Seite 2
4. Manual instruction EN 7. Instrukcja obsługi PL 10. Návod k obsluze CZ 13. Manuel instruktion DA 16. Gebrauchsanweisung DE 19. Manual de instrucciones ES 22. Käsijuhend ET 25. Manuel d'instruction FR 28. Kézi utasítás HU 31. Manuale di istruzioni IT 34.
Seite 4
Read the precautions and instructions in this manual before using the equipment. BEFORE YOU START For your own safety and for maximum benefit, read this manual carefully before using the instrument. As a manufacturer, we make every effort to ensure our customers' complete satisfaction..IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product is for domestic use only and has been designed for maximum safety.
Seite 5
Before you start training, consult a professional for the correct training plan, exercise intensity and optimal training time suitable for your age and health condition. If you feel tightness in your chest, an abnormal heartbeat, chills or other adverse symptoms while exercising, stop training immediately and consult your doctor MONTAGE: Lift the columns as indicated in the diagram.
Seite 6
LIST OF PARTS: Description Quantity Description Quantity Bracket Screw M3*8 Handles Screw M4*15 Speed change buttons Shim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panel Screw M4*15 Cover Screw M4*12 Cover Screw M4*8 Tile Screw M4*15 Contact plate Screw M4*10 Cover left Screw M5*8 Right shield Screw M5*10 Slat Screw M6*12...
Seite 7
Przed użyciem sprzętu należy zapoznać się z środkami ostrożności i wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. ZANIM ZACZNIESZ Dla własnego bezpieczeństwa i w celu osiągnięcia maksymalnych korzyści zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem korzystania z przyrządu. Jako producent dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić naszym klientom pełną satysfakcję.. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i został...
Seite 8
Przed rozpoczęciem treningów skonsultuj się z profesjonalistą w celu uzyskania prawidłowego planu treningowego, intensywności ćwiczeń i optymalnego czasu treningu odpowiedniego dla twojego wieku i stanu zdrowia. Jeśli w czasie ćwiczeń poczujesz ucisk w klatce piersiowej, nieprawidłowy rytm bicia serca, dreszcze lub inne niepożądane objawy natychmiast przerwij trening i skonsultuj się z lekarzem MONTAŻ: Unieś...
Seite 9
LISTA CZĘŚCI: Opis Ilość Opis Ilość Wspornik Śruba M3*8 Podkładka ∮4.1*∮4.4*t1.0 Uchwyty Śruba M4*15 Przyciski zmiany prędkości Panel Śruba M4*15 Osłona Śruba M4*12 Osłona Śruba M4*8 Płytka Śruba M4*15 Płytka stykowa Śruba M4*10 Osłona lewa Śruba M5*8 Osłona prawa Śruba M5*10 Listwa Śruba M6*12 Aluminiowe osłony 22*75*1397L...
Seite 10
Před použitím zařízení si přečtěte bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v této příručce. NEŽ ZAČNETE V zájmu vlastní bezpečnosti a maximálního užitku si před použitím přístroje pečlivě přečtěte tento návod. Jako výrobce vynakládáme veškeré úsilí, abychom zajistili naprostou spokojenost našich zákazníků..DŮLEŽITÉ...
Seite 11
Před zahájením tréninku se poraďte s odborníkem o správném tréninkovém plánu, intenzitě cvičení a optimální době tréninku vhodné pro váš věk a zdravotní stav. Pokud při cvičení pocítíte svírání na hrudi, abnormální srdeční tep, zimnici nebo jiné nežádoucí příznaky, okamžitě přestaňte trénovat a poraďte se se svým lékařem.
Seite 12
SEZNAM DÍLŮ: Popis Množství Popis Množství Držák Šroub M3*8 Rukojeti Šroub M4*15 Tlačítka pro změnu rychlosti Šim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panel Šroub M4*15 Obálka Šroub M4*12 Obálka Šroub M4*8 Dlaždice Šroub M4*15 Kontaktní deska Šroub M4*10 Obal vlevo Šroub M5*8 Pravý štít Šroub M5*10 Lišta Šroub M6*12...
Seite 13
Læs forholdsreglerne og instruktionerne i denne manual, før du bruger udstyret. FØR DU BEGYNDER For din egen sikkerheds skyld og for at få maksimalt udbytte skal du læse denne vejledning omhyggeligt, før du bruger instrumentet. Som producent gør vi alt for at sikre vores kunders fulde tilfredshed..
Seite 14
Før du begynder at træne, skal du konsultere en professionel for at få en korrekt træningsplan, træningsintensitet og optimal træningstid, der passer til din alder og helbredstilstand. Hvis du føler trykken for brystet, unormal hjerterytme, kuldegysninger eller andre negative symptomer under træningen, skal du straks stoppe træningen og kontakte din læge.
Seite 15
LISTE OVER DELE: Beskrivelse Mængde Beskrivelse Mængde Beslag Skrue M3*8 Håndtag Skrue M4*15 Knapper til ændring af hastighed Shim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panel Skrue M4*15 Omslag Skrue M4*12 Omslag Skrue M4*8 Fliser Skrue M4*15 Kontaktplade Skrue M4*10 Dæk til venstre Skrue M5*8 Højre skjold Skrue M5*10 Lameller...
Seite 16
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie das Gerät benutzen. BEVOR SIE BEGINNEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für einen maximalen Nutzen sollten Sie dieses Handbuch sorgfältig lesen, bevor Sie das Gerät benutzen. Als Hersteller sind wir bestrebt, die volle Zufriedenheit unserer Kunden zu gewährleisten..
Seite 17
Bevor Sie mit dem Training beginnen, lassen Sie sich von einem Fachmann beraten, um den richtigen Trainingsplan, die richtige Trainingsintensität und die optimale Trainingszeit für Ihr Alter und Ihren Gesundheitszustand zu finden. Wenn Sie während des Trainings ein Engegefühl in der Brust, einen abnormalen Herzschlag, Schüttelfrost oder andere unerwünschte Symptome verspüren, brechen Sie das Training sofort ab und konsultieren Sie Ihren Arzt MONTAGE: Heben Sie die Säulen wie in der Abbildung gezeigt an.
Seite 19
Lea las precauciones e instrucciones de este manual antes de utilizar el equipo. ANTES DE EMPEZAR Por su propia seguridad y para obtener el máximo beneficio, lea atentamente este manual antes de utilizar el instrumento. Como fabricante, hacemos todo lo posible para garantizar la plena satisfacción de nuestros clientes..
Seite 20
Antes de empezar a entrenar, consulte a un profesional para que le indique el plan de entrenamiento correcto, la intensidad del ejercicio y el tiempo de entrenamiento óptimo adecuados a su edad y estado de salud. Si siente opresión en el pecho, latidos anormales del corazón, escalofríos u otros síntomas adversos mientras hace ejercicio, deje de entrenar inmediatamente y consulte a su médico.
Seite 21
LISTA DE PIEZAS: Descripción Cantidad Descripción Cantidad Soporte Tornillo M3*8 Asas Tornillo M4*15 Botones de cambio de velocidad Calza∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panel Tornillo M4*15 Portada Tornillo M4*12 Portada Tornillo M4*8 Azulejos Tornillo M4*15 Placa de contacto Tornillo M4*10 Cubierta izquierda Tornillo M5*8 Escudo derecho Tornillo M5*10...
Seite 22
Enne seadme kasutamist lugege käesolevas kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõusid ja juhiseid. ENNE ALUSTAMIST Teie enda ohutuse tagamiseks ja maksimaalse kasu saamiseks lugege see kasutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Tootjana teeme kõik endast oleneva, et tagada meie klientide täielik rahulolu..OLULISED OHUTUSJUHISED See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks ja see on kavandatud maksimaalse ohutuse tagamiseks.
Seite 23
Enne treeningu alustamist konsulteerige spetsialistiga, et leida õige treeningkava, treeningu intensiivsus ja optimaalne treeninguaeg, mis sobiks teie vanusele ja tervislikule seisundile. Kui tunnete treeningu ajal pigistustunnet rinnus, ebanormaalset südamelööki, külmavärinat või muid ebasoodsaid sümptomeid, lõpetage kohe treening ja konsulteerige arstiga. MONTAGE: Tõstke sambad üles vastavalt joonisele.
Seite 24
OSADE LOETELU: Kirjeldus Kogus Kirjeldus Kogus Klamber Kruvi M3*8 Käepidemed Kruvi M4*15 Kiiruse muutmise nupud Shim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Paneel Kruvi M4*15 Kaane Kruvi M4*12 Kaane Kruvi M4*8 Plaat Kruvi M4*15 Kontaktplaat Kruvi M4*10 Kaane vasakule Kruvi M5*8 Õige kilp Kruvi M5*10 Slat Kruvi M6*12 Alumiiniumkatted 22*75*1397L...
Seite 25
Lisez les précautions et les instructions de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. AVANT DE COMMENCER Pour votre propre sécurité et pour en tirer le meilleur parti, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'instrument. En tant que fabricant, nous mettons tout en œuvre pour assurer l'entière satisfaction de nos clients..
Seite 26
Avant de commencer l'entraînement, consultez un professionnel pour connaître le plan d'entraînement correct, l'intensité de l'exercice et la durée optimale de l'entraînement en fonction de votre âge et de votre état de santé. Si vous ressentez une oppression thoracique, un rythme cardiaque anormal, des frissons ou d'autres symptômes indésirables pendant l'exercice, arrêtez immédiatement l'entraînement et consultez votre médecin.
Seite 27
LISTE DES PIÈCES : Description Quantité Description Quantité Support Vis M3*8 Poignées Vis M4*15 Boutons de changement de vitesse Shim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panel Vis M4*15 Couverture Vis M4*12 Couverture Vis M4*8 Carrelage Vis M4*15 Plaque de contact Vis M4*10 Couvercle gauche Vis M5*8 Bouclier droit Vis M5*10...
Seite 28
A berendezés használata előtt olvassa el a jelen kézikönyvben található óvintézkedéseket és utasításokat. MIELŐTT ELKEZDENÉD Saját biztonsága és a maximális haszon érdekében a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. Gyártóként mindent megteszünk annak érdekében, hogy ügyfeleink teljes megelégedettségét biztosítsuk..FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a termék kizárólag háztartási használatra készült, és a maximális biztonság érdekében tervezték.
Seite 29
Mielőtt elkezdené az edzést, konzultáljon szakemberrel a megfelelő edzéstervről, az edzés intenzitásáról és az Ön életkorának és egészségi állapotának megfelelő optimális edzésidőről. Ha edzés közben szorítást érez a mellkasában, rendellenes szívverést, hidegrázást vagy egyéb kedvezőtlen tüneteket, azonnal hagyja abba az edzést, és forduljon orvosához. MONTAGE: Emelje fel az oszlopokat az ábrán feltüntetett módon.
Seite 31
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, leggere le precauzioni e le istruzioni contenute in questo manuale. PRIMA DI INIZIARE Per la vostra sicurezza e per ottenere i massimi benefici, leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare lo strumento. In qualità di produttori, ci impegniamo al massimo per garantire la completa soddisfazione dei nostri clienti..
Seite 32
Prima di iniziare l'allenamento, consultate un professionista per conoscere il piano di allenamento corretto, l'intensità dell'esercizio e il tempo di allenamento ottimale adatto alla vostra età e alle vostre condizioni di salute. Se durante l'allenamento si avvertono fitte al petto, battito cardiaco anomalo, brividi o altri sintomi avversi, interrompere immediatamente l'allenamento e consultare il medico.
Seite 33
ELENCO DEI PARTI: Descrizione Quantità Descrizione Quantità Staffa Vite M3*8 Maniglie Vite M4*15 Pulsanti di cambio velocità Shim∮ 4,1*∮ 4,4*t1,0 Pannello Vite M4*15 Copertina Vite M4*12 Copertina Vite M4*8 Piastrella Vite M4*15 Piastra di contatto Vite M4*10 Coprire a sinistra Vite M5*8 Scudo destro Vite M5*10...
Seite 34
Prieš pradėdami naudoti įrangą, perskaitykite šiame vadove pateiktas atsargumo priemones ir instrukcijas. PRIEŠ PRADĖDAMI Kad užtikrintumėte savo saugumą ir gautumėte maksimalią naudą, prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Mes, kaip gamintojas, dedame visas pastangas, kad mūsų klientai būtų visiškai patenkinti..SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Šis gaminys skirtas naudoti tik namų...
Seite 35
Prieš pradėdami treniruotis, pasikonsultuokite su specialistu dėl tinkamo treniruočių plano, treniruočių intensyvumo ir optimalaus treniruočių laiko, atitinkančio jūsų amžių ir sveikatos būklę. Jei treniruodamiesi pajutote spaudimą krūtinėje, nenormalų širdies plakimą, šaltkrėtį ar kitus nepageidaujamus simptomus, nedelsdami nutraukite treniruotę ir kreipkitės į gydytoją. MONTAŽAS: Pakelkite stulpelius, kaip nurodyta schemoje.
Seite 36
DALYKŲ SĄRAŠAS: Aprašymas Kiekis Aprašymas Kiekis Kronšteinas Varžtas M3*8 Rankenos Varžtas M4*15 Greičio keitimo mygtukai Tarpinė detalė∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Skydelis Varžtas M4*15 Viršelis Varžtas M4*12 Viršelis Varžtas M4*8 Plytelės Varžtas M4*15 Kontaktinė plokštelė Varžtas M4*10 Viršelis į kairę Varžtas M5*8 Dešinysis skydas Varžtas M5*10 Lentelės...
Seite 37
Pirms iekārtas lietošanas izlasiet šajā rokasgrāmatā iekļautos piesardzības pasākumus un norādījumus. PIRMS SĀKAT Lai nodrošinātu savu drošību un gūtu maksimālu labumu, pirms instrumenta lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Kā ražotājs mēs darām visu iespējamo, lai nodrošinātu mūsu klientu pilnīgu apmierinātību..SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šis izstrādājums ir paredzēts tikai lietošanai mājas apstākļos, un tas ir izstrādāts, lai nodrošinātu maksimālu drošību.
Seite 38
Pirms sākat treniņus, konsultējieties ar speciālistu par pareizu treniņu plānu, treniņu intensitāti un optimālo treniņu laiku, kas piemērots jūsu vecumam un veselības stāvoklim. Ja treniņa laikā jūtat sasprindzinājumu krūtīs, neparastu sirdsdarbību, drebuļus vai citus nevēlamus simptomus, nekavējoties pārtrauciet treniņu un konsultējieties ar savu ārstu. MONTĀŽA: Paceliet kolonnas, kā...
Seite 39
DAĻU SARAKSTS: Apraksts Daudzums Apraksts Daudzums Kronšteins Skrūve M3*8 Rokturi Skrūve M4*15 Ātruma maiņas pogas Shim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panelis Skrūve M4*15 Vāks Skrūve M4*12 Vāks Skrūve M4*8 Plāksnes Skrūve M4*15 Kontaktu plāksne Skrūve M4*10 Vāks pa kreisi Skrūve M5*8 Labais vairogs Skrūve M5*10 Līstes Skrūve M6*12...
Seite 40
Lees de voorzorgsmaatregelen en instructies in deze handleiding voordat u de apparatuur gebruikt. VOORDAT JE BEGINT Lees voor je eigen veiligheid en voor maximaal profijt deze handleiding zorgvuldig door voordat je het instrument in gebruik neemt. Als fabrikant stellen wij alles in het werk om onze klanten volledig tevreden te stellen..
Seite 41
Raadpleeg voordat u begint met trainen een professional voor het juiste trainingsplan, de trainingsintensiteit en de optimale trainingstijd die geschikt zijn voor uw leeftijd en gezondheidstoestand. Als u een beklemmend gevoel op de borst, een abnormale hartslag, koude rillingen of andere ongunstige symptomen voelt tijdens het trainen, stop dan onmiddellijk met trainen en raadpleeg uw arts.
Seite 43
Leia as precauções e instruções contidas neste manual antes de utilizar o equipamento. ANTES DE COMEÇAR Para sua própria segurança e para obter o máximo benefício, leia atentamente este manual antes de utilizar o instrumento. Como fabricante, fazemos todos os esforços para garantir a satisfação total dos nossos clientes..
Seite 44
Antes de começar a treinar, consulte um profissional para saber qual o plano de treino correto, a intensidade do exercício e o tempo de treino ideal adequados à sua idade e estado de saúde. Se sentir um aperto no peito, um batimento cardíaco anormal, arrepios ou outros sintomas adversos durante o exercício, pare imediatamente o treino e consulte o seu médico MONTAGEM: Levantar as colunas como indicado no esquema.
Seite 45
LISTA DE PEÇAS: Descrição Quantidade Descrição Quantidade Suporte Parafuso M3*8 Pegas Parafuso M4*15 Botões de mudança de velocidade Calço∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Painel Parafuso M4*15 Capa Parafuso M4*12 Capa Parafuso M4*8 Azulejo Parafuso M4*15 Placa de contacto Parafuso M4*10 Tampa esquerda Parafuso M5*8 Escudo direito Parafuso M5*10...
Seite 46
Citiți precauțiile și instrucțiunile din acest manual înainte de a utiliza echipamentul. ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Pentru propria dvs. siguranță și pentru beneficii maxime, citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza instrumentul. Ca producător, depunem toate eforturile pentru a asigura satisfacția deplină...
Seite 47
Înainte de a începe să vă antrenați, consultați un profesionist pentru un plan de antrenament corect, intensitatea exercițiilor și timpul optim de antrenament adecvat vârstei și stării dvs. de sănătate. Dacă simțiți o strângere în piept, o bătaie anormală a inimii, frisoane sau alte simptome adverse în timpul antrenamentului, opriți imediat antrenamentul și consultați medicul dumneavoastră...
Seite 48
LISTA DE PIESE: Descriere Cantitate Descriere Cantitate Suport Șurub M3*8 Șurub M4*15 Mânere Butoane de schimbare a vitezei Șaibe∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Șurub M4*15 Panou Acoperire Șurub M4*12 Șurub M4*8 Acoperire Țiglă Șurub M4*15 Placă de contact Șurub M4*10 Șurub M5*8 Capac stânga Scut drept Șurub M5*10...
Seite 49
Pred použitím zariadenia si prečítajte bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tejto príručke. PRED ZAČATÍM V záujme vlastnej bezpečnosti a maximálneho úžitku si pred použitím prístroja pozorne prečítajte tento návod. Ako výrobca vynakladáme maximálne úsilie, aby sme našim zákazníkom zabezpečili úplnú spokojnosť..DÔLEŽITÉ...
Seite 50
Pred začatím tréningu sa poraďte s odborníkom o správnom tréningovom pláne, intenzite cvičenia a optimálnom čase tréningu vhodnom pre váš vek a zdravotný stav. Ak počas cvičenia pocítite napätie v hrudi, abnormálny srdcový tep, zimnicu alebo iné nepriaznivé príznaky, okamžite prestaňte trénovať a poraďte sa so svojím lekárom.
Seite 51
ZOZNAM DIELOV: Popis Množstvo Popis Množstvo Držiak Skrutka M3*8 Rukoväte Skrutka M4*15 Tlačidlá na zmenu rýchlosti Podložka∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Panel Skrutka M4*15 Obal Skrutka M4*12 Obal Skrutka M4*8 Dlaždice Skrutka M4*15 Kontaktná doska Skrutka M4*10 Obal vľavo Skrutka M5*8 Pravý štít Skrutka M5*10 Lišta Skrutka M6*12...
Seite 52
Pred uporabo opreme preberite previdnostne ukrepe in navodila v tem priročniku. PREDEN ZAČNETE Zaradi lastne varnosti in čim večje koristi pred uporabo instrumenta natančno preberite ta priročnik. Kot proizvajalec si po najboljših močeh prizadevamo, da bi svojim strankam zagotovili popolno zadovoljstvo..POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta izdelek je namenjen samo za domačo uporabo in je zasnovan za največjo varnost.
Seite 53
Preden začnete trenirati, se posvetujte s strokovnjakom o pravilnem načrtu treninga, intenzivnosti vadbe in optimalnem času treninga, primernem za vašo starost in zdravstveno stanje. Če med vadbo začutite stiskanje v prsih, nenormalen srčni utrip, mrzlico ali druge neželene simptome, takoj prenehajte s treningom in se posvetujte z zdravnikom. MONTAŽA: Dvignite stebre, kot je prikazano na sliki.
Seite 54
SEZNAM DELOV: Opis Količina Opis Količina Nosilec Vijak M3*8 Ročaji Vijak M4*15 Gumbi za spreminjanje hitrosti Drsnik∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Plošča Vijak M4*15 Pokrov Vijak M4*12 Naslovnica Vijak M4*8 Ploščice Vijak M4*15 Kontaktna plošča Vijak M4*10 Pokrov levo Vijak M5*8 Desni ščit Vijak M5*10 Lamela Vijak M6*12...
Seite 55
Läs igenom försiktighetsåtgärderna och anvisningarna i denna bruksanvisning innan du använder utrustningen. INNAN DU BÖRJAR För din egen säkerhet och för att du ska få ut mesta möjliga av instrumentet bör du läsa denna bruksanvisning noggrant innan du använder det. Som tillverkare gör vi allt för att våra kunder ska vara helt nöjda..
Seite 56
Innan du börjar träna ska du rådfråga en professionell person om rätt träningsplan, träningsintensitet och optimal träningstid som är lämplig för din ålder och ditt hälsotillstånd. Om du känner ett tryck över bröstet, onormala hjärtslag, frossa eller andra negativa symtom under träningen, ska du omedelbart avbryta träningen och kontakta din läkare.
Seite 58
Перед використанням обладнання ознайомтеся із запобіжними заходами та інструкціями, наведеними в цьому посібнику. ПЕРЕД ТИМ, ЯК ПОЧАТИ. Задля власної безпеки та отримання максимальної користі уважно прочитайте цей посібник перед використанням приладу. Як виробник, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити повне задоволення наших клієнтів..ВАЖЛИВІ...
Seite 59
Перед початком тренувань проконсультуйтеся з фахівцем щодо правильного плану тренувань, інтенсивності вправ та оптимального часу тренувань відповідно до вашого віку та стану здоров'я. Якщо під час тренування ви відчуваєте стиснення в грудях, ненормальне серцебиття, озноб або інші несприятливі симптоми, негайно припиніть тренування і зверніться до лікаря МОНТАЖ: Підніміть...
Seite 60
ПЕРЕЛІК ЧАСТИН: Іп. Опис Кількість Іп. Опис Кількість Кронштейн Гвинт М3*8 Ручки Гвинт М4*15 Кнопки зміни швидкості Shim∮ 4.1*∮ 4.4*t1.0 Панель Гвинт М4*15 Обкладинка Гвинт М4*12 Обкладинка Гвинт M4*8 Плитка Гвинт М4*15 Контактна пластина Гвинт M4*10 Обкладинка зліва Гвинт М5*8 Правий...
Seite 61
EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
Seite 62
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
Seite 63
De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
Seite 64
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Seite 65
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Seite 66
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 67
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Seite 68
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Seite 69
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Seite 70
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Seite 71
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Seite 72
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Seite 73
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Seite 74
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Seite 75
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Seite 76
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Seite 77
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Seite 78
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Seite 79
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Seite 80
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Seite 81
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Seite 82
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Seite 84
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...