Herunterladen Diese Seite drucken

Segway eKickScooter ZT3 Pro Benutzerhandbuch Seite 39

Werbung

EN
DO NOT touch the hub
EN
Avoid potholes.
motor after riding because
FR
Évitez les nids-de-poule.
it can get hot.
DE
Vermeiden Sie Schlaglöcher.
FR
Ne touchez PAS le moyeu
IT
Evitare le buche.
moteur après avoir roulé
car il peut devenir chaud.
ES
Evite los baches.
DE
Berühren Sie den
PL
Unikaj dziur w drogach.
75
Radnabenmotor nach dem
NL
Vermijd kuilen in de weg.
Fahren NICHT, da er heiß
PT
Evite buracos.
werden kann.
IT
NON toccare il motore a
mozzo dopo la guida
perché potrebbe essersi
surriscaldato.
ES
NO toque el motor de
rueda después de
conducir, ya que podría
estar caliente.
PL
NIE dotykaj silnika piasty
po jeź-dzie, ponieważ
może być gorący.
NL
Raak de naafmotor NIET
aan na het rijden omdat
deze warm kan worden.
PT
NÃO toque no motor
depois de conduzir, pois
este pode ficar quente.
EN
SECURE your scooter properly during
transportation to avoid battery
damage from collision.
FR
FIXEZ correctement votre scooter
pendant le transport pour éviter
d'endommager la batterie en cas de
collision.
DE
SICHERN Sie Ihren Roller während
des Transports ordnungsgemäß, um
eine Beschädigung des Akkus durch
Stöße zu vermeiden.
IT
FISSARE correttamente lo scooter
durante il trasporto per evitare danni
alla batteria dovuti a collisioni.
ES
ASEGURE su patinete correctamente
durante el transporte para evitar
daños a la batería debido a una
colisión.
PL
ZABEZPIECZ hulajnogę odpowiednio
podczas transportu, aby uniknąć
uszkodzenia akumulatora w wyniku
uderzenia.
NL
Maak uw scooter STEVIG VAST
tijdens transport om schade aan de
accu door stoten te voorkomen.
PT
SEGURE a sua scooter corretamente
durante o transporte para evitar
danos à bateria em caso de colisão.
Folding / Pliage / Zusammenklappen / Chiusura /
Plegado / Składanie / Vouwen / Dobrar
1
EN Lift the snap hook on the stem. Lift the folding latch and open
the quick-release lever.
FR Soulevez le mousqueton sur la tige. Soulevez le loquet pliant
et ouvrez le levier à dégagement rapide.
DE Heben Sie den Einrasthaken an der Lenkstange an. Heben Sie
den Klappriegel an und öffnen Sie den Schnellspannhebel.
IT
Sollevare il gancio a scatto sul manubrio. Sollevare la chiusura
pieghevole e aprire la leva a sgancio rapido.
ES Levante el mosquetón del eje. Levante el pestillo plegable y
abra la palanca de liberación rápida.
PL Unieś karabińczyk na kolumnie kierownicy. Unieś zatrzask
mechanizmu składania i otwórz dźwignię szybkiego zwalniania.
NL Til de karabijnhaak op de stuurpen op. Til de inklapbare
vergrendeling op en open de snelspanner.
PT Levante o gancho de pressão na haste. Levante o trinco
dobrável e abra a alavanca de libertação rápida.
76
2
EN Fold the stem.
FR Pliez la tige.
DE Klappen Sie die Lenkstange ein.
IT
Piegare il manubrio.
ES Doble el mástil.
PL Złóż kolumnę kierownicy.
NL Vouw de stuurstang.
PT Dobre a haste.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

051801e051801d051801i