12.
Tapping screw
Schneidschraube
MA4
x 4
Vis taraudeuse
Motor
cables
Motorkabel
Cäbles
du moteur
ESCfiJ
Motor
ESC
Fahrtregler
Moteur
Variateur
(fix
m)
Yellow
/ red
(+) Red, orange, yellow
Gelb
/ rot
(+) Rot, orange, gelb
Jaune / rouge
(+) Rouge, orange, jaune
(74
a — F
Green
/ black
Grün
/ schwarz
(-) Black, blue
Vert / noir
(—)Schwarz, blau
(-) Noir, bleu
(Y-3R)
-
(74
&
*Connect
cables firmly.
*Die
Kabel fest zusammenstecken.
*Connecter
fermement
les cables.
13
3
BAG C / BEUTEL
C / SACHET
C
MC8
Rear piston rod
Hintere Kolbenstange
Axe de piston arriére
2nnElJ75
MC9
E-ring
Circlip
3mmOlJ75
(fi)
MCIO
O
O-ring (red)
O-Ring (rot)
Joint torique (rouge)
Qil seal (red)
Ölabdichtung (rot)
MCII
x2 Joint d'étanchéité(rouge)
OPTIONS
200
RED
300
SOFT SET
ORANGE
(53443)
400
YELLOW
500
GREEN
600
MEDIUM
SET
BLUE
(53444)
700
PURPLE
800
PINK
our—
900
HARD
SET
CLEAR
(53445)
341-5)1,—
LIGHT
BLUE
*Kit standard damper oil: #400
*Bausatz-Standard
Dämpferöl:
#400
*Huile
d'amortisseurs
standard
du kit: #400
12
Attaching
gearbox
Getriebegehäuse-Einbau
Fixation
du carter
MA4
3x
2mm
C
*For
motor
cables.
*Bei
den Motorkabeln.
*Pour
les cåbles
moteur.
13
Rear dampers
1
Hinterer Stoßdämpfer
1
Amortisseurs
arriére
1
*Apply
oil.
EtwasÖl aufbringen.
*Appliquer
l'huile.
MCIO
3mm
Rear dampers
2
Hinterer Stoßdämpfer
2
Amortisseurs
arriére
2
I .Pull down piston and pour oil into
cylinder. Remove air bubbles
by slowly
moving piston up and down.
I .K01ben nach
unten
ziehen
und
ÖI
einfüllen.
Luftblasen
durch
Auf-und
Abbewegen
des Kolbens
herausdrü-
cken.
I.Pousser
le piston vers le bas et
remplir
le corps
d'huile.
Chasser
Ies
bulles d'air en déplaqant
le piston
de
bas
en haut.
Damper Oil
Dämpfer-Öl
Huile pour
amortisseurs
o
*Move slowly.
*Langsam
bewegen.
*Déplacer
lentement.
MC9
*Make
2.
2mm
*2
Satz anfertigen.
*Faire 2 jeux.
MC8
MCIO
3mm
V
3-0
*Make
2.
*2 Satz anfertigen.
* Faire 2 jeux.
2.
2.Pull down piston, attach oil seal and
absorb oil overflow
with tissue paper.
2.K01ben nach unten ziehen. Ölabdich-
tung einstecken,
überlaufendes
01 mit
Papiertaschentuch
abwischen.
2.P0usser Ie piston vers le bas, placer
le
joint
d'étanchéité
et
essuyer
l'excédent
d'huile
avec
du
papier
essuie-tout.
MCII
Tissue paper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
9
MB12
Shaft
Achse
Axe
*Detach after installing gearbox.
*Nach der Anbringung des
Getriebegehäuses
entfernen.
*Detacher
aprés fixation du
carter.
*Snap
on.
*Einschnappen.
XIO
*Insérer.
careful not to damage
piston rod.
*Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädigen.
pas endommager
l'axe de piston.
3.
3.Tighten cylinder cap
3.Zylinder-Kappe aufschrauben.
3.Serrer Ie capuchon d'amortisseur.
Cylinder
cap
Zylinder-Kappe
Capuchon
d 'amortisseur
o
58727 Mitsubishi Pajero (CW-OI) (11057704)