Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Aperrtura / Despliegue
/ Rozkładanie / Ontvouwen / Desdobrar
79
EN Disengage the snap hook from the
EN Unfold the stem and close the quick-release lever. Make sure the folding latch
buckle.
reaches the bottom.
FR Dégagez le mousqueton de la boucle.
FR Dépliez la tige du guidon et fermez le levier à dégagement rapide. Assurez-vous
DE Lösen Sie den Einrasthaken aus der
que le loquet de pliage atteigne le fond.
Schließe.
DE Klappen Sie die Lenkstange auf und schließen Sie den Schnellspannhebel. Stellen
I T
Rimuovere il gancio a scatto dal
Sie sicher, dass der Klappverschluss den Boden erreicht.
supporto di chiusura.
IT
Aprire il manubrio e chiudere la leva a sgancio rapido. Įsitikinkite, kad
ES Desenganche el mosquetón de la
sulankstymo užraktas pasiekia dugną.
hebilla.
ES Despliegue el eje y cierre la palanca de liberación rápida. Asegúrese de que el
PL Odepnij karabińczyk od klamry.
pestillo de plegado llegue hasta el fondo.
NL Maak de karabijnhaak los van de gesp.
PL Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania. Upewnij się,
PT Desengate o gancho de pressão da
że zatrzask składania sięga dna.
fivela.
NL Vouw de stuurstang open en sluit de snelspanner. Zorg ervoor dat het vouwslot
de bodem bereikt.
PT Desdobre a haste e feche a alavanca de libertação rápida. Certifique-se de que o
fecho de dobragem atinja o fundo.
×
EN
Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is tightened.
* The scooter will make a "click" sound when the folding mechanism is tightened.
FR
Appuyez fermement sur le levier à dégagement rapide pour vous assurer que le mécanisme de pliage est bien
serré.
* Le scooter émettra un « clic » lorsque le mécanisme de pliage sera serré.
DE
Drücken Sie den Schnellspannhebel fest nach unten, um sicherzustellen, dass der Klappmechanismus angezogen
ist.
* Der Roller gibt ein „Klick"-Geräusch von sich, wenn der Klappmechanismus angezogen wird.
IT
Premere con decisione la leva a sgancio rapido per assicurarsi che il meccanismo di piegatura sia serrato.
* Lo scooter emette un «clic» quando il meccanismo di piegatura viene serrato.
ES
Presione firmemente la palanca de liberación rápida para asegurarse de que el mecanismo de plegado esté
apretado.
* El patinete emitirá un sonido de "clic" cuando se apriete el mecanismo de plegado.
PL
Silnie naciśnij dźwignię szybkiego zwalniania, aby zablokować mechanizm składania.
* Po dociśnięciu mechanizmu składania hulajnogi usłyszysz odgłos „kliknięcia".
NL
Druk stevig op de snelspanhendel om ervoor te zorgen dat het vouwmechanisme vastzit.
* De scooter maakt een "klik"-geluid wanneer het vouwmechanisme wordt vastgedraaid.
PT
Pressione firmemente a alavanca de libertação rápida para se certificar de que o mecanismo de dobragem está
apertado.
* A scooter faz um som de «clique» quando o mecanismo de dobragem é apertado.
√
80