Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast tööd õue jääda. www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166: Elektriühendus

    Kontrollige rõhumahutit iga kord enne käitust tuleb see erilise ühendusjuhtmega asendada, mis on rooste ja kahjustuste suhtes. saadaval tootja või tema klienditeeninduse kaudu. Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhuma- hutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun klienditeenindustöökotta. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167: Varuosade Tellimine

    * ei sisaldu tingimata tarnekomplektis! kides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise Skannige selleks tiitellehel olev QR kood. kohta kõrvalekalduvad nõuded. www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. Voolikuühendused ebatihedad. korral vahetage välja. Kompressor töötab, mano- meetril näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. kuid tööriistad ei tööta. Rõhuregulaatoril (3) liiga väike Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. rõhk seadistatud. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Saugokite mašiną nuo lietaus. Įrenginį leidžiama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos sąlygose. Garso galios lygio duomenys dB m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas šioje naudojimo instrukcijoje mes pažymėjome šiuo ženklu www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170 Techniniai duomenys ..................175 Išpakavimas ....................... 176 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ............177 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 178 Sutrikimų šalinimas .................... 179 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171: Įvadas

    Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas (1 pav.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportavimo rankena Slėgio jungiklis Gerbiamas kliente, Slėgio reguliatorius mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Slėgio rezervuaras...
  • Seite 172: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Venkite kūno sąlyčio su įžemintais paviršiais, trinio įrankio arba prie elektros srovės tinklo jun- pvz., vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir giate įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų šaldytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla atsitikimų. didesnis elektros šoko pavojus. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 - Jūsų kompresorius turi būti švarus, kad būtų gali- kurie su šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba ne- ma dirbti gerai ir saugiai. perskaitė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pa- - laikykitės techninės priežiūros reikalavimų. vojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174: Papildomi Saugos Nurodymai

    - Statykite kompresorių tik ant lygaus paviršiaus. temperatūra yra mažesnė nei 55 °C. Sprogimo Rekomenduojama, kad, esant didesniam nei 7 pavojus! bar slėgiui, tiekimo žarnos būtų su apsauginiu Dažų ir tirpiklių neįkaitinkite. Sprogimo pavojus! kabeliu, pvz., vieliniu lynu. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175: Liekamosios Rizikos

    Jeigu nustatysite pažeidi- mų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. Triukšmas ir vibracija m Įspėjimas: triukšmas gali turėti didelės įtakos Jūsų sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija 85 dB (A), naudokite klausos apsaugą. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176: Išpakavimas

    (gerai vėdinamose, aplinkos temperatūra nuo +5 °C • Nustatytą slėgį galima matyti ant greitai išardomos iki 40 °C). Patalpoje neturi būti dulkių, rūgščių, garų, movos (1 pav./10 poz.). sprogių arba degių dujų. • Kompresorius tinkamas naud 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177: Elektros Prijungimas

    • Žarną ir purškimo įtaisus prieš valymą atjunkite nuo kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti van- deniu, tirpikliais ir pan. Kintamosios srovės variklis • Tinklo įtampa turi būti 230 V~. • Ilginamųjų laidų iki 25 m ilgio skerspjūvis turi būti 1,5 kvadratinio milimetro. www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178: Atsarginių Dalių Užsakymas

    įrankiu tuščiąja eiga • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- arba išpūtimo pistoletu. mai grąžinti šiose vietose: 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus rodomas slėgis, Nesandari greitai išardoma mova. pakeiskite. tačiau įrankiai neveikia. Slėgio reguliatoriumi (3) nustatytas Dar atsukite slėgio reguliatorių. per mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 179...
  • Seite 180 Nepakļaujiet ierīci lietus iedarbībai. Ierīci drīkst novietot, uzglabāt un ekspluatēt tikai tad, ja tiek nodrošināta sausa vide. Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181 Tehniskie raksturlielumi ..................186 Izpakošana ......................187 Pirms lietošanas sākšanas ................187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope un glabāšana ................. 188 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............189 Traucējumu novēršana ..................190 www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182: Ievads

    Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (1. att.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportēšanas rokturis Spiediena relejs Godātais klient! Spiediena regulators Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 183: Vispārīgie Drošības Norādījumi

    Pastāv paaugsti- Pirms ieslēdzat elektroinstrumentu, noņemiet nāts elektriskā trieciena risks, ja jūsu ķerme- regulēšanas darbarīkus vai uzgriežņu atslē- nis ir iezemēts. gas. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 šo elektroinstrumentu vai nav izlasī- - Ievērojiet apkopes noteikumus. jušas šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja - Regulāri pārbaudiet elektroinstrumenta pieslēgu- tos lieto nepieredzējušas personas. ma vadu un bojājumu gadījumā uzticiet to salabot kompetentam speciālistam. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185: Papildu Drošības Norādījumi

    Ja izmanto veselībai kaitīgus šķidrumus, aizsar- 10. Nepieļaujiet spēcīgu slodzi uz cauruļvadu sistē- dzībai ir nepieciešamas filtrācijas ierīces (aizsarg- mu, izmantojot elastīgas šļūtenes īscaurules, lai maska). Ievērojiet arī šādu vielu ražotāju sniegto nepieļautu salocījuma vietas. informāciju par aizsardzības pasākumiem. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186: Atlikušie Riski

    97 dB(A) šu savainojumu risku, personām ar medicīniskajiem Skaņas spiediena līmenis L 83,4 dB(A) implantiem pirms elektroinstrumenta lietošanas ietei- Kļūda Kwa/pA 2,16 / 3 dB(A) cams konsultēties ar ārstu un ražotāju. Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187: Izpakošana

    Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar • Spiediena relejs ir noregulēts rūpnīcā. smidzināmu ūdeni. Ieslēgšanas spiediens apm. 6 bar • Kompresoru drīkst lietot ārpus telpām tikai īslaicīgi, Izslēgšanas spiediens apm. 8 bar ja ir sausi apkārtējās vides apstākļi. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188: Pieslēgšana Elektrotīklam

    žot pretēji pulksteņrādītāja virzienam (skatoties no vads, tas jānomaina ar īpašu rezerves pieslēguma kompresora apakšpuses uz aizgriezni), lai varētu pilnī- vadu, kas pieejams pie ražotāja vai tā klientu apkalpo- gi notecināt kondensātu no spiedientvertnes. šanas dienesta. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    - Elektroiekārtu pārdošanas vietas (stacionāri un • Ierīces tips tiešsaistē), ja tirdzniecības uzņēmumiem ir uzlikts • Ierīces preces numurs par pienākumu veikt pieņemšanu atpakaļ, vai tie • Ierīces identifikācijas numurs sniedz šādu pakalpojumu brīvprātīgi. • Nepieciešamās rezerves daļas numurs www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko nojumi. šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Nehermētisks ātrjaucams Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo manometrā, taču ins- savienojums. savienojumu. trumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (3) no- Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. regulēts pārāk mazs spiediens. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 191: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer. Uppgift om ljudeffektnivån i dB I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol Observera! www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192 Restrisker ......................197 Tekniska specifikationer ..................197 Uppackning ......................198 Före idrifttagning ....................198 Montering och manövrering ................198 Elektrisk anslutning.................... 199 Rengöring, underhåll och lagring ..............199 Avfallshantering och återvinning ............... 200 Felsökning ......................201 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193: Inledning

    Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- D-89335 Ichenhausen hetsinstruktionerna.
  • Seite 194: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Se till att stå säkert och behåll balansen hela tiden. jordad. Då har du bättre kontroll över elverktyget om något Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. oförutsett inträffar. Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för elstötar. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 - När elverktyget inte används, före underhåll och inte är fastklämda, kontrollera om delar är brutna el- vid byte av verktyg som till exempel sågblad, ler så pass skadade att det inverkar på elredskapets borr och fräs. funktion. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    Följ driftmanualerna som hör till de aktuella tryck- i förordningen om farliga ämnen måste beaktas. luftsverktygen/tryckluftsutrustningarna! Även de Vid behov ska ytterligare skyddsåtgärder vidtas, följande allmänna anvisningarna ska följas: särskilt lämpliga kläder och masker. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197: Restrisker

    Ljudeffektnivå L 97 dB(A) används. Ljudtrycksnivå L 83,4 dB(A) Osäkerhet K 2,16 / 3 dB(A) wA/pA Förvara säkerhetsanvisningen på ett säkert sätt. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198: Uppackning

    I områden där arbete med sprayvatten sker är användning inte tillåten. • Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt och då i torra miljöer. • Kompressorn måste alltid hållas torr och får inte bli kvar utomhus efter arbetet. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199: Elektrisk Anslutning

    • Förlängningskablar upp till 25 m måste ha ett tvär- snitt på 1,5 mm². Anslutningstyp X Om nätanslutningskabeln till den här apparaten skadas måste den bytas ut mot en särskild anslutningssladd som finns hos tillverkaren eller dennes kundservice. www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200: Avfallshantering Och Återvinning

    • Symbolen med den överkryssade soptunnan bety- gång eller med en utblåsningspistol. der att uttjänta elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållssoporna. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201: Felsökning

    Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid Slangförbindelser otäta. behov. Kompressorn igång, tryck visas på manometern men Snabbkoppling otät. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (3). www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202 Varoitus! Laitteessa on automatisoitu käynnistyksen ohjaus. Älä päästä ulkopuolisia laitteen työalueelle! Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa. Äänen tehotaso desibeleinä (dB) m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Jäännösriskit ...................... 208 Tekniset tiedot ....................208 Purkaminen pakkauksesta ................209 Ennen käyttöönottoa..................209 Rakenne ja käyttö ....................209 Sähköliitäntä ...................... 210 Puhdistus, huolto ja varastointi ................210 Hävittäminen ja kierrätys ................... 211 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 212 www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 205: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Vältä vartalon kosketusta maadoitettuihin pin- rauksena voi olla onnettomuuksia. toihin, kuten putkiin, lämmittimiin, uuneihin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, kun vartalosi on maadoitettu. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 Pidä työkaluistasi hyvää huolta hen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. - Voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti Kokemattomien henkilöiden käytössä sähkötyöka- pidä kompressori puhtaana. lut ovat vaarallisia. - Noudata huoltomääräyksiä. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 (hengityssuojaimia). Ota elilla (esim. teräsvaijeri), jos paine on yli 7 baaria. huomioon myös tällaisten aineiden valmistajan ilmoitta- 10. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmäs- mat tiedot suojatoimenpiteistä. sä siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taitto- kohtien estämiseksi. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208: Jäännösriskit

    Käyttöpaine n. 8 bar nen. Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakaspal- velun korjaamoon. Teoreettinen Imuteho n. 200 l/min Teoreettinen antoteho n. 63 l/min Kotelointiluokka IP 30 Laitteen paino 18,3 kg Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209: Purkaminen Pakkauksesta

    (jatkojohtoja) on vältettävä. 10.4 Päälle/pois-kytkin (Kuva 2) • Varmista, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä. • Kompressori kytketään päälle vetämällä virtakytkin • Älä sijoita kompressoria kosteaan tai märkään ti- (8) ylös. Kytke pois painamalla päälle-/pois-kytkin laan. (8) alas. www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210: Sähköliitäntä

    Jotta painesäiliö (4) kestäisi käytössä pitkään, on Vaihtovirtamoottori kondensaatiovesi poistettava jokaisen käyttöker- • Verkkojännitteen on oltava 230 V~. ran jälkeen avaamalla tyhjennysruuvi (11). • Enintään 25 m pitkien jatkojohtojen poikkipinnan on Pura ensin säiliöpaine (ks. 10.4.1). oltava 1,5 neliömillimetriä. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211: Varaosien Tilaus

    • Laitteen tyyppi tettuun keräyspaikkaan voidaan uutta laitetta • Laitteen tuotenumero ostamatta palauttaa maksutta enintään kolme • Laitteen tunnistenumero samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkö- • Tarvittavan varaosan varaosanumero laitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm. www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tarkasta ruuvin tiiviste, vaihda tarvittaessa. Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda Letkuliitokset vuotavat. Kompressori tarvittaessa. käy, paine näkyy painemittarissa, Pikakytkin vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimestä (3) säädetty Käännä paineensäädintä enemmän auki. liian vähäinen paine. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213 Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser. Angivelse af lydeffektniveau i dB I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol Pas på! www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214 Restrisici ......................219 Tekniske data ..................... 219 Udpakning ......................220 Før ibrugtagning ....................220 Opbygning og betjening ..................220 El-tilslutning ....................... 221 Rengøring, vedligeholdelse og opbevaring ............221 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 222 Afhjælpning af fejl ....................223 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Seite 216: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, in- skabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, den du tilslutter elværktøjet. hvis din krop er jordforbundet. Værktøj eller nøgler, som måtte befinde sig i en roterende del af apparatet, kan medføre person- skader. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 - Kontroller forlængerledningerne med regelmæs- Elværktøjer og indsatsværktøjer skal plejes sige mellemrum og erstat disse, hvis de er beska- omhyggeligt. diget. www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 (ansigtsmasker) Undgå, at ledningssystemet udsættes for kraftige som beskyttelse. Se også oplysninger om beskyt- belastninger; dette gøres ved at bruge fleksible telsesforanstaltninger fra producenterne af sådan- slangetilslutninger for at undgå knæksteder. ne stoffer. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219: Restrisici

    63 l/min rust og beskadigelser. Kompressoren må ikke be- Beskyttelsesgrad IP 30 nyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres beskadigelser, bedes man ven- Apparat vægt 18,3 kg ligst kontakte kundeservice-værkstedet. Forbehold for tekniske ændringer! www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220: Udpakning

    10.6 Indstilling af pressostat ventileret, omgivelsestemperatur +5°C til 40°C). I • Pressostaten er indstillet på fabrikken. rummet må der ikke forefindes støv, syre, dampe, Tændingstryk ca. 6 bar eksplosive eller brændbare gasser. Slukningstryk ca. 8 bar 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221: El-Tilslutning

    • Forlængerledninger op til en længde på 25 m skal have et tværsnit på 1,5 kvadratmillimeter. Tilslutningstype X Hvis nettilslutningen for dette apparat bliver beskadi- get, skal den erstattes af en særlig tilslutningsledning, der fås hos producenten eller dennes kundeservice. www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222: Bestilling Af Reservedele

    • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske opbevares stående! apparater er juridisk forpligtet til at returnere sådan- ne efter brug. • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- sonlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223: Afhjælpning Af Fejl

    Kompressor kører, der Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved vises tryk på manometer, Lynkobling utæt. behov. men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på Indstil højere tryk på trykregulatoren. trykregulatoren (3). www.scheppach.com www.scheppach.com DK | 223 DK | 223...
  • Seite 224 www.scheppach.com...
  • Seite 225 www.scheppach.com...
  • Seite 226: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 227 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 228 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 229 www.scheppach.com...
  • Seite 230 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 231 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 232 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906146904

Inhaltsverzeichnis