Seite 1
OCULUS Smartfield GEBRAUCHSANWEISUNG Gesichtsfelduntersuchungen bis zu 60° Exzentrizität...
Seite 2
Sie uns an, mailen oder faxen Sie uns. Unser Team steht Ihnen gerne zur Verfügung. OCULUS Optikgeräte GmbH OCULUS ist zertifiziert nach DIN EN ISO 13485 und legt damit einen hohen Qualitäts- standard an Entwicklung, Fertigung, Qualitätssicherung und Service des gesamten Lie- ferprogramm.
Patientendatenverwaltung....................18 Starten der Patientendatenverwaltung..............18 9.1.1 Neuen Patienten eintragen..............19 9.1.2 Vorhandenen Patienten auswählen............19 Das Smartfield-Programm starten ................. 20 10 Das Smartfield-Programm..................... 21 11 Ablauf einer Messung ......................22 11.1 Untersuchungsvorbereitungen ................22 11.1.1 Auswahl des Untersuchungsprogramms ..........22 11.1.2...
Seite 4
19 Anhang............................43 19.1 Elektromagnetische Verträglichkeit ............... 43 19.2 Leitlinien und Herstellererklärung Elektromagnetische Ausstrahlung und Störfestigkeit........44 19.3 Anschluss-Skizze ......................48 19.4 Datenblatt Netzteil GSM40B12-P1J (05150805) ..........49 19.5 Medizinproduktebuch ....................52 iii / iii Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Schadensregulierung möglich ist. Heben Sie die Verpackung für einen späteren Transport auf, z. B. in einem Reparaturfall. Hinweis Änderungen des Lieferumfangs sind im Rahmen der technischen Weiter- entwicklung vorbehalten. Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 1 / 56...
Patientendatenverwaltung: ab Version 6.08 Die Softwareversion der Patientendatenverwaltung wird auf der Bildschirmseite „Einstellungen“ innerhalb der Patientendatenverwaltung angezeigt. Die Softwareversion des Smartfield-Programms wird auf der Bildschirmseite „Einstellungen“ innerhalb des Smartfield- Programms angezeigt. Bildzeichen auf dem Gerät 1 Hersteller Netzteil mit Artikelnummer 2 CE Conformité...
Gebrauchs- für die Lagerung für den Transport anweisung Aufbau der Dokumentation Sie erhalten mit dem Smartfield-Perimeter einen Ordner mit verschie- denen Dokumentationen: Gebrauchsanweisung: In diesem Dokument ist der Aufbau des Geräts ausführlich beschrieben. Des Weiteren finden Sie in der...
Kennzeichnet Situationen, die zu fehlerhaften Untersuchungsergebnissen führen können, Anwendungshinweise sowie nützliche oder wichtige In- formationen. Kennzeichnet weiterführende Informationen über das Produkt oder des- sen Handhabung, auf die besonders aufmerksam gemacht werden soll. 4 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Hinweise zum Transport und Lagerung Beachten Sie die Hinweise in Kap. 15, Seite Hinweise zum Aufstellen und Anschließen Das Smartfield darf nur von OCULUS oder einem autorisierten Händler aufgestellt und angeschlossen werden. Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 5 / 56...
Seite 10
4 Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Smartfield nicht in feuchten Räumen und stellen Sie das Gerät auch nicht dort ab. Vermeiden Sie Tropf-, Schwall- und Spritzwasser in der Nähe des Smartfield und stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit in das Smartfield eindringen kann.
Seite 11
Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Smartfield in Betrieb. Betreiben Sie das Smartfield nur mit den von uns gelieferten Originalzu- behörteilen und in technisch einwandfreiem Zustand. Verwenden Sie nur das im Lieferumfang genannte Netzteil. Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Seite 12
Um die einwandfreie und sichere Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir: Lassen Sie das Smartfield alle zwei Jahre von unserem Service oder einem autorisiertem Händler überprüfen. Wenn ein Fehler auftritt, den Sie nicht beheben können, kennzeichnen Sie das Smartfield als nicht funktionstüchtig und verständigen Sie unseren Service.
Seite 13
Computer. Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose einsetzen, muss diese über einen Trenntransformator versorgt werden. Wenn Sie einen neuen Computer für das Smartfield einsetzen, müssen Sie die elektrische Sicherheit prüfen lassen. Rufen Sie dazu den OCULUS Service an. Elektromagnetische Kompabilität (EMV/Kabel) Personen- oder Sachschaden durch elektromagnetische Störungen...
Seite 14
Die Benutzung einer Firewall (Soft- oder Hardware) wird empfohlen. Empfehlung: Benutzen Sie Anti-Malware-Tools mit aktuellen Malware- Definitionen. Hinweis Beachten Sie auch die Bestimmungen, Hinweise und Empfehlungen des Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik zum Schutz Kritischer Infrastrukturen. 10 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
5 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Smartfield ist für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Verwendung bestimmt. Es dient zur Prüfung des Gesichtsfeldes des menschlichen Auges. Das Smartfield bietet vorprogrammierte Kombinationen für häufig benötigte Untersuchungsroutinen. Zum Beispiel: SPARK, Macula 10-2, Neuro 30x24, Screening 30x24, Periphery 60°. Es können auch eigene Routinen kombiniert und als Programm abgespeichert werden.
Untersuchungsroutinen. Zum Beispiel: SPARK, Macula 10-2, Neuro 30x24, Screening 30x24, Periphery 60°. Sie können auch eigene Routinen kombinieren und als Programm abspeichern. Das Smartfield kann mit einem Netbook, einem Laptop oder einem PC genutzt werden. Einblick: Durch den geschlossenen Einblick ist keine Abdunklung des Raumes notwendig.
Anschließen des Smartfield durch unseren Service oder durch einen von OCULUS autorisierten Fachmann erfolgt sein muss. Software installieren Wenn Sie mit einem PC oder Laptop arbeiten, müssen Sie die Smartfield- Software installieren. Die Smartfield-Software besteht aus folgenden Programmen, die zusammen installiert werden: Patientendatenverwaltung ...
7 Vor dem ersten Gebrauch Anschließen Sie müssen das Smartfield an das Stromnetz und, je nach Ausführung, an das Netbook, den Laptop oder den PC anschließen. Das Anschließen und Aufstellen wird am Beispiel mit einem Netbook gezeigt. Warnung Personenschaden durch elektrischen Schlag durch falsches Netzkabel ...
überspringen. Gehen Sie vor, wie in Kap. 8, Seite 17 beschrieben. Einrichtarbeiten bei der Erst-Inbetriebnahme Wenn Sie das Smartfield zum ersten Mal mit einem PC verbinden, müssen Sie einige Einrichtarbeiten durchführen: Gehen Sie dazu vor, wie in der Software Installation beschrieben.
Warten Sie, bis das Betriebssystem vollständig geladen wurde und die Patientendatenverwaltung am Bildschirm angezeigt wird. Schalten Sie das Smartfield am Ein/Aus-Schalter ein. Wenn Sie einen Signalton hören, ist das Gerät betriebsbereit. Smartfield ausschalten Schließen Sie das Smartfield-Programm und die Patientendaten- verwaltung.
Gehen Sie dazu vor, wie in Kap. 13, Seite 33 beschrieben. Starten der Patientendatenverwaltung Der PC lädt nach dem Einschalten zunächst das Betriebssystem. Drücken Sie ggf. das Smartfield-Icon: Die Bedienoberfläche der Patientendatenverwaltung wird angezeigt Gruppenrahmen „Funktionen“ Schaltfläche [Export] Untersuchungsliste Schaltfläche [Import] Schaltfläche [Unt.
9 Patientendatenverwaltung Damit Sie später in das Smartfield-Programm starten können, müssen Sie zuerst einen neuen Patienten eintragen (8) oder einen Patienten anwählen, der bereits in der Patientenliste (7) vorhanden ist. Wenn im Gruppenrahmen „Funktionen“ die Schaltfläche [Smartfield (16 bit)] angezeigt wird, können Sie auf Untersuchungen mit der Vorgänger- Software des Smartfield zurückgreifen.
Nach der Auswahl eines Patienten: Drücken Sie die Schaltfläche [Smartfield], um das Smartfield-Programm zu starten. Fig. 9-4: Smartfield-Programm starten oder Drücken Sie den angewählten Patientennamen oder eine Untersuchung eines angewählten Patienten doppelt, um das Smartfield-Programm zu starten. 20 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
10 Das Smartfield-Programm 10 Das Smartfield-Programm Sie können von jedem Bildschirm des Smartfield-Programms auf die Menüleiste zugreifen. Fig. 10-1: Menüleiste Smartfield-Programm Laden von vorhandenen Untersuchungen Wählen Sie den Menüpunkt [Untersuchung] und klicken Sie auf [Laden]. Es öffnet sich die Dialogbox „Untersuchung laden“.
11 Ablauf einer Messung Vorsicht Fehlerhafte Messungen durch nicht korrekte Bedienung Vor der ersten Anwendung: Lassen Sie sich in die Bedienung des Smartfield durch OCULUS oder einen autorisierten Händler einweisen. 11.1 Untersuchungsvorbereitungen 11.1.1 Auswahl des Untersuchungsprogramms Wählen Sie auf der Registerkarte „Programme“ das gewünschte Untersuchungsprogramm aus.
11 Ablauf einer Messung 11.1.2 Bestimmen der Korrektur Die Testreize des Smartfield-Perimeters werden in der Ferne gezeigt. Verwenden Sie Korrekturlinsen für die Fernkorrektur, um eventuelle Fehlsichtigkeiten zu korrigieren. 11.1.3 Einsetzen des Korrekturglases Setzen Sie das benötigte Schmalrandglas mit dem zuvor bestimmten Korrekturwert in den Korrekturglashalter ein, der im Lieferumfang enthalten ist.
(4) ein und drücken Sie die Einstellknöpfe an der Kinnstütze (6), um diese zu positionieren. Achten Sie darauf, dass der Abstand Auge-Korrekturglas bzw. Auge- Perimeter nicht mehr als 1 cm beträgt.: Fig. 11-3: Abstand Auge-Korrekturglas 24 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Die Pupille ist korrekt positioniert, wenn sie im roten Rechteck angezeigt wird. Hinweis Stellen Sie die Ansichtseinstellungen des Kamerabilds in den Einstellungen des Smartfield-Programms ggf. so ein, dass die Augenbewegungen komfortabel nachvollziehbar angezeigt werden (gespiegelt oder nicht gespiegelt). Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 25 / 56...
B. das falsche Auge ausgewählt haben, drücken Sie die Schaltfläche [Abbrechen]. Wenn alle Werte korrekt eingegeben wurden, bitten Sie den Patienten erneut, in die Mitte der vier roten Punkte zu schauen. 26 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Seite 31
Schwellenwert stark von der alters entsprechenden Normalschwelle abweicht. Teilen Sie dem Patienten mit, dass die Untersuchung beginnt und drücken Sie die Schaltfläche [Start]. Das von Ihnen gewählte Untersuchungsprogramm läuft nun ab. Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 27 / 56...
11 Ablauf einer Messung 11.3 Unterbrechen der Untersuchung Falls Sie die Untersuchung unterbrechen möchten: Der Cursor muss sich im Hauptrahmen des Smartfield-Programms befinden. Hauptrahmen im Smartfield-Programm Fig. 11-8: Smartfield-Programm-Bildschirm Drücken Sie die rechte Maustaste. Die folgende Abfrage wird angezeigt: Fig.
Wenn alle untersuchten Prüfpunkte unauffällig waren bzw. Sie die gewünschte Nachuntersuchung durchgeführt haben, speichern Sie die Untersuchungsdaten. Hierzu: Drücken Sie die Schaltfläche [Ja]. Die Untersuchungsdaten werden gespeichert und können später über das Smartfield-Programm wieder eingelesen werden. Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 29 / 56...
Empfehlung: Exportieren Sie die Patientendaten über die Option „Einzelne Datei (U12)". Drücken Sie die Schaltfläche [...] (2), um einen Ordner auszuwählen. Wählen Sie im Dialog das Verzeichnis bzw. die Datei aus, in das die Patientendaten exportiert werden sollen. 30 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Kontrollieren Sie vor dem Import den USB-Stick auf Virenfreiheit. Drücken Sie die Schaltfläche [Import]. Der folgende Dialog wird angezeigt: 1 Auswahl der Datenquelle 4 Schaltfläche [Import] 2 Schaltfläche [...] zur Ordnerauswahl 5 Patientenliste 3 Untersuchungsliste Fig. 12-2: Dialog „Import" Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 31 / 56...
Seite 36
Im unteren Teil des Dialogs werden die gefundenen Patienten sowie die zugehörigen Untersuchungen angezeigt. Drücken Sie die Schaltfläche [Import] (4), um die Daten zu importieren. Die Daten stehen anschließend in der Patientendatenverwaltung zur Verfügung. 32 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
13 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung 13 Reinigung, Desinfektion und Instandhaltung In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie das Smartfield reinigen und desinfizieren können. Es ist keine Sterilisation notwendig. Beachten Sie die Produktbeschreibungen bzw. Gebrauchsanweisungen der Mittel und Geräte, die Sie bei der Pflege, Reinigung und Desinfektion des Gerätes oder des Zubehörs anwenden.
Desinfizieren Sie das Gehäuse nach Bedarf. 13.3 Instandhaltung Um die einwandfreie und sichere Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir: Lassen Sie das Smartfield alle zwei Jahre von unserem Service oder einem autorisiertem Händler prüfen. Hinweis Fehlerhafte Untersuchungen durch beschädigtes Gerät Wenn Sie ein beschädigtes Gerät benutzen, können die Untersuchungen...
Sie unseren Service oder Ihren autorisierten Fachhändler. Geräteschaden durch Fehlbedienung Stecken Sie niemals Kabel oder Stecker ein oder aus, während der PC oder das Smartfield eingeschaltet sind. Hierdurch können die einzelnen Geräte zerstört werden. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Keine Funktion bei Betätigen des...
15 Transport und Lagerung 15 Transport und Lagerung Bevor Sie das Smartfield transportieren und lagern, müssen Sie es fachge- recht demontieren und verpacken. 15.1 Demontieren und Verpacken Wählen Sie Patient > Neuer Patient / Ende. Beenden Sie die Patientendatenverwaltung.
Lagern Sie das Smartfield entsprechend der Lagerbedingungen. Meiden Sie die Nähe zu Heizkörpern und Feuchtigkeit. Prüfen Sie das Smartfield nach jedem Transport auf Beschädigungen. 16 Entsorgung Gemäß Richtlinie 2012/19/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sowie dem Gesetz der Bundesrepublik Deutschland über das Inver- kehrbringen, die Rücknahme und die umweltfreundliche Entsorgung von...
Benutzen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchs- anweisung und dem beiliegenden Benutzerhandbuch. An oder im Smartfield befinden sich keine Teile, die durch den Anwender zu warten oder zu reparieren sind. Werden Montagear- beiten, Erweiterungen, Justagen, Instandsetzungen, Änderungen oder Reparaturen von nicht autorisiertem Personal durchgeführt,...
Ergänzende Informationen erhalten Sie von unserem Service oder von den von uns autorisierten Vertretungen. Hersteller- und Serviceadresse: Deutschland: OCULUS Optikgeräte GmbH Münchholzhäuser Straße 29 35582 Wetzlar GERMANY Tel. +49 641 2005-0 Fax +49 641 2005-255 E-Mail: sales@oculus.de • www.oculus.de Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 39 / 56...
Seite 45
Temperatur +10°C bis +35°C Luftfeuchtigkeit 30% bis 75% Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa Lagerbedingungen Umgebungstemperatur -10°C bis +55°C Relative Feuchte 10% bis 95% einschließlich Kondensation Luftdruck 700 hPa bis 1060 hPa Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 41 / 56...
Seite 46
4 GB RAM, Windows® 7 Pro, Intel® HD Graphics 520 CE gemäß Richtlinie 93 / 42 / EWG über Medizinprodukte Das Gerät ist ein Produkt der Produktklasse I. Konformitätsverfahren: Richtlinie 93/42/EWG: Anhang VII 42 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)
Benutzen Sie nur das Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCULUS spezifiziert ist. Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Leitungen, das von OCULUS spezifiziert ist, mit anderen Geräte als dem Smartfield, kann zu einer er- höhten Aussendung oder einer reduzierten Störfestigkeit der anderen Ge- räte führen ...
Elektromagnetische Ausstrahlung und Störfestigkeit Elektromagnetische Ausstrahlung, IEC 60601-1-2, 5.2.2.1, Tabelle 1 Das Smartfield der Firma OCULUS ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umge- bung bestimmt. Der Anwender des Smartfield sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird.
Seite 49
(50/60 Hz) nach frequenz sollten den typischen IEC 61000-4-8 Werten, wie sie in der Ge- schäfts- und Krankenhau- sumgebung vorzufinden sind entsprechen. Anmerkung: U ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel τ Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01) 45 / 56...
Seite 50
Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standortes erwogen werden. Wenn die gemessene Feld- stärke an dem Standort, an dem das Smartfield benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Smartfield beobachtet werden, um die bestimmungsgemäßen Funktionen nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z.B.
Seite 51
Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und dem Smartfield, IEC 60601-1-2, 5.2.2.2, Tabelle 6 Das Smartfield ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF- Störgrößen kontrolliert sind. Der Anwender des Smartfield kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermei- den, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten (Sendern)
____________ durch________________________ (Name, Institution, Unterschrift) Verantwortliche(r) ____________________________________ (Name, Institution, Unterschrift) Einweisung des Personals Datum Name der eingewiesenen Person Unterschrift Einweisender Unterschrift Funktionsstörungen/wiederholte gleichartige Bedienungsfehler Datum Art der Störung/des Fehlers Maßnahme Ergebnis Unterschrift 52 / 56 Gebrauchsanweisung Smartfield (G/14000/XXXX/DE 1219 Rev01)