Seite 1
COMPACT 1.4 RENAULT T High sleeper cab 24 V Instrucciones de Montaje Mounting Instructions Instructions de Montage Montageanweisungen Istruzioni di Montaggio COMPACT 1.4 1003348755 Documento 1003348759 ER-0022/1999 RA02-0027/2012 GA-2021/0140 IATF: 0323311...
Seite 2
- Dirna Bergstrom declina toda responsabilidad aire acondicionado diseñado y fabricado por Dirna ante los daños ocasionados en los siguientes Bergstrom para ser utilizado en un vehículo a motor casos: parado durante los períodos de descanso a la sombra • Daños en el producto debido a influencias y/o por la noche.
Seite 3
- Diagnosis de averías: 1001204543 los componentes eléctricos, verificando su encaje correcto. Dirna Bergstrom declara que el equipo - Si en la instalación del equipo los cableados COMPACT cumple con los requerimientos de las atraviesan paredes con bordes afilados, utilice siguientes Directivas CE y que se han aplicado las conductos o guías para evitar que los cables se...
Seite 4
COMPACT 1.4 Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar consola original, tirando del extermo de las luces para acceder a los tornillos de fijación. En el caso de llevar leds (*) desmontar tirando de ellos.
Seite 5
COMPACT 1.4 Limpiar contorno escotilla y pegar junta EPDM 30x25, por el exterior del resalte del contorno del hueco de la escotilla. 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
Seite 6
COMPACT 1.4 Posicionar equipo sobre hueco escotilla, introduciendo las guías en taladros (*) de la cabina. Introducir soportes en espárragos M8, por debajo del tapizado, fijar con (4) arandelas planas Ø 8 y (4) tuercas 8/125 autoblocantes, posicionando éstas en ranuras de los soportes y apretando hasta hacer tope con los hexágonos de la base.
Seite 7
COMPACT 1.4 Junta EPDM 30x25 Junta EPDM 30x25 Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø 8 Tuerca M8 autobloc Posicionar consola sobre el panel interior de distribución de aire y fijar con (4) tornillo 6/100x15 con arandela.
Seite 8
COMPACT 1.4 Pasar cableado de alimentación por debajo del spoiler y conectar con equipo, fijar clemas de conexión al techo con soportes con adhesivo y bridas de plástico. Atención: limpiar bien la zona antes de pegar los soportes con adhesivo.
Seite 9
COMPACT 1.4 Fijar cableado bajo el spoiler con soportes con adhesivo y bridas de plástico. Atención: limpiar bien la zona antes de pegar los soportes con adhesivo. Sujetar cableado con soportes con adhesivo y bridas a cabina, soporte spoiler lateral y cableado original.
Seite 10
COMPACT 1.4 Abatir cabina y pasar cableado por debajo de protector (*) hacia la parte delantera de la cabina, fijándole con bridas a cable original. Dejar cabina en posición marcha y desmontar tapas de conexiones y paso de cableados originales (*).
Seite 11
COMPACT 1.4 Conectar cableado a tomas originales de (+) y (-) pasándolo con cableados originales. Fijar fusible con brida de plástico a cableado original. Atención antes de poner el equipo en funcionamiento hay que esperar al menos una hora después de dejar la cabina en...
Seite 12
COMPACT 1.4 Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo. Si esto sucediera, el panel de control no se enciende y el equipo no funciona. Sensor aire de retorno Soplador centrífugo Control electrónico...
Seite 14
Explanation of liability COMPACT is an air conditioning unit designed and - Dirna Bergstrom accepts no responsibility for manufactured by Dirna Bergstrom to run off a stationary damage caused in the following cases: vehicle’s engine during rest periods in the shade and/or •...
Seite 15
COMPACT 1.4 Dirna Bergstrom declares that the COMPACT - If during installation of the unit the cables pass through walls with sharp edges, use conduits or unit complies with the requirements of the following guides to prevent damage to the cables.
Seite 16
COMPACT 1.4 Mount the front air input grille before starting assembly. Take down the original console, pulling on the end of the lights to access the fastening screws. If LEDs are fitted (*), pull on them to remove. Take down the hatch by removing the fastening screws (disconnect wire clamp (*) in electrical hatch).
Seite 17
COMPACT 1.4 Clean the hatch surround and attach 30x25 EPDM seal on the outside of the ridge of the hatch gap. 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
Seite 18
COMPACT 1.4 Position the unit on the hatch gap, introducing the guides in the boreholes (*) of the cabin. Introduce the mounts on M8 studs, underneath the upholstery, secure with (4) Ø8 flat washers and (4) 8/125 self-locking nuts, positioning them in the grooves of the mounts and tightening until they come up against the base hexagons.
Seite 19
COMPACT 1.4 30x25 EPDM Seal 30x25 EPDM Seal Cabin roof Fastening mount Ø8 Flat washer Self-locking M8 nut Position console on inner air distribution panel and secure with (4) screws 6 / 100x15 with washer Connect the original lights and introduce...
Seite 20
COMPACT 1.4 Pass the power cable underneath the spoiler and connect to the unit, secure the connection wire clamps to the roof with mounts with adhesive and plastic flanges. Caution: clean the area thoroughly before attaching the mounts with adhesive.
Seite 21
COMPACT 1.4 Secure the wiring underneath the spoiler with the mounts, with adhesive and plastic flanges. Caution: clean the area thoroughly before attaching the mounts with adhesive. Secure the wiring with mounts with adhesive and flanges to the cabin, side spoiler mount and original wiring.
Seite 22
COMPACT 1.4 Tilt the cabin and run the wiring underneath the protector (*) to the front part of the cabin, securing to the original wires with flanges. Leave the cabin in operating position and take down the original wiring run and connections...
Seite 23
COMPACT 1.4 Connect the wires to the original (+) and (-) connection points, passing them with the original wiring. Secure the fuse to the original wiring using plastic flanges. Caution: The unit must not be started up until at least one hour after leaving the...
Seite 24
COMPACT 1.4 Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit to the power supply. If this happens, the plate does not come on and the unit does not work. Return air sensor Centrifugal blower...
Seite 26
- Dirna Bergstrom décline toute responsabilité une unité de climatisation conçue et fabriquée par Dirna en termes de dommages causés dans les cas Bergstrom pour une utilisation dans un véhicule avec le suivants : moteur à l’arrêt pendant les périodes de repos à l’ombre •...
Seite 27
- Diagnostic de pannes : 1001204543 traversent des murs à arêtes vives, utilisez des conduits ou des dispositifs de guidage, afin Dirna Bergstrom déclare que l’équipement d’éviter l’endommagement des câbles. COMPACT satisfait aux exigences des Directives - Si pendant son installation, l’équipement s’incline CE suivantes, et que les normes et spécifications...
Seite 28
COMPACT 1.4 Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air avant. Démonter la console d’origine et tirant sur l’extrémité des lumières pour accéder aux vis de fixation. Si des leds sont installés (*), il faudra les démonter en les tirant.
Seite 29
COMPACT 1.4 Nettoyer le contour de l’écoutille et coller le joint EPDM 30x25 à l’extérieur du bossage du contour du creux de l’écoutille. 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté.
Seite 30
COMPACT 1.4 Placer l’équipement sur le creux de l’écoutille en introduisant les guides dans les trous (*) de la cabine. Introduire les supports dans les goujons filetés M8, sous la tapisserie, fixés avec (4) rondelles plates Ø 8 et (4) écrous 8/125 autobloquants, en les plaçant dans les...
Seite 31
COMPACT 1.4 Joint EPDM 30x25 Joint EPDM 30x25 Plafond de la cabine Support de fixation Rondelle plate Ø 8 Écrou M8 autobloquant Placer la console sur le panneau intérieur de distribution d’air et fixer avec (4) vis 6/100x15 avec rondelle.
Seite 32
COMPACT 1.4 Passer le câblage d’alimentation sous le spoiler et connecter à l’équipement. Fixer les broches de connexion au plafond avec des supports et de l’adhésif et des brides en plastique. Attention : nettoyer correctement la zone avant de coller les supports avec de l’adhésif.
Seite 33
COMPACT 1.4 Fixer le câblage sous le spoiler avec des supports et de l’adhésif et des brides en plastique. Attention : nettoyer correctement la zone avant de coller les supports avec de l’adhésif. Fixer le câblage avec des supports et de l’adhésif et des brides à...
Seite 34
COMPACT 1.4 Abattre la cabine et passer le câblage sous le protecteur (*) vers la partie avant de la cabine, en fixant avec des brides au câble d’origine. Laisser la cabine sur la position de marche et démonter les couvercles des connexions et le...
Seite 35
COMPACT 1.4 Connecter le câblage aux prises d’origine de (+) et (-), en le passant avec les câblages d’origine. Fixer le fusible avec une bride en plastique au câblage d’origine. Attention ! Avant de mettre l’équipement en marche, il faut attendre au moins une heure après avoir placé...
Seite 36
COMPACT 1.4 Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Attention de ne pas inverser les polarités au moment de connecter l’alimentation à l’équipement. Si cela se produisait, la plaque ne s’allumerait pas et l’équipement ne fonctionnerait pas. Capteur d’air de retour Souffleur centrifuge Contrôle...
Seite 38
Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen Haftung in unsere Produkte. COMPACT ist eine von Dirna - Dirna Bergstrom lehnt in den folgenden Fällen Bergstrom entwickelte und hergestellte Klimaanlage jede Haftung für Schäden ab: für den Einsatz in einem Kraftfahrzeug, dessen Motor •...
Seite 39
- Fehlerbehebung: 1001204543 - Wenn die Kabel bei der Installation des Geräts entlang scharfkantiger Wände verlaufen, Dirna Bergstrom erklärt, dass das Gerät Leerrohre oder Führungen benutzen, um eine COMPACT den Anforderungen der folgenden Beschädigung der Kabel zu vermeiden.
Seite 40
COMPACT 1.4 Vor Montagebeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Originalkonsole für den Zugriff auf die Befestigungsschrauben durch Ziehen am Ende der Lampen abnehmen. Sind Leds (*) vorhanden, für die Demontage an diesen ziehen. Luke durch Lösen der Befestigungsschrauben ausbauen (bei elektrischen Luken deren...
Seite 41
COMPACT 1.4 Lukenaussparung reinigen EPDM- Dichtung 30x25 von der Außenseite des herausstehenden Teils der Lukenaussparung aufkleben. 15 mm WIE DIE EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM WASSERUNDICHTIGKEITEN IN DIE KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
Seite 42
COMPACT 1.4 Gerät auf die Lukenaussparung legen und die Führungen in die Bohrlöcher (*) der Kabine stecken. Halterungen auf die Stiftschrauben M8 unter der Verkleidung stecken, mit (4) Flachscheiben Ø 8 und (4) selbstsichernden Muttern 8/125 fixieren. Dabei Letztere in den Rillen der...
Seite 43
COMPACT 1.4 EPDM-Dichtung 30x25 EPDM-Dichtung 30x25 Kabinendecke Befestigungshalterung Flachscheibe Ø 8 Selbstsichernde Mutter M8 Konsole auf die innere Luftverteilertafel auflegen und mit (4) Schrauben 6/100x15 und Unterlegscheibe befestigen. Originallampen anschließen und an der Konsole durch Drücken befestigen.
Seite 44
COMPACT 1.4 Netzkabel unter dem Spoiler durchführen und am Gerät anschließen. Anschlussklemmen am Dach mit Kabelhaltern und Kleber sowie Kunststoff-Kabelbindern befestigen. Achtung: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen. Spoilerhalterungen rechts lockern und Kabel direkt an der Kabinenecke darunter hindurchführen.
Seite 45
COMPACT 1.4 Kabel unter dem Spoiler mit Klebehaltern und Kabelbindern befestigen. Achtung: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen. Kabel mit Klebehaltern und Kabelbindern an Kabine, seitlichem Spoilerhalter und Originalkabel befestigen. Achtung: Den Bereich vor dem Aufkleben der Halter sorgfältig reinigen.
Seite 46
COMPACT 1.4 Kabine abklappen und Kabel unter der Schutzvorrichtung (*) bis zum vorderen Teil der Kabine hindurchführen. Mit Kabelbindern an den Originalkabeln befestigen. Kabine in Fahrposition bringen und Abdeckungen der Anschlusskästen sowie Original-Kabelführungen abnehmen (*).
Seite 47
COMPACT 1.4 Kabel an Originalanschlüsse (+) und (-) anschließen und zusammen mit den Originalkabeln durchführen. Sicherung mit Kunststoff-Kabelbinder an der Originalverkabelung befestigen. Achtung! Vor der Inbetriebnahme des Geräts mindestens eine Stunde warten, nachdem die Kabine in Fahrposition gebracht worden ist.
Seite 48
COMPACT 1.4 ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss der Stromversorgung an das Gerät nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich die Elektroniktafel nicht ein und das Gerät funktioniert nicht. Abluftsensor Doppelradialgebläse Elektroniksteuerung Blau Chwarz Grün...
Seite 50
Grazie per l’acquisto e per la fiducia riposta nella nostra Esclusione di responsabilità gamma di prodotti. COMPACT è un impianto di aria - Dirna Bergstrom declina ogni responsabilità per condizionata progettato e prodotto da Dirna Bergstrom eventuali danni causati dai casi seguenti: per essere usato con il motore del veicolo fermo durante i •...
Seite 51
- Diagnosi dei guasti: 1001204543 adeguatamente i cavi con guaine o passacavi per evitarne il danneggiamento. Dirna Bergstrom dichiara che l’impianto LITE - Se durante l’installazione l’impianto viene inclinato soddisfa i requisiti delle seguenti direttive CE e o si ribalta la cabina con l’impianto installato,...
Seite 52
COMPACT 1.4 Prima di cominciare il montaggio, montare la griglia anteriore d’entrata dell’aria. Smontare la console originale, tirando l’estremità delle luci per accedere alle viti di fissaggio. In presenza di led (*) smontare tirando questi ultimi. Smontare il tettuccio apribile svitando le viti di fissaggio (in caso di tettuccio elettrico, disinserire il relativo morsetto [*]).
Seite 53
COMPACT 1.4 Pulire il contorno del vano e incollare la guarnizione EPDM 30x25, dall’esterno della sporgenza perimetrale. 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
Seite 54
COMPACT 1.4 Sistemare l’impianto sul vano del tettuccio, inserendo le guide nei fori (*) della cabina. Inserire i supporti sulle viti prigioniere M8, sotto la tappezzeria, fissare con (4) rondelle piane Ø 8 e (4) dadi 8/125 autobloccanti inseriti nelle scanalature dei supporti e stringendo fino a battuta con i perni esagonali della base.
Seite 55
COMPACT 1.4 Guarnizione EPDM 30x25 Guarnizione EPDM 30x25 Tettuccio della cabina Supporto fissaggio Rondella piana Ø 8 Dado M8 autoblocc. Posizionare la console sul pannello interno di distribuzione dell’aria e fissare con (4) viti 6/100x15 con rondella. Collegare le luci originali e inserirle a...
Seite 56
COMPACT 1.4 Far passare il cablaggio di alimentazione sotto lo spoiler e collegarlo all’impianto, fissare i morsetti di connessione al tettuccio con i supporti adesivi e le fascette di plastica. Attenzione: pulire bene la zona prima di incollare i supporti adesivi.
Seite 57
COMPACT 1.4 Fissare il cablaggio sotto lo spoiler con i supporti adesivi e le fascette di plastica. Attenzione: pulire bene la zona prima di incollare i supporti adesivi. Fissare il cablaggio con i supporti adesivi e le fascette alla cabina, al supporto dello spoiler laterale e al cablaggio originale.
Seite 58
COMPACT 1.4 Ribaltare la cabina e far passare il cablaggio al di sotto della protezione (*) verso la parte anteriore della cabina, fissandolo con le fascette al cavo originale. Mettere la cabina in posizione di marcia e smontare i coperchi delle connessioni e il...
Seite 59
COMPACT 1.4 Collegare il cablaggio alle prese originali (+) e (-) facendolo passare con i cablaggi originali. Fissare il fusibile con una fascetta di plastica al cablaggio originale. Attenzione: prima di mettere in funzione l’impianto occorre attendere almeno un’ora dopo aver rimesso la cabina in...
Seite 60
COMPACT 1.4 Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Infatti, in tal caso il quadro comandi non si accende e l’impianto non funziona. Sensore aria ritorno Ventilatore centrifugo Controllo elettronico...
Seite 64
Bergstrom se reserva el derecho de efectuar modificaciones en cualquier momento de los datos ATENCIÓN: contenidos en esta publicación, por razones técnicas o comerciales. For technical and commercial reasons, Bergstrom reserves the right to change the data contained in this NOTE: brochure.