Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BIEŻNIA ELEKTRYCZNA
MOTORIZED TREADMILL
ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS
ELEKTRISCHES LAUFBAND
BE3200
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION
NÁVOD K OBSLUZE – BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS BE3200

  • Seite 1 BIEŻNIA ELEKTRYCZNA MOTORIZED TREADMILL ELEKTRICKÝ BĚŽECKÝ PÁS ELEKTRISCHES LAUFBAND BE3200 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA – MANUAL INSTRUCTION NÁVOD K OBSLUZE – BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń. Decyzja lekarza jest niezbędna w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi i poziom cholesterolu.
  • Seite 3 Odkurzaj pod urządzeniem co najmniej raz w miesiącu aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. Zaleca się raz w roku zdjęcie czarnej pokrywy silnika i usunięcie kurzu, który może się tam gromadzić. UWAGA: PRZED CZYSZCZENIEM/SMAROWANIEM NALEŻY WYŁĄCZYĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA. ZESTAW MONTAŻOWY (A10) śruba M10×20 (A8) śruba M8×65 (A5) śruba M8×20...
  • Seite 4 Schemat szczegółowy...
  • Seite 5 Lista części Opis Ilość Opis Ilość Opis Ilość ŚrubaΦ8 X 40 Rama główna Transformator (opcjonalnie) Rama pochylni Sterownik ŚrubaΦ10 X 30 ŚrubaΦ10 X 45 Rama bazowa Osłona lewa 1 Lewy wspornik Osłona prawa2 Śruba z łbem krzyżowym M4 X12 Śruba M6 X25 Prawy wspornik Osłona prawa 1 Panel sterujący...
  • Seite 6 24 Lewa zaśłepka Płaska podkładka Φ10 25 Prawa zaśłepka Śruba z łbem Duża płaska sześciokątnym M5X35 podkładkaΦ4 26 Silnik Śruba z łbem Duża płaska sześciokątnym M8X35 podkłądkaΦ5 27 Silnik pochylni Śruba z łbem Duża płaska podkładka sześciokątnym M8X60 Φ6 Śruba z łbem 28 Wyłącznik Duża płaska podkładka przeciążeniowy...
  • Seite 7 1.Montaż lewego wspornika 1.1. Przymocuj lewy wspornik (4) na ramie bazowej (3) za pomocą dwóch śrub półokrągłych M8*55 (A7) oraz M8*65 (A8) (z boku). 1.2 Użyj 1 śruby półokrągłej M8*20 (A5) oraz 1 płaskiej podkładki φ8(C3) (jak pokazano na Rys. 2 Rys.
  • Seite 8 5. Montaż lewej/prawej osłony 5.1.Dokręć wszystkie śruby. 5.2. Podnieś bieżnię i nasuń osłonę (40 i 42) oraz osłonę (39 i 41) na słupek, wyrównaj osłony i zamocuj je śrubami ST2.9x12 (A24). 5.3. Opuść bieżnię i przymocuj lewą i prawą osłonę od przodu za pomocą 4 śrub samoblokujących ST2.9×12(A24) z przodu (jak pokazano na rysunku 6).
  • Seite 9 Ostrzeżenie: Niewłaściwe połączenie z przewodem uziemiającym może spowodować ryzyko porażenia prądem. Jeśli masz wątpliwości, czy bieżnia jest prawidłowo uziemiona, poproś elektryk o sprawdzenie. Nie naprawiaj oryginalnej wtyczki, jeśli nie ma odpowiedniego gniazda, poproś elektryka o zainstalowanie odpowiedniego. Przygotowanie do pracy 1 ....
  • Seite 10: Obsługa Komputera

    Uwaga: Ostrzeżenie: Częste używanie pochylni (ponad 5 razy bez przerwy) może spowodować wyłączenie funkcji pochylni. Nie jest to usterka, ale rodzaj ochrony, funkcja zostanie automatycznie wznowiona po 1 godzinie przestoju. Instrukcja wyświetlacza Uwaga: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, konsola musi być sucha, na uchwycie można umieścić...
  • Seite 11: Funkcje Przycisków

    ■2.1.1 Funkcje przycisków: Ikona przycisku Nazwa przycisku Opis funkcji Wskazówki START Key Podłącz zasilanie, naciśnij przycisk START, bieżnia zacznie działać. PAUSE/STOP Key Gdy bieżnia jest uruchomiona, naciśnij STOP / PAUZA, aby wstrzymać pracę, naciśnij ponownie, a bieżnia zatrzyma się. Po zatrzymaniu naciśnij klawisz Start, a bieżnia zostanie przywrócona do stanu pracy sprzed pauzy.
  • Seite 12 Funkcje wyświetlacza: ■3.2 Incline/Kąt nachylenia Pace / Kroki Calorie/Kalorie Speed/ Prędkość Heart rate / Puls Program Time/Czas Distance/ Dystans Fault indication/sygnał błędu Program graphics/Wykresy ◆4.Instrukcja obsługi ■4.1 Instrukcja obsługi bieżni 4.1.1Tryb czuwania Włóż specjalny przewód zasilający do gniazda na bieżni, drugi koniec przewodu zasilającego jest podłączony do napięcia roboczego (napięcie robocze musi być...
  • Seite 13 4.1.4 Schemat działania inteligentnego programu ćwiczeń Program kontroli pulsu Program ustawiony Program manualny Program Fit test...
  • Seite 14 ■4.1.5 Tabela referencyjna wskaźnika masy ciała ●Tabela referencyjna procentowego poziomu tłuszczu ●Tabela referencyjna wskaźnika masy ciała (BMI) dorosłych ◆5 Pulse testing 5.1●A Po treningu i przed nim istnieje możliwość monitorowania pulsu ćwiczącego w stanie statycznym, dynamicznym i recovery. Połóż obie dłonie na czujnikach pomiaru pulsu, na wyświetlaczu pojawi się wynik. (wskazówka: maksymalna wartość...
  • Seite 15 3.Regulacja napięcia pasa: Po długim i częstym użytkowaniu, pas może się naciągnąć i zacinać. Należy wtedy wyregulować jego napięcie prawą i lewą śrubą w tylnej rolce (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) do momentu aż pas zacznie przesuwać się swobodnie i równo. Najlepiej za każdym razem wykonywać 1/2 obrotu, nie należy przekręcać...
  • Seite 16: Zakres Stosowania

    Mimo naszych wysiłków by zapewnić najlepszą jakość produktów, mogą pojawić się pojedyncze błędy lub przeoczenia. Jeśli zauważą Państwo defekt lub brak części prosimy o kontakt. Dział obsługi klienta: ABISAL Sp. z o.o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl...
  • Seite 17: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu: Kod EAN: Data sprzedaży: WARUNKI GWARANCJI Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką sprzedaży oraz podpisem sprzedawcy ważnego dowodu zakupu sprzętu z datą...
  • Seite 18 MANUAL INSTRUCTION IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
  • Seite 19 Hardware and Tool (A5)M8×20 bolt (A10)M10×20 bolt (A7)M8×55 bolt (A8)M8×65 bolt 2 pcs 4 pcs 4 pcs 4 pcs (A16)M4×12 cross (A24)ST2.9×12 (C1)φ4flat washer (C3)φ8 flat washer head screw cross head tapping screw 4pcs 2pcs 4pcs 6pcs (C4)φ10 flat (C9)φ4 spring washer spring (C1) φ10 4pcs...
  • Seite 20 Exploded-view drawing...
  • Seite 21 Parts list Description Description Description Base frame Transformer Shoulder boltΦ8 X 40 (optional) Incline frame Driver Shoulder boltΦ10 X 30 Base support Left foot cover 1 Shoulder boltΦ10 X 45 Left upright tube Left foot cover2 Cross pan head bolt M4 X12 Right upright tube Right foot cover 1...
  • Seite 22 Shoulder boltΦ8 X 25 J40X20 End cap Cross screwdriver Remark:Parts subject to our available products if there is any discrepancy. WARNING: Don’t insert the power wire until the treadmill was fully assembled. Assembly tips: 1.In order to avoid instruction mistake, do not tighten bolt completely until the whole treadmill assembly is finished. 1.Assembly of left upright tube 1.1Install left upright tube (4) to base frame (3) by using two sets half-round bolt M8*55(A7) and M8*65(A8) on the side.
  • Seite 23 5.Assembly of left/right foot cover 5.1Tighten all the bolts. 5.2 Fold up the base frame,remove the adhesive tape from the Left foot cover 2 (40), install the cover 2 inside of the Base support (3), then integrate the Left foot cover 1(39) with the cover 2(40) by using one piece of Cross pan head self-lock bolt ST2.9×12(A24) inside to tighten.
  • Seite 24 Operation instruction Warning: Improper connection with the grounding conductor may result in the risk of electronic shock. When you are in doubt if the treadmill if properly grounded, professional electrician or repairman should be required to inspect it. Do not fix the original plug, if there is no proper socket available, you should turn to professional electrician to install a proper one.
  • Seite 25 Warning: Frequent use of incline operation (over 5 times continuously) may disable the incline function. This is not malfunction but a kind of self-protection, it will automatically resume after 1 hour stop. LED Instruction Warning: To reduce the possibility of electric shock, please keep the console dry, only sealed bottle could be put on the holder.
  • Seite 26 ■2.1.1 Buttons function table: Button Icon Button Name Function Description Guidance Connect the power, press START key, the treadmill start START Key running. PAUSE/STOP Key When the treadmill is running, press STOP/PAUSE to pause status, press it again, the treadmill turn to stop status. After pause, press Start key, the treadmill will be restored to its running state before pause.
  • Seite 27 Pace Calor Incline Speed Heart rate Program Time Distance Program graphics ◆4.Operation instruction ■4.1Treadmill operation instruction 4.1.1Standby mode operation Put the special power wire into treadmill socket, another end of power wire has be connected to the environment working voltage (the working voltage must be in conformity with requirements of the treadmill). Connect the power, treadmill enter to standby mode, time window shows environment temperature, PROGRAM window shows preset program ,other windows will shows initial value “0”.
  • Seite 28 4.1.4Intelligent Exercise program operation schematic diagram Heart rate control program Preset program Manal program Fit test Program...
  • Seite 29 ■ 4.1.5 body mass index reference table ●Fat percentage reference table ●Adult body mass index(BMI) reference table ◆5 Hand pulse test 5.1●After and before exercise, it can monitor exerciser’s pulse of static, dynamic and recovery status. Exerciser hold the left and right hand touch pulse monitored metal, pulse value will be shown on the screen. (Warm tip: the max pulse value do not over (220-age) when exercise.
  • Seite 30 A:Power off, loosen the running belt as the method of the belt deviation adjustment, then use a brush to evenly spread the right amount of silicone oil on the running board, be careful not to apply to ourside of running belt coverage, and then tighten the running belt.
  • Seite 31 In any event should you find this product to has either a defective or a missing part, Please contact us for a replacement. Consumer service department: ABISAL Sp. z o. o. ul. Św. Elżbiety 6 41–905 Bytom abisal@abisal.pl www.abisal.pl www.hms-fitness.pl...
  • Seite 32: Guarantee Card

    GUARANTEE CARD Article name: EAN code: Date of sale: GUARANTEE TERMS The Seller provides guarantee on behalf of the Guarantor within the territory of the Republic of Poland for the period of 24 months from the date of sale. The Guarantee will be recognised by the shop or service centre after the client provides: - clearly and correctly filled-in guarantee card with the sale stamp and the seller’s signature - valid purchase confirmation for the equipment including the date of sale / bill / - complained product.
  • Seite 33: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Výrobek je určen pouze k domácímu použití a byl navržen tak, aby byla zajištěná optimální bezpečnost. Zásady, které je potřeba dodržovat: Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebního zařízení. Rozhodnutí...
  • Seite 34 Montážní sada (A5) šroub M8×20 2ks (A10) šroub M10×20 4 ks (A7) šroub M8×55 4 ks (A8) šroub M8×65 4 ks (A16) šroub M4×12 (A24) šroub ST2.9×12 (C1) podložka φ4 (C3)podložka φ8 4 ks 6 ks 4 ks 2 ks (C4)podložka φ10 (C1) φ10 pružinová...
  • Seite 35 Detailní schéma...
  • Seite 36 Soupis dílů Č. Název Č. Název Č. Název A13 Šroub Φ8 Hlavní rám Transformátor A14 Šroub Φ10 Rám naklápění Řídící jednotka A15 Šroub Φ10 Základní rám Levý kryt 1 Levý sloupek Levý kryt 2 M4 X12 Šroub A17 Šroub M6 X25 Pravý...
  • Seite 37 Šroub M8X20 29 Vypínač Pružinová podložka Φ4 Šroub M8X40 C10 Pružinová podložka Φ 30 Hnízdo Šroub M8X55 31 Podložka C11 Pružinová podložka Φ Šroub M8X65 32 Kryt seřizovacího C12 Nylonová podložka Φ šroubu - levý 33 Kryt seřizovacího Šroub M8X50 Šroubovák šroubu - pravý...
  • Seite 38 podložky φ8 (C3) ze zadní strany. (Obr. 2) 3. Montáž madel a konzole 3.1. Napájecí vodič (55) a signální vodič (56) vycházející z pravého sloupku spojte s protikusem vycházejícím z konzole (6). Konektory po spojení vložte zpět do sloupku. Signální vodič (56) vycházející z pravého sloupku spojte s protikusem vycházejícím z konzole (6).
  • Seite 39 Instrukce ke zvedání a spouštění běžecké plochy Upozornění: Před zvednutím běžecké plochy snižte úhel náklonu na 0! 1.Zvedání: Uchopte zadní část hlavního rámu a zvedněte ji do té výšky, kdy vyskočí bezpečnostní západka pístu (Obr. A-1). 2.Přesouvání: Trenažér uchopte za zadní část zajištěného rámu a zatlačte tak, aby se přední část základního rámu zvedla od země...
  • Seite 40 Instrukce k uvedení do provozu Varování: Nesprávné připojení k uzemňovacímu vodiči může představovat riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud máte pochybnosti o tom, zda je běžecký pás řádně uzemněn, zkontrolujte jej u elektrikáře nebo mechanika. Pokud není k dispozici vhodná zásuvka, neopravujte původní zástrčku. Požádejte elektrikáře, aby nainstaloval správnou zástrčku.
  • Seite 41 Upozornění: Častá změna náklonu (více něž 5x po sobě) může způsobit zablokování této funkce. Nejde o závadu, ale o bezpečnostní pojistku. Funkce se automaticky obnoví po hodinové pauze (vychladnutí). Návod ke konzoli Varování: Aby se předešlo úrazu elektrickým proudem, udržujte konzoli v suchu a do držáků na nápoje odkládejte pouze uzavřené...
  • Seite 42 ■2.1.1 Popis funkce tlačítek: Název tlačítka Tlačítko Popis funkce START Stiskněte klávesu pro uvedení pásu do pohybu PAUSE/STOP Pokud je pás v pohybu, stiskněte tlačítko pro přerušení tréninku, opětovným stiskem tlačítka trénink ukončíte, stisknutím START pokračujete v tréninku. ENTER Potvrzení zvolené hodnoty nebo funkce. MODE Pokud pás stojí, stiskněte klávesu pro manuální...
  • Seite 43 Počet kroků Kalorie Náklon Rychlost Čas Program Vzdálenost Chybové hlášení Vizualizace programu ◆4.Popis funkcí ■4.1 Ovládání trenažéru 4.1.1 Režim „Stand by“ Správný konec napájecího kabelu zasuňte do terminálu na trenažéru, opačný konec zasuňte do napájecí zásuvky (230VAC/60Hz). Po zapnutí hlavního vypínače přejde trenažér do pohotovostního režimu. Na displeji „Time“ se zobrazí...
  • Seite 44 Prědnastavěný program Manuální program Program Test fyzické kondice...
  • Seite 45 ■ 4.1.5 BMI referenční tabulky ●Referenční tabulky tělesného tuku ●BMI ◆5 Vhodná úroveň tréninku 5.1●Před, během a po tréninku můžete sledovat svůj tep ve statickém, dynamickém a zotavovacím stavu. Během tréninku držte pravou i levou dlaň na elektrodách pro snímání tepu, hodnota pulzu se zobrazí na obrazovce. (Poznámka: tepová...
  • Seite 46 Lehký uživatel (méně než 3 hodiny týdně) 1x ročně Střední uživatel (3-5 hodin týdně) 1x za půl roku Silný uživatel (vice jak 5 hodin týdně) 1x za 3 měsíce ÚDRŽBA BĚHOUNU: Běžecký trenažér umístěte na rovný porvch. Nastavte rychlost přibližně na 6 –8 km/hod, sledujte běžící pás. V případě, že běžící...
  • Seite 47: Účel Použití

    ①Seřízení výkonu pohonu je špatně ①Seřiďte výkon pomocí 7.trenažér běží normálně ②Kurtna je moc povolena。 s nízkou zátěží, ale potenciometru ②Seříďte kurtnu s velkou zátěží se rozbíhá ③Chyba motoru ③Vyměňte motor těžce Varování: V případě poruchy nebo poškození napájecího vodiče musí být tento udržován a vyměněn by the professional.
  • Seite 48: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST Název produktu: EAN kód: Datum prodeje: ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polska po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka bude respektována obchodem nebo servisem po předložení zákazníkem: čitelně a správně vyplněného záručního listu s razítkem a podpisem prodávajícího platného doklad o koupi produktu s datem prodeje (účtu)
  • Seite 49 Sicherheitsanmerkungen 1. Vor dem ersten Gebrauch sollte die unten stehende Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und für die Zukunft aufbewahrt werden. 2. Es sollten alle Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie die einzelnen Montageschritte berücksichtigt werden. Nutzen Sie das Gerät nur gemäß seinem Verwendungszweck. 3.
  • Seite 50 Montagesatz (A5)M8×20 (A10)M10×20 (A7) M8×55 (A8)M8×65 Halbrundschraube Halbrundschraube Halbrundschraube Halbrundschraube 4 Stk. 4 Stk. 4 Stk. 2 Stk. (C3)φ8 flache (A16)M4×12 (A24)ST2.9×12 (C1)φ4 flache selbstsichernde Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kreuzschlitzschraube Schraube 4 Stk. 2 Stk. 4 Stk. 6 Stk. (C4)φ10 flache (C9)φ4 Federring (C1)φ10 Federring Unterlegscheibe 4 Stk.
  • Seite 51: Detaillierte Zeichnung

    Detaillierte Zeichnung...
  • Seite 52 Liste der Teile Beschreibung Stk. Beschreibung Stk. Beschreibung Stk. SchraubeΦ8 Hauptrahmen Umspanner (wahlweise) SchraubeΦ10 Rahmen für die Controller Neigungsfunktion Basis-Rahmen Abdeckung links 1 SchraubeΦ10 Konsolenmast Abdeckung links 2 Schraube mit links Kreuzkopf M4 X12 Konsolenmast Abdeckung rechts 1 Schraube M6 X25 rechts Konsole Abdeckung rechts 2...
  • Seite 53 M8X35 Unterlegscheibe Φ5 27 Motor für die Sechskantschraube Große und flache Neigungsfunktion M8X60 Unterlegscheibe Φ6 28 Überlastschalter Sechskantschraube Große und flache M10X90 Unterlegscheibe Φ10 Federring Φ4 29 An- und Halbrundschraube Ausschalter M8X20 30 Steckdose Halbrundschraube FederringΦ5 M8X40 31 Unterlegscheibe Halbrundschraube Federring Φ10 M8X55 32 Abdeckung links...
  • Seite 54 3. Montage des Konsolenmasts und der Konsole 3.1 Verbinden Sie das Signalkabel (55) aus dem rechten Konsolenmast und das Signalkabel (56) aus dem Haltegriff mit dem Kabel aus der Konsole (6). Führen Sie die Konsole an den Konsolenmast heran. 3.2 Fixieren Sie die Konsole am Konsolenmast mittels der halbrunden Schrauben M10*20 (A10), eines Federrings φ10 (C11) und einer flachen Unterlegscheibe φ10 (C4) (wie auf der Abbildung Nr.
  • Seite 55 ST2.9×12(A24) im vorderen Teil (wie auf der Abbildung Nr. 5). Anweisungen für den Klappmechanismus des Laufbands und den Transport Vorsicht: Vor dem Zusammenklappen muss der Neigungswinkel 0 betragen. Das Gerät muss auch vollständig von der Stromversorgung getrennt sein! 1. Zusammenklappen: Heben Sie das Ende des Hauptrahmens nach oben an, bis Sie ein Geräusch hören, welches darauf hinweist, dass der hydraulische Zylinder und das runde Rohr eingerastet sind (siehe: Abbildung A- 2.
  • Seite 56 Gebrauchsanweisungen Vorsicht: Das unrichtige Anschließen der Erdungsleitung kann zum Stromschlag führen. Wenn Sie Zweifel daran haben, ob das Laufband richtig geerdet ist, fragen Sie danach einen Elektriker oder Mechaniker. Reparieren Sie den Originalstecker selbst nicht, wenn er keine passende Steckdose hat.
  • Seite 57 Achtung: Die häufige Benutzung der Neigungsfunktion (mehr als 5 Mal ohne Pause) kann zum Ausschalten dieser Funktion führen. Das ist kein Mangel, sondern eine Art Schutz. Diese Funktion wird automatisch wieder nach 1 Stunde Pause aktiviert. Bedienung des LED-Displays Vorsicht: Um das Risiko des Stromschlags zu verringern, muss die Konsole trocken sein. Nur die verschlossene Trinkflasche kann auf die Halterung gesetzt werden.
  • Seite 58 Grafische Darstellung Name der Taste Beschreibung der Funktion der Taste Hinweise Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste START START. Das Laufband beginnt dann zu arbeiten. PAUSE/STOP Drücken Sie die Taste STOP / PAUSE während der Benutzung, um das Laufband zu stoppen. Drücken Sie danach die Taste START, um das Laufband wieder zu aktivieren.
  • Seite 59 ◆3. Display und Konsole ■3.1 Bedienungsanleitung des Displays LED-Display Computer Display mit Laufdaten Halterung für eine Diagramme Trinkflasche Halterung für eine Trinkflasche Handpulssensor, links Handpulssensor, rechts Sicherheitsschlüssel Taste des Not-Ausschaltens...
  • Seite 60: Schlafmodus

    ■3.2 Funktionen des Displays: Neigungswinkel Schritte Kalorienverbrauch Geschwindigkeit Programm Herzfrequenz Zeit Distanz Signal des Fehlers Diagramme ◆4. Bedienungsanleitung ■4.1 Bedienungsanleitung des Laufbands 4.1.1 Schlafmodus Stecken Sie das spezielle Netzkabel in die Steckdose am Laufband. Das andere Ende des Netzkabels wird an die Betriebsspannung angeschlossen, die den Anforderungen des Laufbandes entsprechen muss.
  • Seite 61: Schema Von Der Wirkung Des Intelligenten Trainingsprogramms

    4.1.4 Schema von der Wirkung des intelligenten Trainingsprogramms P1 Programm zur Kontrolle der Herzfrequenz NO1: 65-103 NO2: 75-119 Einstellungen Einstellungen der Zeit Maximale des Alters NO3: 90-143 Geschwindigkeit 0-99 Minute 10-60 Kontrolle der NO1-NO4 Herzfrequenz NO4: PUL65-110 Die Taste PAUSE/STOP drücken Halten Sie beide Die Taste des...
  • Seite 62 ■ 4.1.5 Referenztabelle von BMI (Body-Mass-Index) ● Referenztabelle mit dem %-Körperfettanteil ● Referenztabelle mit Body-Mass-Index (BMI) für Erwachsene Test der Pulsmessung ◆5 5.1● Nach und vor dem Training kann die trainierende Person ihren Puls als Ruhepuls messen oder ihn im dynamischen Zustand sowie im Recovery-Modus überwachen.
  • Seite 63 linke Schraube im Uhrzeigersinn zu. Wenn der Laufbandgurt nach rechts gerichtet ist, drehen Sie die rechte Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu. Am besten ist es, ½ Drehung jedes Mal zu machen. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter ein und prüfen Sie, ob den Laufbandgurt bei der Geschwindigkeit 4 ~ 5 km / h richtig funktioniert.
  • Seite 64: Garantiekarte

    Vorsicht: Im Falle einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Stromkabels muss es von einem hierfür ausgebildeten Fachmann gewartet oder ausgetauscht werden. GARANTIEKARTE Artikelname: EAN-Code: Verkaufsdatum: GARANTIEBEDINGUNGEN 1. Der Verkäufer gewährt im Namen des Garanten eine Garantie für: 24 Monate für den Heimgebrauch. 2.

Inhaltsverzeichnis