Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58G010:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
58G010
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GRAPHITE 58G010

  • Seite 1 58G010...
  • Seite 4 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ....................5 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ......................9 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) .................... 12 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..........17 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................21 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................... 25 UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА)..................29 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ....................
  • Seite 5 WIERTARKO-WKRĘTARKA • Nie wolno używać akumulatora, który jest uszkodzony lub AKUMULATOROWA Z UDAREM zmodyfikowany. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób nieprzewidywalny, prowadząc do 58G010 pożaru, wybuchu lub niebezpieczeństwa obrażeń. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA •...
  • Seite 6 • Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki. Wykonywanie Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia napraw ładowarki jest dopuszczalne wyłącznie przez producenta przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji. lub w autoryzowanym serwisie. 1.Uchwyt szybkomocujący • Zużytą ładowarkę należy dostarczyć do punktu zajmującego 2.Pierścień...
  • Seite 7 W procesie ładowania akumulatory nagrzewają się. Nie oznaczenie na pierścieniu) uzyskuje się pożądane rozwarcie podejmować pracy tuż po ładowaniu - odczekać do szczęk, umożliwiające włożenie wiertła końcówki osiągnięcia przez akumulator temperatury pokojowej. Uchroni wkrętakowej (rys. E). to przed uszkodzeniem akumulatora. •...
  • Seite 8 Nie wolno podejmować próby zmiany położenia pierścienia Maks. średnica wiercenia w trybu pracy w czasie, gdy wrzeciono urządzenia obraca się. metal Takie postępowanie mogłoby doprowadzić do poważnego Maks. średnica wiercenia w uszkodzenia elektronarzędzia. betonie Gwint wrzeciona 1/2" x 20UNF UCHWYT Maks.
  • Seite 9 The use of a charger designed to charge a Wyrób: Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa different type of battery poses a risk of fire. Model: 58G010 • When the battery is not in use, keep it away from metal Nazwa handlowa: GRAPHITE objects such as paper clips, coins, keys nails, screws, or Numer seryjny: 00001 ÷...
  • Seite 10 • Check the condition of the charger, cable and plug each time planetary gearbox. The drill/driver can be used in non-impact or impact mode. It is designed for screwdriving and unscrewing before use. If damage is found - do not use the charger. Do not attempt to disassemble the charger.
  • Seite 11 The battery should not be charged for more than 8 hours. • By turning the ring of the quick-action chuck (2) counterclockwise Exceeding this time may damage the battery cells. The (see marking on the ring), the desired jaw opening is achieved, charger will not switch off automatically when the battery is allowing the drill or screwdriver bit to be inserted (Fig.
  • Seite 12 PARAMETER VALUE 285 Warszawa Battery voltage 18 V DC Product: Cordless drill/driver Idle speed range gear I 0-350 min Model: 58G010 gear II 0-1250 min Trade name: GRAPHITE Serial number: 00001 ÷ 99999 Impact gear I 0-5250 min frequency at...
  • Seite 13 10 Minuten lang mit reichlich klarem Wasser KABELLOS MIT SCHLAG aus und suchen Sie einen Arzt auf. 58G010 • Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Akkus. Beschädigte oder modifizierte Batterien können sich HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE...
  • Seite 14 • Das gebrauchte Ladegerät sollte zu einer Entsorgungsstelle 2. ein Schnellspannring für diese Art von Abfall gebracht werden. 3. drehmomentkontrollring 4. schalthebel ACHTUNG: Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen Schalter für die Drehrichtung 5. konzipiert. 6.Handgriff Trotz einer konstruktiv sicheren Bauweise, der Verwendung 7.Batterie Sicherheitsvorkehrungen zusätzlichen...
  • Seite 15 zwischen den erforderlichen Aufladungen zeigt an, dass der • Durch Drehen des Rings des Schnellspannfutters (2) gegen den Akku abgenutzt ist und ersetzt werden sollte. Uhrzeigersinn (siehe Markierung auf dem Ring) wird die gewünschte Backenöffnung erreicht, so dass der Bohrer oder Akkus werden während des Ladevorgangs warm.
  • Seite 16 Versuchen Sie nicht, die Position des Modusrings zu ändern, Max. Bohrdurchmesser in während sich die Maschinenspindel dreht. Dies könnte zu Holz schweren Schäden am Elektrowerkzeug führen. Max. Bohrdurchmesser Metall Max. Durchmesser der HÄNDE Betonbohrung Der Bohrer/Schraubendreher hat einen praktischen Griff (6), mit Spindelgewinde 1/2"...
  • Seite 17 • Для очистки дрели/шуруповерта используйте мягкую сухую Produkt: Akku-Bohrmaschine/Schrauber ткань. Никогда не используйте моющие средства или спирт. Modell: 58G010 Handelsname: GRAPHITE • Не ремонтируйте неисправное устройство. Ремонт может Seriennummer: 00001 ÷ 99999 выполняться только производителем или авторизованным Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung сервисным...
  • Seite 18 • Использованную батарею следует сдать в центр утилизации опасных отходов этого типа. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА • Зарядное устройство не должно подвергаться воздействию влаги или воды. Попадание воды внутрь зарядного устройства повышает риск поражения электрическим током. Зарядное устройство можно...
  • Seite 19 ИЗВЛЕЧЕНИЕ / УСТАНОВКА БАТАРЕИ частичную разрядку. Свечение только одного диода указывает на то, что батарея разряжена и нуждается в подзарядке. • Установите переключатель направления вращения (5) в среднее положение. ШПИНДЕЛЬНЫЙ ТОРМОЗ Дрель-шуруповерт оснащена электронным тормозом, который • Нажмите на кнопку фиксации батареи (8) и выдвиньте останавливает...
  • Seite 20 держатель. НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ ПО ЧАСОВОЙ Извлеките батарею из устройства перед выполнением СТРЕЛКЕ - ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ любых работ по установке, настройке, ремонту или эксплуатации. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ Направление вращения шпинделя выбирается с помощью • Рекомендуется очищать прибор сразу после каждого переключателя...
  • Seite 21 VEZETÉK NÉLKÜLI ÜTŐVEL • Az akkumulátort mindig tartsa távol hőforrástól. Ne hagyja hosszú időre magas hőmérsékletű környezetben (közvetlen 58G010 napfényben, radiátorok közelében vagy bárhol, ahol a MEGJEGYZÉS: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, hőmérséklet meghaladja az 50°C-ot). OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE •...
  • Seite 22 MEGJEGYZÉS: A 130°C-os hőmérsékletet 265°F-nak is meg lehet adni. • Minden töltési utasítást be kell tartani, és az akkumulátort szabad használati utasításban található teljesítménytáblázatban megadott tartományon kívüli hőmérsékleten tölteni. A helytelenül vagy a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten történő töltés károsíthatja az akkumulátort, és növelheti a tűzveszélyt.
  • Seite 23 • Nyomja meg az elemrögzítő gombot (8), és csúsztassa ki az Kikapcsolás - engedje el a nyomást a kapcsológombon (9). elemet (7) (A ábra). A kapcsológomb (9) minden egyes megnyomásakor egy LED (fénykibocsátó dióda) (10) világítja meg a munkaterületet. • Helyezze be a feltöltött akkumulátort (7) a fogantyúban lévő tartóba, amíg az akkumulátortartó...
  • Seite 24 • A fúró/csavarozó ebben a helyzetben nem indítható el. • Nyissa ki a gyorsbefogó tokmány (1) pofáit, és csavarja ki a szorítócsavart (bal menetes) (H ábra). • Ezt a pozíciót fúrók vagy fúrófejek cseréjére használják. • Illessze a hatlapú csavarkulcsot a gyorsbefogó tokmányba, és •...
  • Seite 25 Gyártó: Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Termék: akkumulátoros fúró/csavarozó • Procesul de încărcare a bateriei ar trebui să fie sub controlul utilizatorului. Modell: 58G010 Kereskedelmi név: GRAPHITE • Evitați încărcarea bateriei la temperaturi sub 0 C. Sorozatszám: 00001 ÷ 99999 •...
  • Seite 26 intervalului specificat în tabelul de valori nominale din instrucțiunile de utilizare. Încărcarea incorectă sau la temperaturi în afara intervalului specificat poate deteriora bateria și crește riscul de incendiu. REPARAREA BATERIEI: • Bateriile deteriorate nu trebuie reparate. Reparațiile bateriei sunt permise numai de către producător sau de către un centru de service autorizat.
  • Seite 27 • Poziționați comutatorul de direcție de rotație (5) în poziția ON/OFF centrală. Pornirea - apăsați butonul de comutare (9). • Apăsați butonul de fixare a bateriei (8) și glisați bateria (7) (Fig. Oprire - eliberați presiunea pe butonul de comutare (9). La fiecare apăsare a butonului de comutare (9), un LED (diodă...
  • Seite 28 Poziția de siguranță este poziția de mijloc a comutatorului de sens SCHIMBAREA MANDRINEI CU ACȚIUNE RAPIDĂ de rotație (5), care împiedică pornirea accidentală a sculei Mandrina cu acțiune rapidă este înșurubată pe filetul axului electrice. burghiului/șurubelniței și este fixată suplimentar cu un șurub. •...
  • Seite 29 Ремонт може виконуватися тільки виробником або авторизованим Warszawa Produs: Mașină de găurit/înșurubat fără fir сервісним центром. Model: 58G010 ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ З АКУМУЛЯТОРОМ ТА ЙОГО Denumire comercială: GRAPHITE ЕКСПЛУАТАЦІЯ Număr de serie: 00001 ÷ 99999 • Процес заряджання акумулятора повинен бути...
  • Seite 30 • Не використовуйте пошкоджену або модифіковану • Несправний зарядний пристрій не підлягає ремонту. батарею. Пошкоджені або модифіковані батареї можуть Ремонт зарядного пристрою дозволяється тільки поводитися непередбачувано, що може призвести до виробником або авторизованим сервісним центром. пожежі, вибуху або небезпеки травмування. •...
  • Seite 31 Нумерація, наведена нижче, відноситься до компонентів акумулятора вимкнеться через певний проміжок часу. пристрою, показаних на графічних сторінках цього посібника. Перед тим, як виймати акумулятор із зарядного пристрою, відключіть живлення. Уникайте послідовних коротких 1. Швидкозатискний патрон зарядок. Не заряджайте акумулятор після нетривалого 2.
  • Seite 32 • Встановіть перемикач напрямку обертання (5) в середнє Встановлення кільця перемикання режимів роботи в положення. положення дриля або ударного дриля деактивує запобіжну муфту від перевантаження. • Повертаючи кільце швидкозатискного патрона (2) проти годинникової стрілки (див. маркування на кільці), Не намагайтеся змінити положення перемикача режимів досягається...
  • Seite 33 PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY момент (жорстке загвинчування) DRILL/DRIVER Максимальний діаметр AKUMULÁTOROVÝ S RÁZOVÝM POHONEM свердління в деревині Максимальний діаметр 58G010 свердління металу POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE SI PEČLIVĚ Максимальний діаметр PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ свердління бетону POUŽITÍ. Нитка шпинделя...
  • Seite 34 • Akumulátor vždy uchovávejte mimo dosah zdroje tepla. Nenechávejte ji dlouhodobě v prostředí s vysokou teplotou (na přímém slunci, v blízkosti radiátorů nebo kdekoli, kde teplota přesahuje 50 °C). • Nevystavujte baterii ohni nadměrným teplotám. Vystavení ohni nebo teplotám nad 130 °C může způsobit výbuch. POZNÁMKA: Teplota 130 °C může být specifikována jako 265 °F.
  • Seite 35 • Vložte nabitý akumulátor (7) do držáku v rukojeti, dokud nebo obkladů zabraňuje prokluzování vrtáku, zatímco při nezapadne aretační tlačítko akumulátoru. šroubování a vyšroubování pomáhá udržet kontrolu nad prací. (8). PŘETĚŽOVACÍ SPOJKA Nastavením kroužku pro nastavení krouticího momentu (3) do NABÍJENÍ...
  • Seite 36 V závislosti na prováděné práci nastavte přepínač řazení do převodovka Rozsah 0-1250 min správné polohy. Pokud přepínač nelze přesunout, mírně otočte volnoběžných vřetenem. otáček zařízení I Frekvence 0-5250 min Nikdy neměňte volič převodových stupňů, pokud nárazů při převodovka 0-18750 min vrtačka/šroubovák v chodu.
  • Seite 37 Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa • Batérie nabíjajte iba nabíjačkou odporúčanou výrobcom. Výrobek: Akumulátorová vrtačka/šroubovák Použitie nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu batérie Model: 58G010 predstavuje riziko požiaru. Obchodní název: GRAPHITE • Ak batériu nepoužívate, uchovávajte ju mimo dosahu Sériové...
  • Seite 38 • Pred každým použitím skontrolujte stav nabíjačky, kábla a Vŕtačka/strúhadlo je akumulátorové elektrické náradie. Je poháňaný jednosmerným komutátorovým motorom s zástrčky. Ak zistíte poškodenie - nabíjačku nepoužívajte. Nepokúšajte sa nabíjačku rozoberať. Všetky opravy zverte permanentným magnetom spolu s planétovou prevodovkou. Vŕtačku/príklepový...
  • Seite 39 určitom čase (približne 15 s) LED diódy stavu nabitia batérie (14) INŠTALÁCIA PRACOVNÉHO NÁSTROJA zhasnú. • Prepínač smeru otáčania (5) nastavte do strednej polohy. Batéria by sa nemala nabíjať dlhšie ako 8 hodín. Prekročenie • Otáčaním krúžku rýchloupínacieho skľučovadla (2) proti smeru tohto času môže poškodiť...
  • Seite 40 II 0-18750 min Výrobca: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa voľnobežných Výrobok: Akumulátorový vŕtací skrutkovač otáčkach Model: 58G010 Rozsah použitia 2 - 13 mm Obchodný názov: GRAPHITE rýchloupínacieho skľučovadla Sériové číslo: 00001 ÷ 99999 Rozsah nastavenia krútiaceho 1 - 16 plus vŕtanie, vŕtanie s Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú...
  • Seite 41 AKUMULATORSKI Z UDARCEM • Upoštevati je treba vsa navodila za polnjenje in baterije ne smete polniti pri temperaturi, ki je izven območja, 58G010 določenega v tabeli z nazivnimi vrednostmi v navodilih za OPOMBA: PRED UPORABO NAPRAVE NATANČNO PREBERITE uporabo. Nepravilno polnjenje ali polnjenje pri temperaturah TA PRIROČNIK IN GA SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO.
  • Seite 42 avtomobilu. odpirajte baterijskega paketa. Li-Ion • Stikalo za smer vrtenja (5) nastavite v sredinski položaj. akumulatorji vsebujejo elektronske varnostne naprave, ki • Pritisnite gumb za pritrditev baterije (8) in izvlecite baterijo (7) lahko ob poškodbi povzročijo požar ali eksplozijo. (slika A). Razlaga uporabljenih piktogramov •...
  • Seite 43 Hitrost vijačenja ali vrtanja lahko med delovanjem nastavite tako, Glede na opravljeno delo prestavite stikalo za prestavljanje v da povečate ali zmanjšate pritisk na stikalni gumb (9). Nastavitev ustrezen položaj. Če stikala ni mogoče premakniti, rahlo obrnite hitrosti omogoča počasen zagon, ki pri vrtanju lukenj v omet ali vreteno.
  • Seite 44 Frekvenca orodje I 0-5250 min Izdelek: Akumulatorski vrtalnik/vijačnik udarcev pri oprema 0-18750 min Model: 58G010 prostem teku Trgovsko ime: GRAPHITE Področje uporabe hitrega 2 - 13 mm Serijska številka: 00001 ÷ 99999 vpenjala Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec.
  • Seite 45 • Akumuliatoriaus įkrovimo procesą turėtų kontroliuoti naudotojas. naudotis įkrovikliu laikantis visų saugos priemonių, neturėtų naudotis įkrovikliu be atsakingo asmens priežiūros. Priešingu • Venkite įkrauti akumuliatorių esant žemesnei nei 0 C atveju kyla pavojus, kad netinkamai elgiantis su prietaisu bus temperatūrai. sužalotas žmogus.
  • Seite 46 Belaidžiai, akumuliatoriniai elektriniai įrankiai ypač tinka akumuliatorius visiškai įkrautas. Ant įkroviklio liks šviesti renovacijos ir statybos darbams, staliaus darbams ir vidaus žalias šviesos diodas. Akumuliatoriaus įkrovimo būsenos įrengimui, patalpų pritaikymui ir visiems "pasidaryk pats" šviesos diodas po kurio laiko išsijungs. Prieš išimdami (angl.
  • Seite 47 angą, kad būtų galima įstatyti grąžto ar atsuktuvo antgalį (E • Valymui nenaudokite vandens ar kitų skysčių. pav.). • Įrenginį reikia valyti sausu audiniu arba pūsti mažo slėgio • Norėdami pritvirtinti įrankį, pasukite greito atlaisvinimo griebtuvo suslėgtu oru. žiedą (2) pagal laikrodžio rodyklę ir tvirtai priveržkite. •...
  • Seite 48 Gamintojas: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa pastāv ugunsgrēka risks. Produktas: Akumuliatorinis gręžtuvas/suktuvas • Kad akumulators netiek lietots, turiet to tālāk no metāla Modelis: 58G010 priekšmetiem, piemēram, papīra saspraudēm, monētām, Prekybos pavadinimas: GRAPHITE Serijos numeris: 00001 ÷ 99999 atslēgu nagiem, skrūvēm vai citiem maziem metāla Už...
  • Seite 49 • Akumulatoru nepakļaujiet uguns iedarbībai vai pārmērīgai temperatūrai. Uguns vai temperatūras virs 130°C iedarbība var izraisīt sprādzienu. PIEZĪME: 130°C temperatūru var norādīt kā 265°F. • Jāievēro visi uzlādes norādījumi, un akumulatoru nedrīkst uzlādēt temperatūrā, kas ir ārpus ekspluatācijas instrukcijas tabulā norādītā diapazona. Nepareiza uzlāde vai uzlāde temperatūrā, kas ir ārpus norādītā...
  • Seite 50 • Nospiediet akumulatora fiksācijas pogu (8) un izvelciet ĀTRUMA KONTROLE akumulatoru (7) (A attēls). Skrūvgriešanas vai urbšanas ātrumu var regulēt darbības laikā, palielinot vai samazinot spiedienu uz slēdža pogu (9). Ātruma • Ievietojiet uzlādēto akumulatoru (7) roktura turētājā, līdz regulēšana ļauj lēni sākt darbu, kas, urbjot caurumus apmetumā akumulatora fiksācijas poga dzirdami iespiežas.
  • Seite 51 Pārnesumu pārslēgšanas slēdzis (4) (G attēls) ātruma diapazona TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS palielināšanai. RITINGA DATI I pārnesums: zemāks apgriezienu diapazons, liels griezes PARAMETRS VALUE moments. 18 V LĪDZSTRĀVAS Akumulatora spriegums II pārnesums: apgriezienu diapazons lielāks, griezes momenta SPRIEGUMS Tukšas I rīks spēks mazāks. 0-350 min darbības ātruma pārnesums...
  • Seite 52 Izstrādājums: Akumulatora urbjmašīna/drivers Teistsuguse akutüübi laadimiseks mõeldud laadija kasutamine Modelis: 58G010 kujutab endast tuleohtu. Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 • Kui akut ei kasutata, hoidke seda eemal metallesemetest, Šī atbilstības deklarācija ir izdota uz ražotāja atbildību.
  • Seite 53 • Ärge kasutage laadijat süttimisohtlikul pinnal (nt paber, 10.Ohtlik veekeskkonnale. tekstiil) või süttimisohtlike ainete läheduses. Laadija 11.Ärge laske kuumust ületada 50 °C. temperatuuri tõusu tõttu laadimisprotsessi ajal on tulekahju oht. KONSTRUKTSIOON JA EESMÄRK • Kontrollige iga kord enne kasutamist laadija, kaabli ja Puur/driver on akutoitel töötav elektriline tööriist.
  • Seite 54 Akut ei tohiks laadida kauem kui 8 tundi. Selle aja ületamine • Tööriista kinnitamiseks keerake kiirrõngast (2) päripäeva ja võib kahjustada aku elemente. Laadija ei lülitu automaatselt pingutage tugevalt. välja, kui aku on täielikult laetud. Laadija roheline LED jääb Töövahendi lahtivõtmine toimub vastupidises järjekorras kui selle põlema.
  • Seite 55 Pöördemomendi 1 - 16 pluss puurimine, Warszawa reguleerimisvahemik vasarapuurimine Toode: Akutrell/akutrellilüliti Maksimaalne pöördemoment 35 Nm Mudel: 58G010 (pehme kruvikeeramine) Kaubanimi: GRAPHITE Maksimaalne pöördemoment 55 Nm Seerianumber: 00001 ÷ 99999 (kõva kruvikeeramine) Käesolev vastavusdeklaratsioon on välja antud tootja ainuvastutusel. Maksimaalne puurimise Eespool kirjeldatud toode vastab järgmistele dokumentidele:...
  • Seite 56 ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ УРЕДА, ПРОЧЕТЕТЕ продължение на поне 10 минути и потърсете лекарска помощ. ВНИМАТЕЛНО ТОВА РЪКОВОДСТВО И ГО ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • Не използвайте батерия, която е повредена или модифицирана. Повредените или модифицирани батерии СПЕЦИФИЧНИ РАЗПОРЕДБИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ могат...
  • Seite 57 температури извън посочения диапазон може да повреди преустройства на помещения и всички дейности от типа "направи си сам". батерията и да увеличи риска от пожар. РЕМОНТ НА ЗАРЯДНО Не използвайте неправилно електроинструмента. • Дефектно зарядно устройство не трябва да се ОПИСАНИЕ...
  • Seite 58 непрекъснато. След определено време (приблизително 15 • Винаги започвайте с по-малък въртящ момент. сек.) светодиодите за състоянието на зареждане на батерията • Постепенно увеличавайте въртящия момент, докато (14) изгасват. постигнете задоволителен резултат. Батерията не трябва да се зарежда за повече от 8 часа. •...
  • Seite 59 В зависимост от работата, която трябва да се извърши, • Поставете шестоъгълния ключ в бързодействащия преместете превключвателя за смяна на предавките в патронник и ударете леко другия край на шестоъгълния правилната позиция. Ако превключвателят не може да бъде ключ. преместен, завъртете леко шпиндела. •...
  • Seite 60 Производител: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa proizvođač. Upotreba punjača dizajniranog za punjenje druge Продукт: Акумулаторна бормашина/верторез vrste baterije predstavlja opasnost od požara. Модел: 58G010 Търговско наименование: GRAPHITE • Kada se baterija ne koristi, držite je podalje od metalnih Сериен номер: 00001 ÷ 99999 predmeta kao što su spajalice, kovanice, čavli, vijci ili drugi...
  • Seite 61 NAPOMENA: Temperatura od 130 °C može se odrediti kao 265 ° • Moraju se slijediti sve upute za punjenje, a baterija se ne smije puniti na temperaturi izvan raspona navedenog u tablici ocjenjivanja u uputama za uporabu. Pogrešno punjenje ili na temperaturama izvan navedenog raspona može oštetiti bateriju i povećati rizik od požara.
  • Seite 62 • Umetnite napunjenu bateriju (7) u držač u ručki dok se gumb za Podešavanje brzine omogućuje sporo pokretanje, što pri bušenju zadržavanje baterije ne čuje rupa u gipsu ili pločicama sprječava klizanje svrdla, dok pri (8). zavrtanju i odvrtanju pomaže u održavanju kontrole nad radom. SPOJKA PREOPTEREĆENJA PUNJENJE BATERIJE Postavljanjem prstena za podešavanje zakretnog momenta (3) u...
  • Seite 63 Prekidač mjenjača (4) (sl. G) za povećanje raspona brzine. Napon baterije 18 V DC zupčanik Raspon brzine u 0-350 min-1 Zupčanik I: niži raspon okretaja, velika sila zakretnog momenta. praznom hodu Zupčanik II: raspon okretaja veći, sila zakretnog momenta manje. zupčanik 0-1250 min-1 Ovisno o radu koji treba obaviti, pomaknite prekidač...
  • Seite 64 ПРАВИЛНО РУКОВАЊЕ БАТЕРИЈОМ И РАД Warszawa Proizvod: Bežična bušilica/upravljački program • Процес пуњења батерије би требало да буде под контролом Model: 58G010 корисника. Trgovački naziv: GRAFIT • Избегавајте пуњење батерије на температурама испод 0 Ц. Serijski broj: 00001 ÷ 99999 о...
  • Seite 65 • Пуњач не сме бити изложен влази или води. Ингрес воде 1 .Прочитајте упутства за рад, придржавајте се упозорења и у пуњач повећава ризик од шока. Пуњач се може користити безбедносних услова који се ту налазе. само у затвореном простору у сувим собама. 2 .Носите...
  • Seite 66 Када је пуњач прикључен на главну утичницу (230 В АЦ), КОНТРОЛА ТОРQУЕ-А зелени ЛЕД (11) на пуњачу светли како би се указало на то да • Различите величине текста се користе за различите је напон повезан. шрафове и различите материјале. Када...
  • Seite 67 У зависности од посла који треба да се спроведе, померите ПОДАЦИ О ОЦЕЊИВАЊА прекидач за смену на исправан положај. Ако прекидач не може ПАРАМЕТАР ВРЕДНОСТ да се помери, благо окрените вретено. Напон батерије 18 В ДЦ мин-1 Опсег брзине у зупчаник...
  • Seite 68 μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από τον κατασκευαστή ή 285 Wарсзаwа από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Производ: Кордлесс бушилица/управљачки програм Модел: 58G010 ΣΩΣΤΌΣ ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Назив трговине: ГРАПХИТЕ • Η διαδικασία φόρτισης της μπαταρίας θα πρέπει να βρίσκεται Серијски број: 00001 ÷ 99999 υπό...
  • Seite 69 • Πρέπει να τηρούνται όλες οι οδηγίες φόρτισης και η Επεξήγηση των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων μπαταρία δεν πρέπει να φορτίζεται σε θερμοκρασία εκτός του εύρους που καθορίζεται στον πίνακα ονομαστικών τιμών των οδηγιών λειτουργίας. Η λανθασμένη φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες εκτός του καθορισμένου εύρους μπορεί να...
  • Seite 70 . διακόπτης λειτουργίας. φόρτισης της μπαταρίας (13) (Εικ. C). Το άναμμα όλων των λυχνιών LED υποδεικνύει υψηλό επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας. * Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ του σχεδίου και του Το άναμμα 2 διόδων υποδεικνύει μερική εκφόρτιση. Το άναμμα προϊόντος.
  • Seite 71 χρησιμοποιήστε μια πρόσθετη μαγνητική βάση ως Αφαιρέστε την μπαταρία από τη μονάδα πριν προβείτε σε προέκταση. ΚΑΤΕΎΘΥΝΣΗ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΉΣ ΔΕΞΙΌΣΤΡΟΦΑ - οποιαδήποτε εγκατάσταση, ρύθμιση, επισκευή ή λειτουργία. ΑΡΙΣΤΕΡΌΣΤΡΟΦΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ • Συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά από κάθε Η...
  • Seite 72 Κατασκευαστής: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa autorizado. Προϊόν: Τρυπάνι/κατσάβιδο μπαταρίας MANEJO Y FUNCIONAMIENTO CORRECTOS DE LA BATERÍA Μοντέλο: 58G010 • El proceso de carga de la batería debe estar bajo el control del Εμπορική ονομασία: GRAPHITE usuario. Σειριακός αριθμός: 00001 ÷ 99999 Η...
  • Seite 73 • En caso de daños y/o uso indebido de la batería, pueden • Cuando el cargador no esté en uso, debe desconectarse de liberarse gases. Ventile la habitación, consulte a un médico la red eléctrica. en caso de malestar. Los gases pueden dañar las vías •...
  • Seite 74 Las herramientas eléctricas inalámbricas y sin cable son La batería no debe cargarse durante más de 8 horas. Exceder especialmente adecuadas para trabajos de renovación y este tiempo puede dañar las celdas de la batería. El cargador construcción, carpintería y acondicionamiento de interiores, no se apagará...
  • Seite 75 Colocando el anillo de control de par en la posición de taladro Al colocar el anillo de cambio de modo de funcionamiento en se desactiva el embrague de sobrecarga. la posición de taladro o martillo perforador, se desactiva el embrague de sobrecarga. INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE TRABAJO •...
  • Seite 76 Diámetro máx. de perforación Modelo: 58G010 Nombre comercial: GRAFITO del metal Número de serie: 00001 ÷ 99999 Diámetro máx. de perforación Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva del hormigón responsabilidad del fabricante. Rosca de husillo 1/2" x 20UNF El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes Tamaño máx.
  • Seite 77 CORRETTO UTILIZZO E GESTIONE DELLE BATTERIE • Controllare le condizioni del caricabatterie, del cavo e della spina ogni volta prima dell'uso. Se si riscontrano danni, non • Il processo di carica della batteria deve essere sotto il controllo utilizzare il caricabatterie. Non tentare di smontare il dell'utente.
  • Seite 78 10.Pericoloso per l'ambiente acquatico. • Illuminazione a impulsi di tutti i LED: indica l'esaurimento della batteria e la necessità di ricaricarla. 11.Non lasciare che il calore superi i 50°C. • L'illuminazione pulsante di 2 LED indica una scarica parziale. COSTRUZIONE E SCOPO Il trapano/avvitatore è...
  • Seite 79 • Iniziare sempre con una coppia più piccola. INTERRUTTORE DI MODALITÀ OPERATIVA L'anello di commutazione della modalità operativa (15) (Fig. I) • Aumentare gradualmente la coppia fino a ottenere un risultato consente di selezionare la funzione dell'unità: soddisfacente. • Simbolo della vite - avvitamento con frizione di sovraccarico •...
  • Seite 80 Produttore: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 duro) Warszawa Diametro massimo di foratura Prodotto: Trapano/avvitatore a batteria nel legno Modello: 58G010 Diametro massimo di foratura Nome commerciale: GRAFITE del metallo Numero di serie: 00001 ÷ 99999 Diametro massimo di La presente dichiarazione di conformità...
  • Seite 81 • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen en opladers. Batterijen VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE OPLADER en opladers mogen niet voor andere doeleinden worden • De lader mag niet worden blootgesteld aan vocht of water. gebruikt. Het binnendringen van water in de lader verhoogt het risico op schokken.
  • Seite 82 1.Lees de gebruiksaanwijzing, neem de waarschuwingen en Als de lader is aangesloten op een stopcontact (230 V AC), gaat veiligheidsvoorschriften in acht. de groene LED (11) op de lader branden om aan te geven dat de spanning is aangesloten. 2.Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming. 3.Houd kinderen uit de buurt van het apparaat.
  • Seite 83 • Het koppel is groter naarmate het getal dat overeenkomt met Met de ring voor het wijzigen van de bedrijfsmodus (15) (Fig. I) kan een bepaalde positie groter is (Figuur D) . de functie van het apparaat worden geselecteerd: • Schroefsymbool schroeven actieve •...
  • Seite 84 Warszawa Max. koppel (zacht schroeven) 35 Nm Product: Accuboormachine Max. koppel (hard schroeven) 55 Nm Model: 58G010 Max. boordiameter in hout Handelsnaam: GRAPHITE Max. diameter metaalboring Serienummer: 00001 ÷ 99999 Max. diameter betonboring Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige Spindeldraad 1/2"...
  • Seite 85 • Não altere a direção de rotação do eixo da ferramenta enquanto INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR esta estiver a funcionar. Se não o fizer, pode danificar o • O carregador não deve ser exposto à humidade ou à água. berbequim/aparafusadora.
  • Seite 86 • Colocar o interrutor de direção de rotação (5) na posição central. • Prima o botão de fixação da pilha (8) e retire a pilha (7) (Fig. A). • Introduzir a pilha carregada (7) no suporte da pega até que o botão de retenção da pilha encaixe de forma audível (8).
  • Seite 87 Cada vez que o botão de comutação (9) é premido, um LED (díodo A posição de segurança é a posição central do interrutor de emissor de luz) (10) ilumina a área de trabalho. direção de rotação (5), que impede o arranque acidental da ferramenta eléctrica.
  • Seite 88 Fabricante: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 em madeira Diâmetro máximo de perfuração Warszawa Produto: Berbequim/aparafusadora sem fios de metal Modelo: 58G010 Diâmetro máximo de perfuração Nome comercial: GRAPHITE do betão Número de série: 00001 ÷ 99999 Rosca do fuso 1/2"...
  • Seite 89 SANS FIL AVEC IMPACT comportement imprévisible et provoquer un incendie, une 58G010 explosion ou un risque de blessure. NOTE : AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, VEUILLEZ LIRE • La batterie ne doit pas être exposée à l'humidité ou à l'eau.
  • Seite 90 • Un chargeur défectueux ne doit pas être réparé. Les 2. anneau de serrage rapide réparations du chargeur ne peuvent être effectuées que par le 3. anneau de contrôle du couple fabricant ou un centre de service agréé. 4. commutateur de changement de vitesse •...
  • Seite 91 Les batteries deviennent chaudes pendant le processus de Le démontage de l'outil de travail se fait dans l'ordre inverse de charge. N'entreprenez pas de travaux immédiatement après la son assemblage. charge - attendez que la batterie ait atteint la température Lors de la fixation de la perceuse ou du tournevis dans le ambiante.
  • Seite 92 Fabricant : Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa dans le bois Produit : Perceuse-visseuse sans fil Diamètre maximal de perçage Modèle : 58G010 du métal Nom commercial : GRAPHITE Diamètre maximal de perçage Numéro de série : 00001 ÷ 99999 du béton...
  • Seite 93 EN IEC 55014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021 ; EN IEC 63000:2018 Cette déclaration ne concerne que la machine telle qu'elle est mise sur le marché et n'inclut pas les composants ajoutés par l'utilisateur final ou effectués par lui ultérieurement. Nom et adresse de la personne résidant dans l'UE autorisée à préparer le dossier technique : Signé...