Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBSA 12 E4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PBSA 12 E4:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Bohrschrauber 12 V PBSA 12 E4
Akku-Bohrschrauber 12 V
Originalbetriebsanleitung
Trapano avvitatore ricaricabile 12 V
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 385624_2107
Perceuse-visseuse sans fi l 12 V
Traduction des instructions d'origine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBSA 12 E4

  • Seite 1 Akku-Bohrschrauber 12 V PBSA 12 E4 Akku-Bohrschrauber 12 V Perceuse-visseuse sans fi l 12 V Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Trapano avvitatore ricaricabile 12 V Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385624_2107...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Konformitätserklärung ....46 satz erlischt die Garantie. Explosionszeichnung ....49 Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- geräten der Serie Parkside X 12 V TEAM...
  • Seite 5 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeitslicht. Technische Daten Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: Akku-Bohrschrauber Akku-Bohrschrauber ..PBSA 12 E4 Motorspannung U ....... 12 V Aufbewahrungskoffer 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Leerlaufdrehzahl n Kreuzschlitz: PH0, PH1, PH2, PZ0, Gang 1 ......0-350 min...
  • Seite 6 Ladezeiten Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benut- Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 12 V TEAM und kann mit Akkus der zung des Elek tro werk zeugs von dem Parkside X 12 V TEAM Serie betrieben Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das werden.
  • Seite 7 Symbole in der Anleitung: 1) Arbeitsplatzsicherheit Gefahrenzeichen mit Anga- a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich ben zur Verhütung von Per- sauber und gut beleuchtet. Unord- sonen- oder Sachschäden nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- che können zu Unfällen führen. Gefahrenzeichen mit Anga- b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- ben zur Verhütung von Per- werk zeug nicht in explosionsge- sonenschäden durch einen...
  • Seite 8 Schutzbrille. Das Tragen persönlicher d) Zweckentfremden Sie die An- schlussleitung nicht, um das Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Elek tro werk zeug zu tragen, auf- rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- zuhängen oder um den Stecker helm oder Gehörschutz je nach Art und aus der Steckdose zu ziehen. Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- Halten Sie die Anschlussleitung gert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 9 absaugung kann Gefährdungen durch sind gefährlich, wenn sie von unerfah- Staub verringern. renen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorg- nicht über die Sicherheitsregeln falt.
  • Seite 10 Geräteteile unter Spannung setzen und g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den zu einem elektrischen Schlag führen. c) Verwenden Sie kein Zubehör, welches Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der nicht von PARKSIDE empfohlen wurde.
  • Seite 11 Verletzungen führen. in der Betriebsanleitung Ihres c) Üben Sie keinen übermäßigen Akkus und Ladegeräts der Serie Parkside X 12 V Team Druck und nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können sich gegeben sind. Eine detail- verbiegen und dadurch brechen oder...
  • Seite 12 Akku entnehmen/einsetzen 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (13) vom Netz. 1. Zum Herausnehmen des Akkus (10) 5. Ziehen Sie den Akku (10) aus dem La- degerät (13). aus dem Gerät drücken Sie die Entrie- gelungstaste (11) am Akku und ziehen den Akku heraus.
  • Seite 13 futter (1) auf und ziehen Sie das Werk- Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden. zeug heraus. Schnellspannbohrfutter Drehmoment einstellen abnehmen Sie können durch Drehen des Drehmo- menteinstellrings (3) das maximale Dreh- Um die Bitaufnahme (17) zu benutzen, müssen Sie das Schnellspannbohrfutter moment voreinstellen.
  • Seite 14 Reinigung Durch die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein wenig drehen müssen. Das Gerät darf weder mit 2. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitauf- Wasser abgespritzt werden, nahme (17) ein. Durch die Führung und noch in Wasser gelegt wer- die magnetische Halterung sitzt der Bit den.
  • Seite 15 Garantie • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, getrennt werden und so einer Wieder- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- verwertung zugeführt werden. Fragen rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 16 Serviceabteilung telefonisch oder per Garantieumfang E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor formationen über die Abwicklung Ihrer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 17 Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385624_2107 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 385624_2107 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 385624_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 18 Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......18 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....19 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....19 Description du fonctionnement ..19 dant la production et il a été...
  • Seite 19 Vue synoptique L‘appareil fait partie de la gamme Park- side X 12 V TEAM et peut être utilisé 1 Mandrin de perceuse à serrage avec les batteries de la gamme Parkside X 12 V TEAM. Les batteries doivent être rapide chargées uniquement avec des char- 2 Anneau de mandrin de perceuse geurs appartenant à...
  • Seite 20 Fonctionnement ....-20 - 50 °C Temps de charge Stockage .......0 - 45 °C L’appareil fait partie de la gamme Parkside La valeur totale de vibrations déclarée a X 12 V TEAM et peut être utilisé avec les été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour...
  • Seite 21 électriques Lisez attentivement les instructions d’emploi. AVERTISSEMENT ! Lisez toutes Cet appareil fait partie les consignes de sécurité, de la gamme Parkside instructions, illustrations et X 12 V TEAM caractéristiques techniques fournies avec cet outil élec- Les machines n’ont pas leur place trique. Des omissions lors de l‘ob- dans les ordures ménagères.
  • Seite 22 Les outils électriques produisent des e) Si vous travaillez avec un outil étincelles qui peuvent enflammer la électrique en plein air, utilisez poussière ou les vapeurs. uniquement un câble de pro- c) Pendant l‘utilisation de l‘outil longation qui soit adapté pour l‘extérieur.
  • Seite 23 vous ne le connectiez à l‘ali- 4) Utilisation et manipulation de mentation en courant et / ou à l‘outil electrique: l‘accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil a) Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour électrique, votre doigt appuie sur le votre travail l‘outil électrique le commutateur ou que l‘appareil se mette mieux adapté.
  • Seite 24 f) Maintenez les outils coupants court-circuit entre les contacts d‘accu- mulateur peut entraîner des combus- aiguisés et propres. Les outils tran- chants bien entretenus ayant des bords tions ou un début d‘incendie. de coupe aiguisés se coincent moins et d) En cas de mauvaise utilisation, s‘utilisent plus facilement.
  • Seite 25 Ennuis de santé engendrés par les c) N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- vibrations affectant les bras et les mandés par PARKSIDE. Cela pourrait mains si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’est pas entraîner une électrocution ou un incen- employé...
  • Seite 26 (7) appuyé. indiquées dans la notice d‘utilisation de votre batte- rie et chargeur de la gamme rouge-jaune-vert Parkside X 12 V Team. Vous => Batterie entièrement chargée. rouge-jaune trouverez une description dé- taillée du processus de charge => Batterie chargée env. à moitié.
  • Seite 27 Réglage du moment La LED rouge est allumée : de rotation la batterie est en charge La LED rouge clignote : défaut Vous pouvez présélectionner le couple maxi- Sélection de vitesse mal en tournant l‘anneau de mandrin de perceuse (3). Il y a 19 +1 étapes de couple. Pousser le sélecteur de vitesse (5) sur 1 ou 2, pour une vitesse de rotation basse ou 1.
  • Seite 28 Vous pouvez fixer un embout sur Retirer le mandrin de perceuse à serrage chaque porte-embout magnétique. rapide 1. Insérez un embout hexagonal appro- Vous devez retirer le mandrin de perceuse prié dans le logement d‘embout (17). Il à serrage rapide (1) pour utiliser le loge- se peut que vous deviez tourner un peu ment d‘embout (17).
  • Seite 29 Elimination et protec- Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte- tion de l’environnement nance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez Retirez la batterie de l‘appareil avant de ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appareil. mettre l‘appareil au rebut ! Introduisez l‘appareil, les accessoires et l‘emballage dans un circuit de recyclage respectueux Nettoyage...
  • Seite 30 Pièces détachées/ manière dont celui-ci est apparu soient ex- plicités par écrit dans un bref courrier. Accessoires Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou Vous obtiendrez des pièces de remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- rechange et des accessoires à...
  • Seite 31 Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne demande, veuillez suivre les instructions font pas partie de la garantie. Nous vous suivantes : •...
  • Seite 32 L’apparecchio fa parte della serie Parksi- Traduzione della dichiarazione de X 12 V TEAM e funziona mediante le di conformità CE originale ..48 batterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Vista esplosa ......49 Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 33 8 punte da trapano: 1,5 mm, 2,5 mm, 3 mm, 4 mm, 5 mm, 6 mm, 8 mm, Trapano 10 mm avvitatore ricaricabile .. PBSA 12 E4 Supporto bit, lunghezza 60 mm Tensione del motore U ....12 V Istruzioni per l’uso Numero di giri a vuoto n 1a velocità...
  • Seite 34 Il valore di emissione delle oscillazioni TEAM. specificato può anche essere usato per una Le batterie della serie Parkside X 12 V TEAM possono essere caricate solo con i valutazione introduttiva dell’interruzione. caricabatterie della serie Parkside X 12 V Avvertenza: Il valore di emissio- TEAM.
  • Seite 35 Questo apparecchio fa parte provocare scosse elettriche, incendi di Parkside X 12 V TEAM e/o lesioni gravi. Le apparecchiature non si devono Conservare tutte le indicazioni di smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Seite 36 2) Sicurezza elettrica: 3) Sicurezza delle persone: a) La spina di allacciamento dell‘u- a) Prestare attenzione ai propri tensile elettrico deve essere movimenti e lavorare con l‘uten- adatto alla presa. La spina non sile elettrico usando raziocinio. deve essere modificata in alcun Non usare un utensile elettrico, modo.
  • Seite 37 o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbi- d) Conservare gli utensili elettrici gliamento e i guanti lontani dalle non usati fuori dalla portata parti in movimento. Capi di abbi- di bambini. Non lasciare usare gliamento larghi, gioielli o capelli lunghi l‘apparecchio a persone che possono essere catturati dalle parti in non hanno familiarizzato con lo movimento.
  • Seite 38 5) Rattamento e uso accurato di di fuori dell’intervallo di tempe- apparecchi a batteria ratura indicato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura a) Ricaricare le batterie solo con ammesso può danneggiare irreparabil- caricabatteria consigliati dal mente la batteria e aumentare il perico- produttore.
  • Seite 39 • Non utilizzare alcun accessorio diverso Avvertenza! Questo utensile elettrico da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò genera un campo magnetico durante può causare scossa elettrica o incendi. il funzionamento. In determinate condizioni questo campo può com- promettere gli impianti medici attivi 8) AVVERTENZE DI SICUREZZA PER o passivi.
  • Seite 40 do lungo la barra di guida. Si dovrà Panoramica delle spie di controllo udire lo scatto in posizione. a LED sul caricabatterie (13): Controllo dello stato di LED verde acceso senza batteria inserita: Il caricabatterie è pronto carica della batteria LED verde acceso: La batteria è carica L’indicatore dello stato di carica (4) segna- LED rosso acceso: La batteria è...
  • Seite 41 Rimuovere il mandrino Modificare il senso di rotazione a serraggio rapido solo ad apparecchio fermo. Regolazione coppia Per utilizzare l‘alloggiamento bit (17) è ne- cessario rimuovere il mandrino a serraggio Ruotando l‘anello di regolazione coppia rapido (1). (3) è possibile impostare la coppia massi- ma. Sono disponibili 19+1 livelli. 1.
  • Seite 42 Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- 1. Inserire un bit esagonale idoneo nell‘al- loggiamento bit (17). A causa dell‘al- nutenzione. In questo modo si garantisce loggiamento esagonale è possibile che un uso duraturo e affidabile. sia necessario girare un po‘ il bit. 2.
  • Seite 43 Smaltimento/Tutela dell’ambiente Rimuovere la batteria dall’apparecchio • Le batterie difettose o esauste devono prima di smaltirlo! Smaltire l’apparecchio, essere riciclate secondo la direttiva gli accessori e l’imballaggio in modo da 2006/66/CE. garantirne il corretto riciclaggio nel rispetto • Smaltire le batterie scariche. Consiglia- mo di coprire i poli con nastro adesivo dell’ambiente.
  • Seite 44 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 45 Service-Center e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it previa consultazione del nostro servi- IAN 385624_2107 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Svizzera...
  • Seite 46 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber Modell PBSA 12 E4 Seriennummer 000001 - 507000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 47 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Perceuse-visseuse sans fil de construction PBSA 12 E4 Numéro de série 000001 - 507000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 48 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile serie PBSA 12 E4 Numero di serie 000001 - 507000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 49 Vue éclatée • Vista esplosa Explosionszeichnung PBSA 12 E4 informativ · informatif · informativo 20211222_rev02_ae...
  • Seite 50 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 12/2021 Ident.-No.: 72036173122021-DE/CH IAN 385624_2107...