Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PERT 550 C6 Bedienungsanleitung
Parkside PERT 550 C6 Bedienungsanleitung

Parkside PERT 550 C6 Bedienungsanleitung

Elektrorasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PERT 550 C6:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ELECTRIC LAWN TRIMMER PERT 550 C6
ELECTRIC LAWN
TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES
ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
IAN 471876_2407
ELEKTRISCHE
GRASTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ELEKTRO-
RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PERT 550 C6

  • Seite 1 ELECTRIC LAWN TRIMMER PERT 550 C6 ELECTRIC LAWN ELEKTRISCHE TRIMMER GRASTRIMMER User manual Gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing COUPE-BORDURES ELEKTRO- ÉLECTRIQUE RASENTRIMMER Mode d’emploi Traduction de la notice originale Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 471876_2407...
  • Seite 2 GB/IE/NI User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 0° 90° 0° 90° 0° 90°...
  • Seite 5 List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 6 List of pictograms used Read the instruction manual. Keep by-standers well away. WARNING! – Designating a Always switch the product hazard with moderate risk, off, disconnect it from the which can result in death or mains and let it cool down severe injury if not avoided (e.g.
  • Seite 7 CE mark indicates conformity Safety information with relevant EU directives Instructions for use applicable for this product. The cutting device will keep rotating for a few seconds after the product has been switched off. Keep hands and feet at a safe distance. When adjusting the working positions, make sure that the protective cover ...
  • Seite 8 ˜ Scope of delivery (Fig. C) Handle unit WARNING! Handwheel bolt (auxiliary handle) The product and the packaging are (Fig. D) not children’s toys! Children must not play with plastic bags, sheets Release (spool cap) and small parts! There is a danger Line spool of choking and suffocation! Line cutter...
  • Seite 9 Vibration emission value General safety notes Vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 50636-2-91: General power tool safety warnings Main handle a 8.2 m/s² WARNING! Uncertainty K: 1.5 m/s² Read all safety warnings, Auxiliary handle a 3.4 m/s² instructions, illustrations and Uncertainty K: 1.5 m/s²...
  • Seite 10 2) Avoid body contact with earthed 3) Prevent unintentional starting. or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and position before connecting to refrigerators. There is an increased power source and/or battery risk of electric shock if your body is pack, picking up or carrying the earthed or grounded.
  • Seite 11 2) Do not use the power tool if the 8) Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from  Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles be controlled with the switch is and grasping surfaces do not allow dangerous and must be repaired.
  • Seite 12 Before commissioning and after any Keep the connecting cable and     impacts, check the product for signs extension cable away from the of wear and damages, and have any cutting device to avoid damages to necessary repairs performed. the cords which can lead to contact Use only approved extension cords with live parts.
  • Seite 13 30 mA. personal protective equipment. Do not use any accessories that are   not recommended by Parkside. This Take the following points into account can result in electric shock or fire. to minimise the vibration and noise Always disconnect the product from exposure risks:  ...
  • Seite 14 Switch the product off and 3. Check whether the product and all   disconnect it from the mains if there parts are in good condition, if any are malfunctions. Have the product damage or defect is detected, do checked by a qualified professional not use the product, but follow the and repaired, if necessary, before procedure described in chapter...
  • Seite 15 2. Connect the product to the mains NOTE supply. Observe local regulations 3. Ensure your stance is stable and concerning noise protection. hold the product tightly with both hands. Do not allow the spool cap  to hit the floor. ˜ 4.
  • Seite 16 Adjusting the handle section Press the lock button  , release – The handle section  can be rotated by it and pull the line ends out a little 90°. bit. Repeat this process until the line ends protrude slightly beyond Slide the latch  upwards and the line cutter ...
  • Seite 17 ˜ Lawn edge trimming Cut the grass by swaying the product sideways to the right and left.   Cut slowly and hold the product with the cutting circle parallel to the CAUTION! Risk of injury! ground when cutting. When working, hold the product Cut tall grass by a series of levels so that the protective cover ...
  • Seite 18 ˜ Cleaning and maintenance NOTE WARNING! Risk of injury! Do not use cleaning agents or solvents. You may otherwise Always switch the product irreparably damage the product. off, disconnect it from the mains and let it cool down Keep clean the ventilation slots, before performing inspection, motor housing and handles of the maintenance or cleaning works.
  • Seite 19 1. Unplug the mains plug. Position Description Order number 2. Open the spool cap  Line spool 947187601 simultaneously pressing both Spacer releases  on the spool cap. bracket 3. Remove the cover of the spool 947187602 (flower cap  and take out the line protection) spool ...
  • Seite 20 Product: The warranty covers material or Contact your local refuse manufacturing defects. This warranty disposal authority for more does not cover product parts details of how to dispose of subject to normal wear and tear, your worn-out product. thus considered consumables (e.g. batteries, rechargeable batteries, tubes, To help protect the environment, cartridges), nor damage to fragile parts,...
  • Seite 21 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 471876_2407 takes you to the operating instructions for your item.
  • Seite 22 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 23 Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 24 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Tenez les personnes non Lisez le mode d’emploi. concernées à l’écart. A ERTI EMENT  – Indique Éteignez toujours le produit, un danger avec un risque débranchez-le de l’alimentation modéré, qui, s’il n’est pas évité, électrique et laissez-le peut entraîner la mort ou une refroidir avant de procéder blessure grave (par ex.
  • Seite 25 Position pour desserrer le Sens de rotation du fil (sur le porte-bobine en pinçant les porte-bobine doigts Le sigle CE confirme la Consignes de sécurité conformité aux directives de Instructions de manipulation l’UE applicables au produit. Une fois le produit éteint, le dispositif de coupe continue de tourner pendant quelques secondes.
  • Seite 26 Ce produit est destiné à être utilisé Porte-bobine   par des adultes. Les jeunes de Étrier d’écartement (protection des moins de 16 ans ne doivent utiliser fleurs) le produit que s’ils sont surveillés. Tête du moteur L’exploitant ou l’utilisateur est Poignée responsable des accidents ou Écrou (vis de poignée –...
  • Seite 27 Valeurs des émissions sonores A ERTI EMENT  Les valeurs mesurées ont été Les émissions de vibrations et de déterminées en conformité avec bruit générées lors de l’utilisation EN 50636–2-91. Le niveau de bruit effective de l outil lectrique pond r  A de l outil lectrique est peuvent diff rer des valeurs g n ralement le suivant : sp cifi es en fonction de la...
  • Seite 28 Conservez toutes les consignes de 3) N’exposez pas d’outils électriques sécurité et instructions pour vous y à la pluie ou à l’humidité. La reporter ultérieurement. pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque Le terme  outil lectrique  utilis dans d’électrocution. les consignes de sécurité...
  • Seite 29 2) Veillez à porter un équipement de assurez-vous que ceux-ci soient protection individuel et toujours bien raccordés et correctement des lunettes protectrices. Selon utilisés. L utilisation d un syst me la nature du travail et l’utilisation d’aspiration de poussière peut de l’outil électrique, le port réduire les risques occasionnés par d’équipements de protection la poussière.
  • Seite 30 sont utilisés par des personnes Consignes de sécurité inexpérimentées. supplémentaires 5) Entretenez les outils électriques et Formation Ce produit ne doit pas être utilisé par   si les pièces mobiles fonctionnent des enfants. Les enfants doivent être correctement et ne sont pas surveill s afin qu ils ne jouent pas  ...
  • Seite 31 Utilisez uniquement des rallonges Maintenez le c ble de raccordement     certifi es (H05VVH2-F), d une et la rallonge à l’écart du dispositif longueur maximale de 75 m et de coupe afin d viter que les c bles conçues pour l’extérieur. Déroulez ne soient endommagés et n’entrent toujours complètement la rallonge du en contact avec des pièces sous...
  • Seite 32 30 mA.   produit, gardez-le hors de portée des N’utilisez aucun accessoire non   enfants. recommandé par Parkside. Cela peut Veillez à ce que les ouvertures entraîner une décharge électrique ou   d’aération restent libres de toute un incendie.
  • Seite 33 Tenez le produit aux poignées/ REMARQUE   surfaces de pr hension afin Ce produit génère un champ d’assurer la sécurité. électromagnétique lors du Entretenez le produit conformément   fonctionnement ! Dans certaines aux instructions et veillez à une circonstances, le champ peut bonne lubrification (si applicable).
  • Seite 34  C ENCE  R 1. Desserrez et retirez l’écrou et la blessures et de dommages vis de poignée prémontés de la   poignée auxiliaire Avant de mettre le produit en 2. Écartez les extrémités de la poignée marche, veillez à ce qu’il ne touche auxiliaire et faites-les glisser sur le aucun objet.
  • Seite 35 4. A   Maintenez l’interrupteur Régler l’étrier d’écartement marche/arr t  enfoncé.   Rel chez l interrupteur L’étrier d’écartement tient les plantes marche/arrêt et les troncs qui ne doivent pas être coupés à l’écart du dispositif de coupe. ˜ Réglages Poussez l trier d cartement  vers l’avant.
  • Seite 36 ˜ Remarques sur le travail Coupez l’herbe en faisant pivoter le produit vers la droite et vers la A ERTI EMENT  R gauche.   Coupez lentement et tenez le produit Ne coupez pas d’herbe humide ou avec le cercle de coupe parallèle au mouillée.
  • Seite 37 ˜ Dépannage Problème Cause possible Manipulation Le produit ne Contactez notre service clientèle L’interrupteur marche/arrêt démarre pas. pour faire réparer le produit. est défectueux. Le moteur est défectueux. Le produit Faux contact interne. fonctionne par L’interrupteur marche/arrêt intermittence. est défectueux. Le produit Le dispositif de coupe est Nettoyez le dispositif de coupe...
  • Seite 38 ˜ Nettoyage ˜ R A ERTI EMENT  R   REMARQUE N’aspergez pas le produit avec de Le sens d’enroulement correct de l’eau et ne le plongez pas dans la bobine de fil est indiqué dans l’eau. le porte-bobine  et sur la bobine de fil elle-m me.
  • Seite 39 7. Remettez le cache sur le Position Description Numéro de porte-bobine . Veillez à ce que commande les déverrouillages du cache Écrou (vis s’insèrent exactement dans les de poignée encoches du porte-bobine. Les – poignée déverrouillages s’enclenchent alors auxiliaire) de manière audible. &...
  • Seite 40 Afin de contribuer La garantie couvre les défauts de protection de l’environnement, matériels et de fabrication. Cette veuillez ne pas jeter votre garantie ne couvre pas les pièces du produit usagé dans les ordures produit soumises à une usure normale, ménagères, mais éliminez-le et qui sont donc considérées comme de manière appropriée.
  • Seite 41 Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche.
  • Seite 42 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 43 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ... . Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 44 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Houd niet-betrokken Lees de gebruiksaanwijzing. mensen uit de buurt. Schakel het product altijd WAARSCHUWING! – Duidt op uit, ontkoppel het van de een gevaar met een middelmatig stroomvoorziening en laat risico dat ernstig letsel of de dood het afkoelen, voordat u tot gevolg kan hebben, als dit niet inspectie-, onderhouds- of...
  • Seite 45 Positie voor het losdraaien van de van Draairichting van de draden (op de de spoelcapsule door spoelcapsule samenknijpen van de vingers Het CE-teken bevestigt dat Veiligheidsaanwijzingen het product voldoet aan de Handelingsaanwijzingen betreffende EU-richtlijnen. Na het uitschakelen van het product blijft de snijvoorziening nog een paar seconden draaien.
  • Seite 46 Het product is bestemd voor gebruik Afstandsbeugel (Bloembescherming)   door volwassenen. Jongeren ouder Motorkop dan 16 jaar mogen het product Greepdeel uitsluitend onder toezicht gebruiken. Moer (greepschroef – hulpgreep) De exploitant of gebruiker is Hulpgreep verantwoordelijk voor ongevallen van (Afb. B) andere personen of schade aan hun eigendommen.
  • Seite 47 Geluidsvermogenspeil L WAARSCHUWING!  gegarandeerd: 96 dB Het is noodzakelijk om  gemeten: 93,1 dB veiligheidsmaatregelen ter Onzekerheid K 1,89 dB bescherming van de bedienaar vast te leggen, die zijn gebaseerd Trillingsemissiewaarden op de trillingsbelasting Totale trillingswaarden (vectorsom van tijdens de daadwerkelijke drie richtingen), vastgesteld volgens gebruiksomstandigheden (hierbij EN 50636–2-91: moet rekening worden gehouden...
  • Seite 48 Veiligheid op de werkplek het stopcontact te trekken. Houd 1) Houd de werkplek schoon en goed het aansluitsnoer uit de buurt van verlicht. Slecht georganiseerde en hitte, olie, scherpe voorwerpen of niet verlichte werkplekken kunnen tot zich bewegende onderdelen. Een ongevallen leiden. beschadigd of verward aansluitsnoer 2) Werk met het elektrische verhoogt het risico op elektrische...
  • Seite 49 3) Vermijd onbedoeld inschakelen. elektrische apparaat doordat u er Zorg ervoor dat het elektrische vaak mee werkt. Achteloos te werk apparaat is uitgeschakeld gaan kan binnen een fractie van een voordat u het aansluit op de seconde ernstig letsel veroorzaken. stroomvoorziening en/of de accu Gebruik en behandeling van het of het optilt of draagt. Als u bij het elektrische apparaat...
  • Seite 50 Laat beschadigde onderdelen vóór Het product mag niet worden   het gebruik van het elektrische gebruikt door personen met apparaat repareren. Veel verminderde lichamelijke, zintuiglijke ongelukken worden veroorzaakt of geestelijke vermogens of personen door slecht onderhouden elektrische met onvoldoende kennis of ervaring. apparaten.
  • Seite 51 Controleer voor het gebruik de Stop het gebruik van het product     aansluit- en verlengsnoeren op wanneer mensen, in het specifiek tekenen van beschadiging of kinderen of huisdieren in de buurt veroudering. Als de kabel tijdens het zijn. gebruik beschadigd raakt, ontkoppel Gebruik het product alleen bij  ...
  • Seite 52 Gebruik geen accessoires die niet Let er op dat de ventilatieopeningen     door Parkside worden aanbevolen. vrij blijven van verontreinigingen. Dit kan elektrische schokken, brand Vermindering van trillingen en geluid of letsel veroorzaken.
  • Seite 53 ˜ Voor het eerste gebruik Zorg ervoor dat u bij het gebruiken   van dit product altijd alert bent zodat ˜ Product uitpakken u gevaren vroegtijdig herkent en 1. Haal het product uit zijn ernaar kunt handelen. Snel ingrijpen verpakking en verwijder al kan ernstig letsel en materiële het verpakkingsmateriaal en schade voorkomen.
  • Seite 54 ˜ Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor De snijdraad is bij levering letsel! aan de uiteinden van de transportbeveiliging geknoopt. De Gebruik het product niet zonder dubbeldraadsautomaat reguleert beschermkap bij de eerste inschakeling de Draag geschikte kleding evenals maaibreedte en de geknoopte oog- en gehoorbescherming.
  • Seite 55 Hoogte verstellen Het product is voorzien van een   Met de telescoopbuis kunt u het dubbeldraadsautomaat. product aanpassen aan uw eigen lengte. De draden verlengen automatisch   elke keer bij het inschakelen. De Maak de schroefhuls los door automatische draadverlenging werkt in de richting ...
  • Seite 56 Maai lang gras van boven naar WAARSCHUWING! Gevaar voor beneden in lagen. letsel! Vermijd het gebruik van het Instellingen voor grastrimmen product bij slecht weer, vooral bij Greepdeel : 0° (afb. F  )   bliksemgevaar. Maaihoek: 90° (afb. F  )   Afstandsbeugel naar behoefte: in Selecteer voor de hulpgreep  ...
  • Seite 57 Probleem Mogelijke oorzaak Behandeling Verleng de draadspoel De draadspoel heeft niet maairesultaat is eventueel (zie “Snijdraad genoeg snijdraad. slecht. verlengen”). Vervang de draadspoel (zie “Draadspoel vervangen”). Snijdraad wordt niet of 1. Verwijder de draadspoel slechts aan één kant uit de 2.
  • Seite 58 Maak na elke maaibewerking 4. Druk de uiteinden van de nieuwe de beschermkap en de spoel uit de sleuven maai-inrichting vrij van gras en 5. Steek de nieuwe draadspoel in grond. de spoelcapsule . De kant van de draadspoel, waarop de ˜...
  • Seite 59 Product: Stand Beschrijving Bestelnummer Informatie over de Draadspoel 947187601 mogelijkheden om het Afstands- uitgediende product na gebruik beugel te verwijderen, verstrekt uw 947187602 (Bloembe- gemeentelijke overheid. scherming) Gooi het afgedankte product Moer (greep- omwille van het milieu niet weg schroef – via het huisvuil, maar geef het &...
  • Seite 60 (bv. batterijen, oplaadbare Op parkside-diy.com kunt u deze en batterijen, slangen, inktpatronen), vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR-code komt noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv.
  • Seite 61 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 62 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 63 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Halten Sie unbeteiligte Bedienungsanleitung. Personen fern. WARNUNG! – Bezeichnet Schalten Sie das Produkt eine Gefahr mit mittlerem immer aus, trennen Sie es Risikograd, die, wenn sie von der Stromversorgung und nicht vermieden wird, den Tod lassen Sie es abkühlen, bevor oder eine schwere Verletzung Sie Inspektions-, Wartungs-...
  • Seite 64 Drehrichtung des Fadens bei Schnittkreis (auf der laufendem Motor (auf der Schutzabdeckung  Schutzabdeckung  Position zum Lösen der Drehrichtung des Fadens (auf Spulenkapsel  durch der Spulenkapsel  Zusammenkneifen der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Sicherheitshinweise Konformität mit den für Handlungsanweisungen das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Seite 65 Jede andere Verwendung oder (Abb. A)   Veränderung des Produkts gilt Oberer Handgriff als nicht bestimmungsgemäß Ein-/Aus-Schalter und kann zu Gefahren wie Tod, Anschlussleitung mit Netzstecker lebensbedrohlichen Verletzungen Zugentlastung und Schäden führen. Der Hersteller Riegel (zum Drehen des riffteils) haftet nicht für Schäden, die Schraubhülse (Längenverstellung des durch unsachgemäßen Gebrauch Teleskoprohrs)
  • Seite 66 Fadenstärke: 1,4 mm HINWEIS Gewicht: Der angegebene Schwingungs-  VDE-Version: 2,0 kg gesamtwert und der angegebene  BS-Version: 2,6 kg Geräuschemissionswert können auch zu einer vorl ufigen Geräuschemissionswerte Einschätzung der Belastung Die gemessenen Werte wurden in verwendet werden. bereinstimmung mit EN 50636-2-91 ermittelt. Der A-bewertete WARNUNG! Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs Die Schwingungs- und Geräusch- beträgt typischerweise:...
  • Seite 67 Allgemeine Elektrische Sicherheit 1) Der Anschlussstecker des Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Allgemeine Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! gemeinsam mit schutzgeerdeten Lesen Sie alle Sicherheits- Elektrowerkzeugen. Unver nderte hinweise, Anweisungen, Stecker und passende Steckdosen Bebilderungen und technischen...
  • Seite 68 6) Wenn der Betrieb des Elektro- drehenden Teil des Elektrowerkzeugs werkzeugs in feuchter Umgebung befindet, kann zu Verletzungen nicht vermeidbar ist, verwenden führen. Sie einen Fehlerstromschutz- 5) Vermeiden Sie eine abnormale Der Einsatz eines Fehler- Körperhaltung. Sorgen Sie stromschutzschalters vermindert das für einen sicheren Stand Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 69 2) Benutzen Sie kein 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Elektrowerkzeug, dessen Schalter Zubehör, Einsatzwerkzeuge defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, usw. entsprechend diesen das sich nicht mehr ein- oder Anweisungen. Berücksichtigen Sie ausschalten lässt, ist gefährlich und dabei die Arbeitsbedingungen und muss repariert werden. die auszuführende Tätigkeit. Der 3) Ziehen Sie den Stecker aus der Gebrauch von Elektrowerkzeugen...
  • Seite 70 Der Betreiber oder Benutzer ist für GETRENNT IST. Verwenden Sie   Unfälle oder Schäden an anderen das Produkt nicht, wenn die Leitung Personen oder deren Eigentum beschädigt oder verschlissen ist. verantwortlich. Um die Anschlussleitung aus der   Lesen Sie die Anweisungen Steckdose zu ziehen, sollten Sie  ...
  • Seite 71 Halten Sie immer Hände und Füße 30 mA.   von der Schneideinrichtung fern, Verwenden Sie kein Zubehör,   insbesondere wenn Sie den Motor welches nicht von Parkside einschalten. empfohlen wurde. Dies kann zu Ersetzen Sie niemals die einem elektrischen Schlag oder   nichtmetallische Schneideinrichtung Brand führen.
  • Seite 72 Überprüfen und warten Sie das Verhalten im Notfall   Produkt regelmäßig. Lassen Machen Sie sich anhand dieser Be- Sie das Produkt nur in einer dienungsanleitung mit der Benutzung Vertragswerkstatt reparieren. dieses Produkts vertraut. Prägen Sie Wenn Sie das Produkt nicht sich die Sicherheitshinweise ein und hal-  ...
  • Seite 73 Distanzbügel HINWEIS iehen Sie den Distanzb gel  Dieses Produkt erzeugt auseinander. während des Betriebs ein 2. Setzen Sie die beiden offenen elektromagnetisches Feld! Dieses Enden des Distanzb gels  in die Feld kann unter bestimmten seitlichen Aufnahmen am unteren Umständen aktive oder passive Motorkopf ...
  • Seite 74 ˜ Ein-/ausschalten  E 1. Formen Sie aus dem Ende der VORSICHT! Risiko Verlängerungsleitung eine Schlaufe. von Verletzungen und Führen Sie die Schlaufe durch die Sachbeschädigung! ffnung am oberen Handgriff  Achten Sie auf einen sicheren und hängen Sie sie in die Stand und halten Sie das Produkt ugentlastung ...
  • Seite 75 Schnittwinkel verstellen gekommen sein, bevor Sie das Mit verändertem Schnittwinkel können Produkt erneut einschalten. Sie auch an unzugänglichen Stellen den Sollten die Fäden anfangs länger   Rasen trimmen, z. B. unter B nken und als der Schnittkreis sein, werden Wandvorsprüngen. sie durch den Fadenschneider  automatisch auf die richtige Länge Dr cken Sie den Druckknopf ...
  • Seite 76 Schneiden Sie langes Gras WARNUNG! Verletzungsrisiko! schichtweise von oben nach unten. W hlen Sie f r den usatzgriff  keine Stellung, die zu nah am Einstellungen für das Rasentrimmen oberen Handgriff  anliegt. riffteil  : 0° (Abb. F  )   Anderenfalls können Sie das Schnittwinkel: 90°...
  • Seite 77 Problem Mögliche Ursache Handlung Das Schneid- Verlängern Sie ggf. Die Fadenspule  hat nicht ergebnis ist den Schneidfaden genügend Schneidfaden. schlecht. (siehe  Schneidfaden verl ngern“). Wechseln Sie die Fadenspule  (siehe Fadenspule auswechseln“). Schneidfäden sind nicht 1. Entnehmen Sie die Faden- oder nur einseitig aus der spule ...
  • Seite 78 Halten Sie Lüftungsschlitze, 1. Ziehen Sie den Netzstecker. Motorgeh use und riffe des ffnen Sie die Spulenkapsel  Produkts sauber. Verwenden Sie indem Sie gleichzeitig die dazu ein feuchtes Tuch oder eine beiden Entriegelungen  an der Bürste. Spulenkapsel drücken. Befreien Sie nach jedem 3.
  • Seite 79 ˜ Ersatzteile/Zubehör ˜ Entsorgung Kompatible Ersatzteile für Die Verpackung besteht aus   dieses Produkt können Sie unter umweltfreundlichen Materialien, die www.Optimex-Shop.com erwerben. Sie über die örtlichen Recyclingstellen Halten Sie für Ihre Bestellung die entsorgen können. Bestellnummer bereit. Bestellungen Beachten Sie die können nur online aufgegeben und Kennzeichnung der bearbeitet werden.
  • Seite 80 Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Sch den an Auf parkside-diy.com können Sie zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder diese und viele weitere Handbücher Teile aus Glas. einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie ˜...
  • Seite 81 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 82 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 01/2025 IAN 471876_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg10988471876 2407