Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PERT 550 C6 Bedienungsanleitung
Parkside PERT 550 C6 Bedienungsanleitung

Parkside PERT 550 C6 Bedienungsanleitung

Elektrorasentrimmer
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC LAWN TRIMMER PERT 550 C6
ELECTRIC LAWN
TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES
ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 471876_2407
ELEKTRISCHE
GRASTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ELEKTRO-
RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PERT 550 C6

  • Seite 1 ELECTRIC LAWN TRIMMER PERT 550 C6 ELECTRIC LAWN ELEKTRISCHE TRIMMER GRASTRIMMER User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing COUPE-BORDURES ELEKTRO- ÉLECTRIQUE RASENTRIMMER Mode d’emploi Traduction de la notice originale Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 471876_2407...
  • Seite 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 0° 90° 0° 90° 0° 90°...
  • Seite 22: Eu Declaration Of Conformity

    ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 61: Eu-Conformiteitsverklaring

    ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 62 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 63: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Halten Sie unbeteiligte Bedienungsanleitung. Personen fern. WARNUNG! – Bezeichnet Schalten Sie das Produkt eine Gefahr mit mittlerem immer aus, trennen Sie es Risikograd, die, wenn sie von der Stromversorgung und nicht vermieden wird, den Tod lassen Sie es abkühlen, bevor oder eine schwere Verletzung Sie Inspektions-, Wartungs-...
  • Seite 64: Einleitung

    Drehrichtung des Fadens bei Schnittkreis (auf der laufendem Motor (auf der Schutzabdeckung  Schutzabdeckung  Position zum Lösen der Drehrichtung des Fadens (auf Spulenkapsel  durch der Spulenkapsel  Zusammenkneifen der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Sicherheitshinweise Konformität mit den für Handlungsanweisungen das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Seite 65: Lieferumfang

    Jede andere Verwendung oder (Abb. A)   Veränderung des Produkts gilt Oberer Handgriff als nicht bestimmungsgemäß Ein-/Aus-Schalter und kann zu Gefahren wie Tod, Anschlussleitung mit Netzstecker lebensbedrohlichen Verletzungen Zugentlastung und Schäden führen. Der Hersteller Riegel (zum Drehen des riffteils) haftet nicht für Schäden, die Schraubhülse (Längenverstellung des durch unsachgemäßen Gebrauch Teleskoprohrs)
  • Seite 66 Fadenstärke: 1,4 mm HINWEIS Gewicht: Der angegebene Schwingungs-  VDE-Version: 2,0 kg gesamtwert und der angegebene  BS-Version: 2,6 kg Geräuschemissionswert können auch zu einer vorl ufigen Geräuschemissionswerte Einschätzung der Belastung Die gemessenen Werte wurden in verwendet werden. bereinstimmung mit EN 50636-2-91 ermittelt. Der A-bewertete WARNUNG! Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs Die Schwingungs- und Geräusch- beträgt typischerweise:...
  • Seite 67: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Elektrische Sicherheit 1) Der Anschlussstecker des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Allgemeine Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! gemeinsam mit schutzgeerdeten Lesen Sie alle Sicherheits- Elektrowerkzeugen. Unver nderte hinweise, Anweisungen, Stecker und passende Steckdosen Bebilderungen und technischen...
  • Seite 68 6) Wenn der Betrieb des Elektro- drehenden Teil des Elektrowerkzeugs werkzeugs in feuchter Umgebung befindet, kann zu Verletzungen nicht vermeidbar ist, verwenden führen. Sie einen Fehlerstromschutz- 5) Vermeiden Sie eine abnormale Der Einsatz eines Fehler- Körperhaltung. Sorgen Sie stromschutzschalters vermindert das für einen sicheren Stand Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 69 2) Benutzen Sie kein 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug, dessen Schalter Zubehör, Einsatzwerkzeuge defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, usw. entsprechend diesen das sich nicht mehr ein- oder Anweisungen. Berücksichtigen Sie ausschalten lässt, ist gefährlich und dabei die Arbeitsbedingungen und muss repariert werden. die auszuführende Tätigkeit. Der 3) Ziehen Sie den Stecker aus der Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
  • Seite 70 Der Betreiber oder Benutzer ist für GETRENNT IST. Verwenden Sie   Unfälle oder Schäden an anderen das Produkt nicht, wenn die Leitung Personen oder deren Eigentum beschädigt oder verschlissen ist. verantwortlich. Um die Anschlussleitung aus der   Lesen Sie die Anweisungen Steckdose zu ziehen, sollten Sie  ...
  • Seite 71 Halten Sie immer Hände und Füße 30 mA.   von der Schneideinrichtung fern, Verwenden Sie kein Zubehör,   insbesondere wenn Sie den Motor welches nicht von Parkside einschalten. empfohlen wurde. Dies kann zu Ersetzen Sie niemals die einem elektrischen Schlag oder   nichtmetallische Schneideinrichtung Brand führen.
  • Seite 72 Überprüfen und warten Sie das Verhalten im Notfall   Produkt regelmäßig. Lassen Machen Sie sich anhand dieser Be- Sie das Produkt nur in einer dienungsanleitung mit der Benutzung Vertragswerkstatt reparieren. dieses Produkts vertraut. Prägen Sie Wenn Sie das Produkt nicht sich die Sicherheitshinweise ein und hal-  ...
  • Seite 73: Produkt Auspacken

    Distanzbügel HINWEIS iehen Sie den Distanzb gel  Dieses Produkt erzeugt auseinander. während des Betriebs ein 2. Setzen Sie die beiden offenen elektromagnetisches Feld! Dieses Enden des Distanzb gels  in die Feld kann unter bestimmten seitlichen Aufnahmen am unteren Umständen aktive oder passive Motorkopf ...
  • Seite 74: Ein-/Ausschalten

    ˜ Ein-/ausschalten  E 1. Formen Sie aus dem Ende der VORSICHT! Risiko Verlängerungsleitung eine Schlaufe. von Verletzungen und Führen Sie die Schlaufe durch die Sachbeschädigung! ffnung am oberen Handgriff  Achten Sie auf einen sicheren und hängen Sie sie in die Stand und halten Sie das Produkt ugentlastung ...
  • Seite 75: Arbeitshinweise

    Schnittwinkel verstellen gekommen sein, bevor Sie das Mit verändertem Schnittwinkel können Produkt erneut einschalten. Sie auch an unzugänglichen Stellen den Sollten die Fäden anfangs länger   Rasen trimmen, z. B. unter B nken und als der Schnittkreis sein, werden Wandvorsprüngen. sie durch den Fadenschneider  automatisch auf die richtige Länge Dr cken Sie den Druckknopf ...
  • Seite 76: Gras Schneiden

    Schneiden Sie langes Gras WARNUNG! Verletzungsrisiko! schichtweise von oben nach unten. W hlen Sie f r den usatzgriff  keine Stellung, die zu nah am Einstellungen für das Rasentrimmen oberen Handgriff  anliegt. riffteil  : 0° (Abb. F  )   Anderenfalls können Sie das Schnittwinkel: 90°...
  • Seite 77: Reinigung

    Problem Mögliche Ursache Handlung Das Schneid- Verlängern Sie ggf. Die Fadenspule  hat nicht ergebnis ist den Schneidfaden genügend Schneidfaden. schlecht. (siehe  Schneidfaden verl ngern“). Wechseln Sie die Fadenspule  (siehe Fadenspule auswechseln“). Schneidfäden sind nicht 1. Entnehmen Sie die Faden- oder nur einseitig aus der spule ...
  • Seite 78: Wartung

    Halten Sie Lüftungsschlitze, 1. Ziehen Sie den Netzstecker. Motorgeh use und riffe des ffnen Sie die Spulenkapsel  Produkts sauber. Verwenden Sie indem Sie gleichzeitig die dazu ein feuchtes Tuch oder eine beiden Entriegelungen  an der Bürste. Spulenkapsel drücken. Befreien Sie nach jedem 3.
  • Seite 79: Ersatzteile/Zubehör

    ˜ Ersatzteile/Zubehör ˜ Entsorgung Kompatible Ersatzteile für Die Verpackung besteht aus   dieses Produkt können Sie unter umweltfreundlichen Materialien, die www.Optimex-Shop.com erwerben. Sie über die örtlichen Recyclingstellen Halten Sie für Ihre Bestellung die entsorgen können. Bestellnummer bereit. Bestellungen Beachten Sie die können nur online aufgegeben und Kennzeichnung der bearbeitet werden.
  • Seite 80: Abwicklung Im Garantiefall

    Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Sch den an Auf parkside-diy.com können Sie zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder diese und viele weitere Handbücher Teile aus Glas. einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie ˜...
  • Seite 81 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 82: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 01/2025 IAN 471876_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg10988471876 2407

Inhaltsverzeichnis