Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MARQUE: SONY
REFERENCE: CDXGT 33U.EU
CODIC: 1559605

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CDX-33U

  • Seite 1 MARQUE: SONY REFERENCE: CDXGT 33U.EU CODIC: 1559605...
  • Seite 2 4-134-152-11(1) FM/MW/LW Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Anschluss Installation/Connexions Installazione/Collegamenti Montage/Aansluitingen CDX-GT33U ©2009 Sony Corporation Printed in Thailand...
  • Seite 3       × 2  Equipment used in illustrations (not supplied) In Abbildungen dargestellte Geräte (nicht mitgeliefert) Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) Apparecchiatura utilizzata nelle illustrazioni (non in dotazione) Apparatuur gebruikt in de afbeeldingen (niet bijgeleverd) Front speaker Rotary commander RM-X4S Frontlautsprecher...
  • Seite 4 Note for the antenna (aerial) connecting Hinweis zum Anschließen der Antenne Remarque sur le raccordement de Nota per il collegamento dell’antenna Opmerking bij de antenne-aansluiting If your car antenna (aerial) is an Wenn Ihre Autoantenne der ISO-Norm l’antenne Se l’antenna dell’auto è di tipo Indien uw auto is uitgerust met een ISO (International Organization for (Internationale Normungsgemeinschaft)
  • Seite 5 Précautions • Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant continu de 12 V avec masse négative. • Evitez de coincer les câbles sous des vis ou dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège). • Avant d’effectuer des raccordements, coupez le moteur pour éviter les courts-circuits.
  • Seite 6 Face the hook inwards. Der Haken muss nach innen weisen. Tournez le crochet vers l’intérieur. Con il gancetto rivolto verso   l’interno. Het haakje moet naar binnen wijzen.     Dashboard Armaturenbrett Tableau de bord Cruscotto Fire wall Dashboard Motorraumtrennwand Paroi ignifuge...
  • Seite 7 Précautions • Choisissez soigneusement l’emplacement de l’installation afin que l’appareil ne gêne pas la conduite normale du véhicule. • Evitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à de la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à des températures élevées, comme en plein soleil ou à proximité...
  • Seite 8 Schéma de raccordement d’alimentation Le connecteur d’alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma du connecteur d’alimentation auxiliaire de votre voiture pour vous assurer que les connexions correspondent. Il en existe trois types de base (illustrés ci-dessous). Il se peut que vous deviez commuter la position des câbles rouge et jaune du câble d’alimentation de l’autoradio.
  • Seite 9 Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 4 nach. Pour annuler la demonstration (DEMO), reportez-vous a la page 4. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 4. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 4. CDX-GT33U ©2009 Sony Corporation...
  • Seite 10 Si vous n’activez pas la fonction arrêt de l’Union Européenne automatique, appuyez sur la touche (OFF) et Le fabriquant de ce produit est Sony maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, l’affichage disparaisse chaque fois que vous Japon.
  • Seite 11 Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les toutes dernières informations techniques sur ce produit, rendez-vous sur le site Web suivant : http://support.sony-europe.com/ Fournit des informations relatives aux : • modèles et fabricants de lecteurs audio numériques compatibles ;...
  • Seite 12 Appuyez sur la touche de sélection et Préparation maintenez-la enfoncée. Une fois le réglage terminé, la fenêtre Disques pouvant être lus sur cet d’affichage revient au mode de lecture/ réception normal. appareil Réglage de l’horloge Cet appareil peut lire des CD-DA (y compris ceux qui contiennent des informations CD TEXT), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/ L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle...
  • Seite 13 Retrait de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger du vol. Alarme d’avertissement Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré...
  • Seite 14 Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal BROWSE PUSH ENTER / SELECT SOURCE SEEK SEEK BACK MODE ALBUM SHUF PAUSE SCRL AF / TA DSPL qfqg H Touche Z (éjecter) Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et aux opérations Permet d’éjecter le disque.
  • Seite 15 O Touche AF (Fréquences alternatives)/ TA (Messages de radioguidage)/ PTY (Type d’émission) page 10, 11 Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de sélectionner PTY (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée) en RDS. P Touche RESET (située à l’arrière de la façade) page 4 Q Touches numériques CD/USB :...
  • Seite 16 Recherche d’éléments par saut Recherche d’une plage — Mode Jump Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement Recherche d’une plage par son l’élément de votre choix. nom — Quick-BrowZer 1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick- Vous pouvez facilement rechercher une plage par BrowZer.
  • Seite 17 Radio Mémorisation et réception des Rubriques d’affichage stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. A Source B Nom de la plage* , nom du disque/de Mémorisation automatique —...
  • Seite 18 Services RDS Recherche automatique des Cet appareil propose automatiquement les fréquences services RDS, comme suit : Sélectionnez la bande, puis appuyez AF (Fréquences alternatives) sur (SEEK) –/+ pour rechercher la Permet de sélectionner et de régler de nouveau station. la station ayant le signal le plus fort sur un Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil réseau.
  • Seite 19 1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à Appuyez sur (SEEK) –/+. l’aide de la fonction BTM ou manuellement. L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné. Réception de messages d’urgence Types d’émissions Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent NEWS (nouvelles), AFFAIRS (dossiers automatiquement la source sélectionnée en cours...
  • Seite 20 USB, consultez le site d’assistance • Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un de Sony. périphérique USB, sinon les données de ce périphérique USB risquent d’être endommagées. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les Site d’assistance...
  • Seite 21 Autres fonctions Lecture répétée et aléatoire En cours de lecture, appuyez Modification des plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) caractéristiques du son (SHUF) jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse. Sélectionnez Pour lire Réglage de la balance gauche/ droite et de l'équilibre avant/arrière TRACK une plage en boucle.
  • Seite 22 Appuyez sur (BACK). DIM (Régulateur de luminosité) Une fois le réglage terminé, la fenêtre Pour modifier la luminosité de l’affichage. d’affichage revient au mode de lecture/ – « DIM-ON » : pour réduire la luminosité de réception normal. l’affichage. – « DIM-OFF » ( ) : pour désactiver le Conseil D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
  • Seite 23 Mini-télécommande RM-X114 Utilisation d’un appareil en Les touches correspondantes de la mini- option télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de cet appareil. Appareil audio auxiliaire En raccordant un appareil audio portatif en DSPL MODE DSPL MODE option à la prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant MENU LIST...
  • Seite 24 Modification du sens de Satellite de commande RM-X4S fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est Fixation de l’étiquette réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration Apposez l’étiquette comportant les indications ci-dessous. en fonction de la position de montage du satellite de commande.
  • Seite 25 Sony. endommagé. – Disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré...
  • Seite 26 Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau Fusible (10 A) fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
  • Seite 27 Retirez l’appareil. Lecteur USB Interface : USB (haute vitesse) 1 Insérez simultanément les deux clés de Courant maximal : 500 mA déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. Amplificateur de puissance Sortie : Sorties de haut-parleurs (connecteurs de Tournez le sécurité) crochet vers Impédance des haut-parleurs : 4 à...
  • Seite 28 (OFF) enfoncée. t Maintenez de nouveau la touche (OFF) de Site d’assistance l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage http://support.sony-europe.com/ apparaisse. • Les connecteurs sont sales (page 18). La fonction arrêt automatique est inopérante. L’appareil est mis sous tension. La fonction arrêt automatique s’active après la mise hors tension de...
  • Seite 29 Lecture de CD Le réglage automatique des stations est impossible. Impossible d’introduire le disque. • Le réglage du mode de recherche locale est incorrect. • Un autre disque est déjà en place. t La syntonisation s’arrête trop souvent : • Le disque a été introduit de force à l’envers ou dans le Réglez «...
  • Seite 30 Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. CHECKING t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique reste affiché, contactez votre revendeur Sony le USB. plus proche. t Attendez la fin de la confirmation du raccordement. OVERLOAD ERROR Le périphérique USB est surchargé.