Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CDX-91 Bedienungsanleitung Seite 3

Compact disc changer

Werbung

Preparations/Préparatifs/Vorbereitungen/
Preparativi/Voorbereidingen
Labeled surface
1
Surface Imprimée
Beschriftete Seite
Superficie con l'etichetta
Label-kant boven
10 discs, one in each slot
10 disques, un par fente
Insgesamt 10 CDs
(eine in jedem Fach)
10 dischi, uno in ciascun comparto
Tien discs, in elke gleuf één
To remove/Retrait/Herausnehmen der CD/
Per estrarre/Verwijderen
2
Release, and slide open.
Relâchez et coulissez pour ouvrir.
Lösen und öffnen.
Rilasciare e aprire facendo scorrere lo sportello.
Losmaken en openschuiven.
3
Disc magazine
Chargeur de disques
CD-Magazin
Contenitore dischi
Disc-magazijn
To remove/Retrait/Herausnehmen des CD-
Magazins/Per estrarre/Verwijderen
4
Engage pawl, and lock.
Engagez la patte et verrouillez.
Sperrklinke einrasten und verriegeln.
Chiudere bloccando il dente d'arresto
Insteken en vergrendelen
Lever
Levier
Hebel
Leva
Hendeltje
Unlock
Déverrouiller
Entriegeln
Sbloccare
Ontgrendelen
µ
EJECT
If the disc magazine does not lock properly
Take out the magazine, and after pressing the EJECT
button, reinsert it.
Use the unit with the door closed
Otherwise, foreign matter may enter the unit, and
contaminate the lenses inside the changer.
Notes
• To listen to an 8 cm CD, use the separately sold Sony CD, adapter
CSA-8. Be sure to always use the specified adapter, as failing to do so
may cause a malfunction of the unit. If you use any other adapter, the
unit may not operate properly. When using the sony CD adapter,
make sure that three catches on the adapter are firmly latched onto the
8 cm CD.
• When a disc magazine is inserted into the CD changer or the reset
button of the connected car audio is pressed, the unit will be
automatically activated and read the information of CDs. When the
information of all the CDs in the disc magazine has been read, the
unit will automatically stop the operation.
• After opening the door, make sure to turn the buckle to the right side.
Si vous ne pouvez pas fermer le chargeur
de disques.
Sortez le chargeur et, après avoir appuyé sur la touche
EJECT, réinsérez-le.
Utiliser cet appareil avec la trappe fermée
Sinon, des corps étrangers pourraient pénétrer dans
l'appareil et encrasser les lentilles dans le lecteur.
Remarques
• Pour écouter une disque de 8 cm, utilisez l'adaptateur Sony CSA-8,
vendu séparément, à l'exclusion de tout autre, pour éviter tout
problème de fonctionnement. Si vous utilisez un autre adaptateur,
l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Quand vous
utilisez l'adapatatuer CD Sony, vérifiez que les trois griffes sont bien
en prise sur le CD de 8 cm.
• Quand un chargeur de disques est inséré dans le changeur de CD ou
si la touche de réinitialisation de l'autoradio raccordé est enclenchée,
l'appareil se met automatiquement en marche et reproduit les CD.
Lorsque tous les CD du chargeur ont été reproduits, l'appareil
s'arrête automatiquement.
• Après avoir ouvert le couvercle, tournez la boucle du côté droit.
Wenn sich das CD-Magazin nicht richtig
verriegeln läßt.
Nehmen Sie das Magazin heraus, drücken Sie die
EJECT-Taste, und setzen Sie das Magazin dann wieder
ein.
Das Gerät nur mit geschlossener Klappe
betreiben
Halten Sie die Klappe des Geräts stets geschlossen,
damit keine Fremdkörper eindringen und die Linsen im
Wechsler nicht verschmutzen können.
Hinweise
• Zum Abspielen einer 8-cm-CD wird der Sony Adapter CSA-8
(Sonderzubehör) benötigt. Verwenden Sie keinen anderen Adapter,
da es sonst zu Fehlfunktionen kommen kann. Achten Sie darauf, daß
die drei Klauen des Adapters richtig auf der 8-cm-CD sitzen.
• Wenn Sie ein CD-Magazin in den CD-Wechsler einsetzen oder die
Reset-Taste an der angeschlossenen Audio-Anlage in Ihrem Auto
drücken, schaltet sich das Gerät automatisch ein und beginnt, die
Daten (Musikstücke) auf den CDs zu lesen, d. h. die Wiedergabe der
CDs kann beginnen. Danach stoppt das Gerät automatisch.
• Achten Sie nach dem Öffnen der Klappe darauf, die Spange nach
rechts zu drehen.
Se il contenitore dischi non si blocca in
posizione correttamente.
Estrarlo e, dopo aver premuto il tasto EJECT,
reinserirlo.
Usare l'apparecchio con lo sportello chiuso
Altrimenti oggetti estranei possono penetrare
nell'apparecchio e contaminare le lenti all'interno del
cambiatore.
Nota
• Per riprodurre compact disc da 8 cm, usare l'adattatore Sony CSA-8
in vendita separatamente. Assicurarsi di impiegare sempre
l'adattatore specificato, altrimenti potrebbero verificarsi
malfunzionamenti dell'apparecchio. Se si usa un altro adattatore,
l'apparecchio può non funzionare correttamente. Quando si usa
l'adattatore Sony, assicurarsi che i tre fermi dell'adattatore si
aggancino saldamente al compact disc da 8 cm.
• Quando un contenitore dischi è inserito nel cambiatore CD o viene
premuto il pulsante di azzeramento dell'autostereo collegato,
l'apparecchio si accende automaticamente e legge le informazioni dei
dischi. Quando le informazioni di tutti i dischi inseriti nel contenitore
dischi sono state lette, l'apparecchio si ferma automaticamente.
• Dopo avere aperto lo sportello, verificare di girare la chiusura verso
destra.
Als het discmagazijn niet soepel op zijn
plaats vastklikt.
Verwijder het discmagazijn, druk op de EJECT toets en
breng vervolgens het discmagazijn opnieuw in.
Gebruik de compact disc wisselaar
uitsiuitend wanneer het deurtje gesloten
is
Anders zou er stof of vuil in het apparaat terecht
kunnen komen, met als gevolg vervuilde lenzen en
storingen in de werking.
Opmerking
• Voor het afspelen van een 8 cm CD-single heeft u de Sony adapter
CSA-8 (los verkrijgbaar) nodig. Gebruik uitsluitend het
voorgeschreven type adapter, aangezien anders storingen in de
werking van het apparaat kunnen onstaan. Bij gebruik van een ander
type adapter kan het apparaat niet naar behoren funktioneren. Zorg
bij gebruik van de CSA-8 adapter dat de drie palletjes hiervan het
CD-singletje goed vasklemmen.
• Wanneer een discmagazijn in de compact disc wisselaar wordt
geplaatst of de terugsteltoets van de uitleesvenster-eenheid wordt
ingedrukt, zal het apparaat automatisch ingeschakeld worden, waarna
de informatie van de compact discs gelezen wordt. Nadat alle
informatie gelezen is, zal het apparaat weer automatisch in de
stopstand komen te staan.
• Na het openen van de klem moet u de gesp altijd naar rechts draaien.

Werbung

loading