Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Wet & Dry Vacuum Cleaner PAWD 20-Li A1 Akkus száraz/nedves porszívó Akumulatorski sesalnik za mokro in suho sesanje Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo Aku vysavač na mokré a suché Aku vysávač na mokré a suché...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal Prevod originalnega navodila za uporabo Stran Překlad originálního provozního návodu Strana X36 Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana X51 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite...
Tartalomjegyzék Hibakeresés........15 Pótalkatrészek és tartozékok..16 Bevezető...........4 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ... 17 Rendeltetésszerű használat..4 Az eredeti EU ‑megfelelőségi A csomag nyilatkozat fordítása...... 19 tartalma / Tartozékok.....5 Robbantott ábra......87 Áttekintés........5 Működés leírása......6 Bevezető Szimbólumok a szívófejek és szűrők használatára Gratulálunk az új száraz-nedves por- vonatkozóan........6 szívó...
Áttekintés ban, hobbiszobában, autóban vagy garázsban A készülék ábrái az elülső • fúvóként és hátsó kihajtható oldal- • Víz leszívása on találhatók. Tilos a gyúlékony, robbanásveszélyes (A ábra) vagy egészségkárosító anyagok fel- 1 akkumulátor-fedél szívása. 2 töltésszint-kijelző a készüléken A készülék minden más, a jelen hasz- nálati útmutatóban nem kifejezetten 3 be-/kikapcsoló...
Javasoljuk, hogy ezt a készüléket ki- tást. Enyhe vagy közepes fokú testi zárólag az alábbi akkumulátorokkal sérülés lehet a következménye. üzemeltesse: PAP 20 B1, PAP 20 B3, MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha Smart PAPS 204 A1 nem tartja be ezt a biztonsági utasí- Tilos a készülék használata a kö- tást.
Általános információk Előkészítés Olvassa el figyelmesen a Mindig ellenőrizze a kész- • • használati útmutatót. Is- ülék használata előtt, merje meg a kezelőrésze- hogy megfelelően van- ket és a készülék helyes e összeszerelve a kész- használatát. ülék és a helyes pozíci- óban van-e a szűrő.
Seite 9
A készülék és a szívó- a készülék ellenőrzése, • • fejek nem kerülhetnek fej- tisztítása, illetve a kész- magasságba a munka- üléken történő munka- végzés során. Sérülésve- végzés előtt. szély áll fenn. Ha a készülék elkezd • Ne porszívózzon forró, iz- szokatlanul erősen rezeg- •...
ket és tartozékokat hasz- töltésszint-kijelző a készüléken náljon. Más alkatrészek A töltésszint-kijelző (2) a készüléken a készülék bekapcsolását követően használata a garanciális azonnal látható. igények azonnali elvesz- töltésszint-kijel- Jelentés téséhez vezet. ző A készüléket csak erre • zölden világít Az akkumulátor felhatalmazott villamos- teljesen fel van töltve...
Szűrő és szűrőzsák Szívótömlő felszerelése és felszerelése és leszerelése leszerelése Áttekintés Szívótömlő felszerelése (D ábra) A készülék a következő szűrőkkel és 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a porszívótasakokkal rendelkezik: reteszt (14) a szívótömlőn (15). 2. Dugja a szívótömlő (15) vastag •...
Akkumulátor behelyezése Nedves szívás és kivétele Tudnivalók • Ne használja a porszívót gyúlé- Akkumulátor behelyezése (E ábra) kony vagy robbanásveszélyes foly- 1. Nyissa fel az akkumulátor-fedelet adékok, például benzin, olaj, alko- (1). hol vagy oldószerek felszívására. 2. Helyezze be az akkumulátort (30) Ne működtesse a porszívót rob- a vezetősín mentén az akkumulát- banásveszélyes helyiségekben.
Finompor szívása 3. Szereljen fel a töltőfúvóka (20) vé- kony végére egy megfelelő tarto- Tudnivalók zékot a fúvó tartozékkészletből • Soha ne szívjon szűrő nélkül! (24). • Finompor felszívásához finom- Be- és kikapcsolás por-szűrőzsák (Pótalkatrészek és tartozékok, L. 16) is szükséges. Előkészítés •...
• Mindig a hordozó fogantyúnál (4) Hagyja teljesen megszáradni a la- fogva vigye a készüléket. pos redős szűrőt (33). 3. Nyomja meg a rögzítőkart (37) Tisztítás, karbantartás a tartón (32), miközben a lapos redős szűrőt (33) a tartóval (32) és tárolás együtt behelyezi a készülékbe.
Tudnivalók kumulátort, a tartozékokat és a cso- magolást környezetbarát újrahaszno- • A tartály nem alkalmas folyadékok sításra. tárolására. A nedves szívás után ürítse ki a tartályt. Elektromos készülékek nem Készülék előkészítése tároláshoz tartoznak a háztartási hul- (A/D ábra) ladékba. 1. Tekerje a szívótömlőt (15) a készü- lék köré.
Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Csekély vagy hiányzó szí- Szívótömlő (15) vagy szí- Távolítsa el az eltömődést vóteljesítmény vófejek eltömődtek okozó anyagokat és szün- tesse meg a blokkolást Szívócső (16) nem megfe- Szívócső (16) megfelelő lelően van összerakva összeszerelése Tartály (12) nyitva van Motorfej felszerelése és leszerelése, L. 10 Tartály (12) tele van...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus száraz/nedves porszívó A termék típusa: PAWD 20-Li A1 Gyártási szám: 470793_2407 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 18
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5.
Kazalo Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti........35 Uvod..........20 Eksplozijski pogled....... 87 Predvidena uporaba....20 Uvod Obseg dobave/pribor....21 Pregled........21 Čestitamo vam za nakup novega se- Opis delovanja......22 salnika za mokro in suho sesanje (v Slikovne oznake za uporabo šob nadaljevanju naprava ali električno in filtrov........22 orodje).
Sesanje gorljivih, eksplozivnih ali (slika A) zdravju škodljivih snovi je prepoveda- 1 Pokrov akumulatorja 2 prikaz napolnjenosti na napravi Vsaka druga uporaba, ki ni izrecno dovoljena v teh navodilih za upora- 3 stikalo za vklop/izklop bo, lahko predstavlja resno nevarnost 4 nosilni ročaj za uporabnika in povzroči škodo na 5 motorna glava napravi.
Tehnični podatki 31 Predalček za akumulator Akumulatorski sesalnik za mokro in (slika F) suho sesanje ....PAWD 20-Li A1 32 držalo Nazivna napetost U ....20 V ⎓ 33 Filter s ploskimi gubami Število vrtljajev v prostem teku n 34 Senzor napolnjenosti ......... 33000 min 35 Sprejemni nastavek (Nastavek) Vrsta zaščite ........IPX4...
Slikovni znaki in simboli PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Slikovne oznake na napravi Smart PLGS 2012 A1 Tehnični podatki za baterijo in polnil- Skrbno preberite navodi- la za uporabo. Seznanite nik: Glejte ločena navodila.
Seite 24
To napravo lahko upora- Naprave nikoli ne upora- • • bljajo otroci, starejši od bljajte v bližini otrok ali ži- 8 let, in osebe z zmanjša- vali. Osebe v bližini mora- nimi fizičnimi, zaznavni- jo nositi zaščitno obleko. mi ali duševnimi sposob- Delovanje nostmi ali s pomanjka- Bodite pozorni in pazite,...
Naprave nikoli ne tran- Preden napravo shranite • • sportirajte med delova- za dlje časa, počakajte, njem pogona. da se motor ohladi. Izklopite napravo in od- Pred daljšim shranjeva- • • stranite akumulator. Pre- njem vzemite akumulator pričajte se, da so se vsi iz naprave.
Namestitev in odstranitev naprave. Akumulator vstavite v napra- filtrov in filtrskih vrečk vo šele, ko je naprava dokončno pri- pravljena za uporabo. Pregled Upravljalni elementi Naprava ima naslednje filtre in vrečke: Pred prvo uporabo naprave se sezna- • Filter s ploskimi gubami (33) (že nite z nastavitvenimi elementi.
Mokro sesanje • Za sesanje finega praha dodatno potrebujete filtrsko vrečko za fi- Navodila ni prah (Nadomestni deli in pribor, • S sesalnikom ne sesajte gorljivih str. 31). ali eksplozivnih tekočin, na primer • Ne sesajte vročega, gorečega ali bencina, olja, alkohola, topil. Se- eksplozivnega praha salnika ne uporabljajte v prostorih Dovoljeni filtri in šobe...
Vklop in izklop in čistilnih delih. Izklopite napravo in odstranite akumulator (30). Priprava Servisna in vzdrževalna dela, ki ni- 1. V celoti odvijte gibko sesalno cev so opisana v teh navodilih, prepusti- (15). te našemu servisnemu centru. Upo- 2. Pripravite napravo za želeno funk- rabljajte samo originalne nadomestne cijo: filter, filtrska vrečka, gibka se- dele.
2. Zamenjajte polno papirnato filtr- • Šobo za tla (21) in šobo za reže sko vrečko (19) za novo papirna- (23) na sprejemnih nastavkih za to filtrsko vrečko (19) (dodatno na- pribor (6) ročanje: Nadomestni deli in pribor, • Šobo za polnjenje (20) vtaknjeno str. 31).
To ne velja za pribor in pripomočke za odpadno opremo, če nimajo električ- nih sestavnih delov. Iskanje napak Naslednja tabela vam pomaga pri odpravi motenj: Težava Morebiten vzrok Odpravljanje napak Naprava se ne zažene Stikalo za vklop/izklop (3) Obrnite se na servisno je okvarjeno službo.
Seite 32
Pol. št. Št. naročila 21, 22 šoba za tla, natični nastavek 91120239 šoba za reže 91102938 Komplet nastavkov za puhalnik 91120240 Filter s ploskimi gubami 91120231 Dodatno na voljo Št. naročila Filtrska vrečka iz koprene, pakiranje po 5 30350135...
Tel.: 0800 81400 izdelka. Kontaktni obrazec na parkside-diy.com 5. Rok za odpravo napake je 30 dni (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., od dneva, ko je proizvajalec ali po- Lendavska ULICA 23, 9000 Murska oblašceni servis prejel zahtevo za...
Seite 34
pravila blaga, za katero je bila iz- naj proizvajalceve oziroma proda- dana obvezna garancija, zagoto- jalceve sfere. Kupec ne more uve- vi brezplacno uporabo podobne- ljavljati zahtevkov iz te garancije, ga blaga. Ce proizvajalec potrošni- ce se ni držal priloženih navodil za ku ne zagotovi nadomestnega bla- sestavo in uporabo izdelka ali ce ga v zacasno uporabo, ima potro-...
Prevod izvirnika izjave EU o skladnosti Proizvod: Akumulatorski sesalnik za mokro in suho sesanje Model: PAWD 20-Li A1 Serijska številka: 000001 - 067000 Predmet navedene izjave je v skladu z ustrezno zakonodajo Unije o harmoniza- ciji: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Proizvod z baterijo Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU...
Obsah Servis..........47 Záruka......... 47 Úvod..........36 Opravárenská služba....48 Použití dle určení......36 Service-Center......49 Rozsah Dovozce........49 dodávky/příslušenství....37 Náhradní díly a příslušenství..49 Přehled........37 Překlad původního EU prohlášení Popis funkce....... 38 o shodě........... 50 Piktogram pro nasazení hubic a Rozložený pohled......87 filtrů..........
Přehled nosti, v hobby místnosti, v autě ne- bo v garáži Obrázky přístroje nalez- • jako dmychadlo nete na přední a zadní vý- • Odsávání vody klopné stránce. Nasávání hořlavých, výbušných nebo (Obr. A) nebezpečných látek je zakázáno. 1 Kryt akumulátoru Jakékoliv jiné...
Technické údaje (Obr. F) 32 držák Aku vysavač na mokré a suché vy- 33 Plochý skládaný filtr sávání ....... PAWD 20-Li A1 Jmenovité napětí U ....20 V ⎓ 34 Snímač hladiny 35 Upnutí (Výstupek) Volnoběžné otáčky n ..33000 min Typ ochrany ........
Je zakázáno používat přístroj s násle- hodě. V důsledku může dojít k věcné- dujícími akumulátory: SMART PAPS mu poškození. 2012 A1 Piktogramy a symboly Doporučujeme Vám, nabíjet tyto Piktogram na přístroji akumulátory pomocí následujících nabíječek: PLG 20 A3, PLG 20 A4, Přečtěte si pečlivě...
Seite 40
ovládacími prvky a správ- bez filtru. Mohlo by dojít ným používáním přístroje. k poškození přístroje. Děti od 8 let věku, osoby Přístroj nikdy nepoužívej- • • s omezenými fyzickými, te, pokud jsou v blízkos- smyslovými či psychic- ti děti nebo zvířata. Oso- kými schopnostmi a ta- by v blízkosti musí...
Seite 41
Nedotýkejte se přístroje Čištění, údržba a sklado- • vlhkýma nebo mokrýma vání rukama! Přístroj neponořujte do • Přístroj nikdy nepřenášej- vody za účelem čištění! • te, když je pohon v cho- Před dlouhodobým od- • stavením přístroje nechte Přístroj vypněte a vyjmě- motor vychladnout.
Přístroj uchovávejte mimo Odložte hlavu motoru (5) horní • stranou dolů. dosah dětí. Montáž hlavy motoru (Obr. C) Příprava 1. Nasaďte hlavu motoru (5) na nádo- bu (12). Zapínač/vypínač (3) ukazu- je k připojení k odsávání (13). VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v 2.
Vložení a vyjmutí Viz Montáž a demontáž hlavy akumulátoru motoru, str. 42. 2. Papírový filtrační sáček (19) může- Vložení akumulátoru (Obr. E) te vyjmout. 1. Otevřete kryt akumulátoru (1). 3. Namontujte hlavu motoru. 2. Vložte akumulátor (30) podél vodi- Viz Montáž a demontáž hlavy cí...
dla. Vysavač nepoužívejte v míst- Povolené filtry a hubice nostech s nebezpečím výbuchu. • filtr Prach, výpary nebo kapaliny se • Plochý skládaný filtr (33) mohou vznítit nebo explodovat. • filtrační sáček • Pokud se objeví pěna nebo kapali- • filtrační sáček na jemný prach na, ihned přístroj vypněte.
Čištění Upozornění Přístroj pracuje ve 2 stupních: Upozornění • Režim Power = silný výkon/kratší Nebezpečí poškození. Při nespráv- doba chodu ném čištění může dojít k poškození • Režim Eco = upravený výkon/pro- stroje. Nikdy přístroj neostřikujte vo- dloužená doba chodu dou.
Čištění snímače hladiny (Obr. F) • Sada nástavců dmychadla (24) namontovaná na plnicí hubici 1. Snímač hladiny (34) opatrně vyčis- (20) těte vlhkým hadříkem. Následná úprava (Obr. C) Likvidace/ochrana 1. Namontujte hlavu motoru. životního prostředí Viz Montáž a demontáž hlavy motoru, str. 42. Vyjměte akumulátor z přístroje a pří- Údržba stroj, akumulátor, příslušenství...
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Zapínač/vypínač (3) je Obraťte se na servisní vadný středisko. Opotřebované uhlíkové kartáče Vadný motor Nízký nebo chybějící sací Sací hadice (15) nebo hu- Odstranění...
• Pokud se vyskytnou funkční chyby Opravárenská služba nebo jiné závady, nejprve kontak- tujte níže uvedené servisní středis- Pro opravy, které nepodléhají záru- ko telefonicky nebo použijte náš ce, se obraťte na servisní středisko. kontaktní formulář, který najde- te na stránkách parkside-diy.com v kategorii Servis.
Servis Česko • Můžeme přijímat pouze přístroje, Tel.: 8000 23611 které byly při zaslání dostatečně Kontaktní formulář na zabaleny a ofrankovány. parkside-diy.com IAN 470793_2407 Upozornění: Zašlete Váš přístroj vyčištěný a s odkazem na závadu Dovozce na adresu uvedenou v servisním Upozorňujeme, že následující adresa středisku.
Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Aku vysavač na mokré a suché vysávání Model: PAWD 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 - 067000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
Obsah Servis..........62 Garancija........62 Úvod..........51 Opravný servis......64 Používanie na určený účel...52 Service-Center......64 Rozsah Importér........64 dodávky/Príslušenstvo....52 Náhradné diely a Prehľad........52 príslušenstvo........64 Opis funkcie........ 53 Preklad originálneho vyhlásenia o Znaky pre používanie hubíc a zhode EÚ........65 filtrov..........53 Rozložený...
Používanie na určený účel • Papierové filtračné vrecko • Plochý skladaný filter Prístroj je určený výlučne na nasledu- júce používanie: Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- časťou dodávky. • Mokré a suché vysávanie v domá- cej oblasti, ako napr. v domácnos- Prehľad ti, hobby miestnosti, aute alebo ga- Obrázky prístroja nájde-...
30 akumulátor Technické údaje 31 Priehradka na akumulátor Aku vysávač na mokré a suché vy- (Obr F) sávanie ..... PAWD 20-Li A1 32 Držiak Menovité napätie U ....20 V ⎓ 33 Plochý skladaný filter Voľnobežné otáčky n ..33000 min 34 Snímač...
Odporúčame vám prevádzkovať tento UPOZORNENIE! Keď tento bezpeč- prístroj výlučne s nasledujúcimi aku- nostný pokyn nebudete dodržiavať, mulátormi: PAP 20 B1, PAP 20 B3, nastane úraz. Následkom sú možnéi Smart PAPS 204 A1 vecné škody. Používanie prístroja s nasledujúcimi Piktogramy a symboly akumulátormi je zakázané: SMART Piktogramy na prístroji PAPS 2012 A1...
Všeobecné upozornenia prístroj správne zmonto- vaný a či sú filtre v správ- Starostlivo si prečítajte • nej polohe. Nikdy nevy- návod na obsluhu. Obo- sávajte bez filtra. Prístroj známte sa s ovládacími by sa mohol poškodiť. dielmi a správnym použí- vaním prístroja.
Seite 56
ohrozujúce zdravie. Me- vyhľadajte poškodenia, • dzi ne patrí horúci popol, vymeňte poškodené • benzín, rozpúšťadlá, ky- príslušenstvo. V súvis- seliny alebo lúhy. Existuje losti s opravami sa ob- nebezpečenstvo požiaru ráťte na servisné cen- a zranenia. trum. Nechytajte sa prístroja Čistenie, údržba a skla- •...
prístroj vychladnúť, ak bol sila nasávania, regulátor sacieho vý- konu (17) úplne zatvorte. prístroj zastavený v záuj- Montáž a demontáž hlavy me čistenia, nastavenia, motora uskladnenia alebo výme- ny dielu príslušenstva. Demontáž hlavy motora (Obr C) 1. Odblokujte rýchlouzávery (9) na Prístroj starostlivo ošet- •...
ho filtračného vrecka musí úplne • Demontáž zásuvného nadstavca obopínať stenu (27) na prípojke vy- (22): Zatlačte spony vpravo a vľavo sávania (13). na podlahovej hubici. 3. Namontujte hlavu motora. Štrbinová hubica (23) Pozri Montáž a demontáž hlavy • Vysávanie škár, rohov a vykurova- motora, S. 57.
Príprava (Obr A/D) • Odstráňte akumulátor. 1. Odstráňte filter a filtračné vrecko • Prístroj noste vždy za rukoväť na (pozri Montáž a demontáž filtra a prenášanie (4). filtračného vrecka, S. 57). Čistenie, údržba a 2. Zasuňte plniacu hubicu (20) širo- kým koncom do prípojky fúkania skladovanie (8).
logickú recykláciu. Týmto spôsobom • zaslanie späť výrobcovi/distribúto- je zabezpečené zhodnotenie šetrné k rovi. životnému prostrediu a zdrojom. Netýka sa to dielov príslušenstva a V závislosti od národných zákonov, pomocných prostriedkov bez elek- máte tieto možnosti: trických komponentov, pripojených k •...
Seite 63
Rozsah záruky taktujte najprv telefonicky alebo Výrobok bol starostlivo vyrobený pod- použite náš kontaktný formulár, ľa prísnych kvalitatívnych smerníc a ktorý nájdete na parkside-diy.com pred dodávkou bol svedomito skon- v kategórii Servis nasledovne uve- trolovaný. dené servisné centrum. Poskytnutie záruky platí výlučne na •...
PDF ONLINE • Vaše zaslané chybné prístroje zlik- parkside-diy.com vidujeme bezplatne. Na parkside-diy.com si môžete po- Service-Center zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie Servis Slovensko príručky. Týmto QR kódom sa do- Tel.: 0800 003409 stanete priamo na stránku parkside- Kontaktný...
Flísové filtračné vrecko, balenie po 5 ks 30350135 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Aku vysávač na mokré a suché vysávanie Model: PAWD 20-Li A1 Sériové číslo: 000001 - 067000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právny- mi predpismi Únie: 2014/35/EU • ...
Inhaltsverzeichnis Fehlersuche........78 Service..........79 Einleitung........66 Garantie........79 Bestimmungsgemäße Reparatur-Service....... 80 Verwendung........ 67 Service-Center......81 Lieferumfang/Zubehör....67 Importeur........81 Übersicht........67 Ersatzteile und Zubehör....81 Funktionsbeschreibung....68 Original-EU- Bildzeichen zum Einsatz von Konformitätserklärung....82 Düsen und Filtern......68 Technische Daten......68 Explosionszeichnung....87 Sicherheitshinweise...... 69 Einleitung Bedeutung der Sicherheitshinweise.....69 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bildzeichen und Symbole....69...
Bestimmungsgemäße • Papierfilterbeutel Verwendung • Flachfalten-Filter Akku und Ladegerät sind nicht im Das Gerät ist ausschließlich für fol- Lieferumfang enthalten. gende Verwendungen bestimmt: • Nass- und Trockensaugen im Übersicht häuslichen Bereich wie z. B. im Die Abbildungen des Ge- Haushalt, im Hobbyraum, im Auto räts finden Sie auf der oder in der Garage vorderen und hinteren...
dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Folge ist möglicherweise schwere X 20 V TEAM geladen werden. Körperverletzung oder Tod. Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät VORSICHT! Wenn Sie diesen Si- ausschließlich mit folgenden Akkus cherheitshinweis nicht befolgen, tritt zu betreiben: PAP 20 B1, PAP 20 B3, ein Unfall ein.
Sichere Inbetrieb- Gerät spielen. Reinigung nahme und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern Achtung! Beim Ge- ohne Beaufsichtigung brauch von Elektroge- durchgeführt werden. räten sind zum Schutz Es ist zu beachten, dass • gegen elektrischen der Benutzer selbst für Schlag, Verletzungs- Unfälle oder Gefährdun- und Brandgefahr fol- gen gegenüber anderen...
Seite 71
mit Vernunft an die Arbeit Transportieren Sie nie- • mit dem Gerät. Benutzen mals das Gerät, während Sie das Gerät nicht, wenn der Antrieb läuft. Sie müde sind oder unter Schalten Sie das Gerät • Einfluss von Drogen, Al- aus und entfernen Sie kohol oder Medikamen- den Akku.
Reparaturen wenden Akku und lassen Sie das Sie sich an das Ser- Gerät abkühlen, wenn vice-Center. das Gerät zur Reinigung, Einstellung, Lagerung Reinigung, Wartung und oder zum Austausch ei- Lagerung nes Zubehörteils ange- Tauchen Sie das Gerät • halten ist. zum Reinigen nicht in Behandeln Sie das Ge- Wasser!
Griffelement Siehe Motorkopf montieren und demontieren, S. 73. Das Griffelement (18) besitzt einen 2. Stülpen Sie den Papierfilterbeutel Nebenluftsteller (17). Um die Saug- (19) innerhalb des Behälters (12) kraft zu minimieren, schieben Sie den über den Absaugstutzen (26) am Nebenluftsteller (17) auf. Für eine ma- Anschluss Saugen (13).
Düse auswählen 4. Schließen Sie die Akku-Abde- ckung (1). Befülldüse (20) • Aufpumpfunktion Betrieb Bodendüse (21) mit Steckaufsatz (22) Trockensaugen • Trockensaugen von glatten Flächen Hinweise und Teppichböden. • Saugen Sie nie ohne Filter! • HINWEIS! Beschädigungsgefahr! • Der Papierfilterbeutel ist zum Sau- Empfindliche Oberflächen können gen von Feinstaub nicht geeignet.
Luftablassfunktion • Der Behälter eignet sich nicht zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten. (Abb. A) Leeren Sie nach dem Nass-Saugen 1. Verwenden Sie die Ablassdüse den Behälter. (25) aus dem Gebläse-Aufsatzset • Beachten Sie beim Nass-Saugen, (24). dass der Sauger immer höher als Blasfunktion die abzusaugende Wasserober- fläche stehen muss.
Reinigung Hinweis Das Gerät arbeitet in 2 Stufen: Hinweis • Power-Modus = kraftvolle Leis- Beschädigungsgefahr. Nicht sach- tung/verkürzte Laufzeit gemäße Reinigung kann das Gerät • Eco-Modus = angepasste Leis- beschädigen. Spritzen Sie das Gerät tung/verlängerte Laufzeit nicht mit Wasser ab. Verwenden Sie Einschalten/Ausschalten (Abb. A) keine scharfen Reinigungs- bzw.
neuen Papierfilterbeutel (19) aus • Saugrohre (16) in Zubehörhalte- (Nachbestellung: Ersatzteile und rungen (7) Zubehör, S. 81). • Bodendüse (21) und Fugendüse 3. Setzen Sie den neuen Papierfil- (23) auf den Zubehöraufnahmen terbeutel (19) in das Gerät (siehe Filter und Filterbeutel montieren •...
• an den Hersteller/Inverkehrbringer Beim Kauf eines Neugerätes haben zurücksenden. Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, tel ohne Elektrobestandteile. unabhängig vom Kauf eines Neuge- rätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altge- Zusätzliche Entsorgungs- räte abzugeben, die in keiner Abmes-...
Service werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- Garantie pflichtig. Garantieumfang Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Das Produkt wurde nach strengen Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Sie erhalten auf dieses Produkt ziert und vor Anlieferung gewissen- 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im haft geprüft.
Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend be- nannte Service-Center telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt- PDF ONLINE formular, das Sie auf parkside- diy.com in der Kategorie Service parkside-diy.com finden. Auf parkside-diy.com können Sie • Ein als defekt erfasstes Produkt diese und viele weitere Handbü-...
Service-Center Service Schweiz Tel.: 0800 56 36 01 Service Deutschland Kontaktformular auf Tel.: 0800 88 55 300 parkside-diy.com Kontaktformular auf IAN 470793_2407 parkside-diy.com IAN 470793_2407 Importeur Service Österreich Bitte beachten Sie, dass die folgende Tel.: 0800 447750 Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktformular auf Kontaktieren Sie zunächst das oben parkside-diy.com...
Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Nass-und Trockensauger Modell: PAWD 20-Li A1 Seriennummer: 000001 - 067000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Produkt mit Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Eksplozijski pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PAWD 20-Li A1 informativ • informatív • informativen • informační • informatívny ...
Seite 88
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2024 Ident.-No.: 72079586122024-4 IAN 470793_2407...