Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PRTA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PRTA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PRTA 20-Li C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRTA 20-Li C3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Rasentrimmer PRTA 20-Li C3
Akku-Rasentrimmer
Originalbetriebsanleitung
Tagliabordi a batteria ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 385583_2107
Coupe-bordures sans fi l
Traduction des instructions d'origine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRTA 20-Li C3

  • Seite 1 Akku-Rasentrimmer PRTA 20-Li C3 Akku-Rasentrimmer Coupe-bordures sans fi l Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine Tagliabordi a batteria ricaricabile Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 385583_2107...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5 Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Oberer Handgriff werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Ein-/Ausschalter geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 3 Einschaltsperre geladen werden. 4 Aufnahme für Ersatzfadenspule...
  • Seite 6 Sie unter: www.lidl.de/akku Warnung: Der Schwingungsemissionswert Das Gerät ist Teil der Serie Parkside kann sich während der tatsäch- X 20 V TEAM und kann mit Akkus der lichen Benutzung des Elektro- Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben werkzeugs von dem Angabewert werden.
  • Seite 7 Achtung! in den Hausmüll. Lesen Sie die Betriebsanlei- Schnittkreis tung aufmerksam durch. Dieses Gerät ist Teil des Tragen Sie Augen- und Parkside X 20 V TEAM. Gehörschutz. Achten Sie beim Ein- Nach dem Ausschal- stellen der Arbeits- ten dreht sich die positionen darauf,...
  • Seite 8 Gefahrenzeichen mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Angaben zur Verhütung Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- von Personenschä- bel). den durch elektrischen Schlag 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Gebotszeichen mit Angaben a) Halten Sie Ihren Arbeits- zur Verhütung von Schäden bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder Lesen Sie die Betriebsanlei- unbeleuchtete Arbeitsbereiche tung aufmerksam durch.
  • Seite 9 Elektro werkzeugen. Unver- ßenbereich geeigneten Verlän- änderte Stecker und passende gerungskabels verringert das Ri- Steckdosen verringern das Risi- siko eines elekrischen Schlages. ko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des b) Vermeiden Sie Körperkon- Elek tro werk zeugs in takt mit geerdeten Ober- feuchter Umgebung nicht fIächen, wie von Rohren,...
  • Seite 10 je nach Art und Einsatz des Schmuck. Halten Sie Haa- Elektrowerkzeuges, verringert re, Kleidung und Hand- das Risiko von Verletzungen. schuhe fern von sich be- c) Vermeiden Sie eine unbe- wegenden Teilen. Lockere absichtigte lnbetriebnah- Kleidung, Schmuck oder lange me. Vergewissern Sie sich, Haare können von sich bewe- dass das Elektrowerkzeug genden Teilen erfasst werden.
  • Seite 11 c) Ziehen Sie den Stecker aus f) Halten Sie Schneidwerk- der Steckdose und/oder zeuge scharf und sau- ber. SorgfäItig gepfl egte entfernen Sie den Akku, bevor Sie GeräteeinsteI- Schneidwerkzeuge mit scharfen lungen vornehmen, Zu- Schneidkanten verklemmen sich behörteile wechseln oder weniger und sind Ieichter zu das Gerät weglegen.
  • Seite 12 5) SERVICE sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder unzureichender • Lassen Sie lhr Elektro- Erfahrung und Wissen oder Per- werkzeug nur von qualifi - sonen, welche mit den Anwei- ziertem Fachpersonal und sungen nicht vertraut sind, darf nur mit Original-Ersatztei- die Verwendung der Maschine len reparieren.
  • Seite 13 • Verwenden Sie kein Zu- Füße von der Schneideinrich- behör, welches nicht von tung entfernt, vor allem, wenn PARKSIDE empfohlen wur- Sie den Motor einschalten. de. Dies kann zu elektrischem • Ersetzen Sie niemals die nicht- Schlag oder Feuer führen.
  • Seite 14 Folgende Gefahren können im Betriebsanleitung Ihres Zusammenhang mit der Bauweise Akkus und Ladege- und Ausführung dieses Elektrowerk- räts der Serie Parkside zeugs auftreten: X 20 V Team gegeben a) Schnittverletzungen sind. Eine detaillierte b) Gehörschäden, falls kein geeig- Beschreibung zum La- neter Gehörschutz getragen wird.
  • Seite 15 Akku entnehmen/ 3. Schrauben Sie die Schutzabdeckung einsetzen (12) mit vier Kreuzschlitzschrauben (19) fest. 1. Zum Herausnehmen des Akkus (17) aus Zusatzgriff montieren: dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstaste (17a) am Akku und ziehen 4. Lösen und entfernen Sie die vormontier- den Akku (17) heraus.
  • Seite 16 drücken dann den Ein-/Ausschalter (2). wünschte Länge und schrauben Sie die Lassen Sie die Einschaltsperre wieder Schraubhülse wieder fest. los. 2. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/ Schnittwinkel verstellen: Ausschalter (2) los. Eine Dauerlauf- Mit verändertem Schnittwinkel können Sie schaltung ist nicht möglich. auch an unzugänglichen Stellen trimmen, z. B.
  • Seite 17 Arbeitshinweise Distanzbügel (Blumenschutz) ver- stellen: Der Distanzbügel hält nicht zu schneidende Pfl anzen und Stämme von der Achtung Verletzungsgefahr! Schneideinrichtung fern. • Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras.  Klappen Sie den Distanzbügel (16) • Vergewissern Sie sich vor dem nach unten.
  • Seite 18 Rasenkantentrimmen den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Einstellungen für das Rasenkanten- trimmen: • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie häuse und Griffe des Gerätes sauber. das Gerät langsam an den Rasenkanten Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch entlang.
  • Seite 19 Lagerung 3. Nehmen Sie den Deckel der Spulen- kapsel ab und nehmen Sie die Faden- spule (14) heraus. • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- 4. Drücken Sie die Fadenenden der neuen ckenen und staubgeschützten Ort und Fadenspule aus den Schlitzen (22) der außerhalb der Reichweite von Kindern Fadenspule heraus.
  • Seite 20 • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- rung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktfor- mular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 23). Position Position Bezeichnung...
  • Seite 21 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku (17) laden (separate Bedienungs- Akku (17) entladen anleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku (17) einsetzen (separate Bedie- Gerät startet Akku (17) nicht eingesetzt...
  • Seite 22 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 23 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 385583_2107 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 24 Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction .......24 Fins d’utilisation ......24 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....25 La qualité de l’appareil a été vérifi ée pen- Volume de la livraison .....25 dant la production et il a été...
  • Seite 25 L‘appareil fait partie de la gamme Park- side X 20 V TEAM et peut être utilisé 10 Tête de moteur 11 Verrou pour réglage de l’angle avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être d’inclinaison chargées uniquement avec des char- 12 Carter de protection geurs appartenant à...
  • Seite 26 L’appareil fait partie de la gamme Parkside Essayez de maintenir aussi faible X 20 V TEAM et peut être utilisé avec les que possible la contrainte que batteries de la gamme Parkside X 20 V constituent les vibrations. Mesures à titre d’exemple pour réduire TEAM.
  • Seite 27 Diamètre de coupe Après l’extinction, le Cet appareil fait partie dispositif de coupe de la gamme Parkside X 20 V TEAM continue de tourner pendant quelques secondes. Gar- Lors du réglage des dez les pieds et les mains à l’écart.
  • Seite 28 peuvent causer une décharge Symboles utilisés dans le électrique, un incendie et / mode d’emploi ou de graves blessures. Symbole de danger et indications relatives à Conservez toutes les la prévention de dom- consignes de sécurité et les mages corporels ou instructions pour les consul- matériels ter ultérieurement.
  • Seite 29 autres personnes. En cas de ou débrancher l’outil. distractions, vous pouvez perdre Maintenir le cordon à le contrôle de l‘appareil. l’écart de la chaleur, du lu- brifi ant, des arêtes ou des 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE parties en mouvement. Des cordons endommagés ou a) La fi...
  • Seite 30 fl uence de drogues, d‘al- outil ou une clé qui se trouve cool ou de médicaments. dans une partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil électrique de blessures. peut être la cause de graves e) Ne pas se précipiter.
  • Seite 31 trique approprié, vous travaillez si des pièces sont rom- mieux et avec davantage de pues ou sont endomma- sécurité dans le secteur de tra- gées, perturbant ainsi le vail donné. fonctionnement de l‘outil b) N‘utilisez aucun outil élec- électrique. Faites réparer trique dont le commuta- les pièces endommagées teur est défectueux.
  • Seite 32 - après avoir touché un corps mentales limitées ou manquant étranger afi n de vérifi er la d’expérience ou de connais- machine du point de vue des sances, ou les personnes qui ne dégradations. connaissent pas les instructions - pour une vérifi cation immédiate ne doivent jamais avoir le droit lorsque la machine commence à...
  • Seite 33 • N‘utilisez pas d‘acces- maux domestiques, se trouvent soires non recommandés à proximite. par PARKSIDE. Cela pourrait • N‘ utiliser la machine qu‘à la entraîner une électrocution ou lumiére du jour ou sous un bon un incendie.
  • Seite 34 électrique : de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous a) Coupures b) Dommages affectant l’ouïe si trouverez une descrip- aucune protection d’ouïe appro- tion détaillée du proces-...
  • Seite 35 Monter la poulie d‘espace- Avant chaque utilisation, ment : vérifi ez que l’appareil est en état de fonctionnement. L’in- 1. Enfoncez la poulie d‘espacement (15) terrupteur Marche/Arrêt et le jusqu‘à la butée dans les ouvertures blocage de mise en marche situées sur la tête du moteur (10). Pour ne doivent pas être bloqués.
  • Seite 36 2. Insérez l’accumulateur (17) dans l’ori- Réglages sur l’appareil fi ce de chargement du chargeur (18). 3. Connectez le chargeur (18) à une prise Régler la poignée supplémentaire : Vous pouvez mettre la poignée supplémen- de courant. 4. Une fois l‘opération de chargement taire dans différentes positions.
  • Seite 37 Fonction de coupe-bordure : avant que vous ne rallumiez l‘appareil. Position de l’angle de coupe 5 (position de Si les fi ls sont plus longs au début que le circuit de découpe, ils sont raccourcis auto- rotation 180°) matiquement à la bonne longueur par le coupe-fi...
  • Seite 38 nylon de la bobine s’userait rapi- Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de répara- dement. tion et les opérations de mainte- • Évitez d‘utiliser l‘appareil par nance qui ne sont pas décrits dans mauvais temps, en particulier en cas de risque d‘éclairs ! ce guide.
  • Seite 39 Travaux généraux de 7. Replacez le couvercle sur la capsule (13). Veillez à ce que les déverrouil- maintenance lages (20) sur le couvercle passent • Avant et après chaque utilisation, exactement dans les encoches sur la vérifi ez qu‘il n‘ya aucune pièce usée, capsule (13).
  • Seite 40 • La température de stockage de la bat- terie et de l’appareil est comprise entre 0 °C et 45 °C. Évitez une chaleur ou un froid extrême pendant le stockage afi n que la batterie ne perde pas en performance. Elimination et protec- Les machines n’ont pas leur place tion de l’environnement dans les ordures ménagères.
  • Seite 41 Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (17) (respecter la notice Accu (17) déchargé d’utilisation de la batterie et du char- geur) Mettre en place l’accu (17) (respecter la L’appareil ne...
  • Seite 42 Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 43 Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de Service France port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justifi catif E-Mail: grizzly@lidl.fr d’achat (ticket de caisse) et en indi- IAN 385583_2107 quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit.
  • Seite 44 Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......44 Uso conforme ......44 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....45 altamente pregiato. Questo apparecchio Contenuto ........45 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..45 durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi...
  • Seite 45 Parkside X 20 V TEAM. Panoramica Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside 1 Impugnatura superiore X 20 V TEAM. 2 Interruttore di accensione/ spegnimento Descrizione generale 3 Blocco accensione 4 Supporto per rocchetto portafi lo L’immagine dei principali di ricambio componenti funzionali é...
  • Seite 46 L’apparecchio è parte della serie Parkside Durante l‘impiego dell‘utensile X 20 V TEAM e può essere utilizzato con elettrico, il valore sulle vibrazioni le batterie della serie Parkside X 20 V può scostarsi dal valore indicato, TEAM. in base al modo in cui esso viene Le batterie della serie Parkside X 20 V utilizzato.
  • Seite 47 Attenzione! Cerchio di taglio Leggere con attenzione le Questo apparecchio presenti istruzioni d‘uso. fa parte di Parkside X 20 V TEAM Indossare occhiali di prote- zione e cuffi e di protezione. In fase di regolazio- ne delle posizioni di Dopo lo spegnimento lavoro, verifi...
  • Seite 48 tensione di rete (con cavo di rete) Simboli di pericolo con e a utensili elettrici azionati con ac- indicazioni per preve- cumulatori (senza cavo di rete). nire danni alle persone dovuti a una scossa 1) SICUREZZA SUL POSTO DI elettrica LAVORO Simboli dei divieti con indi- a) Tenere la zona di lavoro...
  • Seite 49 b) Evitare il contatto del cor- interruttore differenziale riduce po con superfi ci collegate il rischio di scossa elettrica. a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli 3) SICUREZZA DELLE e frigoriferi. Aumento del PERSONE pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a a) Prestare attenzione ai massa.
  • Seite 50 allaccia l’apparecchio all’ali- 4) USO E TRATTAMENTO mentazione elettrica in condi- DELL’UTENSILE ELETTRICO zioni accese, possono verifi carsi infortuni. a) Non sovraccaricare l’ap- d) Rimuovere gli strumenti di parecchio. Usare l’utensile regolazione o i cacciaviti, elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere.
  • Seite 51 non si inceppano, se sono - dopo aver toccato un corpo estraneo per verifi care se la presenti parti spezzate o danneggiate che posso- macchina ha riportato danni. - per una verifi ca tempestiva nel no compromettere il fun- zionamento dell’utensile caso in cui la macchina inizi a elettrico.
  • Seite 52 • Attenzione, l’utente stesso è re- FUNZIONAMENTO sponsabile di incidenti o perico- • La protezione per gli occhi, i li causati ad altre persone o del pantaloni lunghi e le scarpe relativo possesso. antinfortunistica devono essere • Si tenga presente che non è indossati per tutto il tempo di consentito l‘utilizzo di questa utilizzo della macchina.
  • Seite 53 Danni all‘udito, qualora non • Non utilizzare alcun ac- venga indossata un‘adeguata cessorio diverso da quelli protezione dell‘udito. consigliati da PARKSIDE. c) Danni alla salute risultanti dal- Ciò può causare scossa elettrica le oscillazioni mano-braccio, o incendi. quando l‘apparecchio viene...
  • Seite 54 (4) è rivolta verso l’alto. delle batterie e del ca- 6. Inserire la vite per impugnatura (27) ricabatterie della serie facendola passare attraverso il foro di Parkside X 20 V Team. passaggio del supporto per impugnatu- ra (26). Una descrizione det- 7. Avvitare l’impugnatura supplementare tagliata sul processo (5) con la vite per impugnatura (27).
  • Seite 55 Rispettare la protezione antirumore 1. Per l‘accensione azionare con il pollice e le disposizioni locali. il blocco accensione (3) e premere poi l‘interruttore di accensione/spegnimen- Estrarre/inserire la to (2). Rilasciare poi il blocco accensio- batteria 2. Per spegnere, rilasciare l‘interruttore di 1.
  • Seite 56 Regolazione dell‘altezza: sta utilizzando l’apparecchio il tubo telescopico vi aiuta a regolare l‘ap- come tagliaerba nelle posi- parecchio in base alla vostra altezza. zioni angolo di taglio 1 - 4. L’utente non può rimuovere Allentare il manicotto fi lettato (8). Porta- ...
  • Seite 57 Taglio delle aiuole • Impostare manualmente la lun- ghezza del fi lo: Rimuovere la batteria dall’apparecchio! Impostazioni per il taglio delle ai- Tirare le estremità del fi lo e premere uole: nuovamente più volte il pulsante di Per tagliare le aiuole guidare lentamente blocco (23) fi...
  • Seite 58 • Garantire una costante pulizia delle 3. Rimuovere il coperchio dalla capsula fessure di aerazione, dell‘alloggia- del rocchetto (13) ed estrarre il rocchet- to portafi lo (14). mento del motore e delle impugnature 4. Premere le estremità del fi lo del nuovo dell‘apparecchio.
  • Seite 59 Stoccaggio Smaltimento / Rispetto dell‘ambiente • Riporre l‘apparecchio in un luogo Rimuovere la batteria dall’apparecchio pri- asciutto, al riparo dalla polvere e fuori dalla portata dei bambini. ma di smaltirlo. Smaltire l’apparecchio, gli accessori e l’im- • Non appoggiare l‘apparecchio sul coperchio di protezione.
  • Seite 60 Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria (17) (attenersi alle istruzioni per l’uso separate per Batteria (17) scarica batteria e caricabatterie) Inserire la batteria (17) (attenersi alle L‘apparecchio...
  • Seite 61 Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. In caso di consegna.
  • Seite 62 Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini fi scali) IAN 385583_2107 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 64 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Modell PRTA 20-Li C3 Seriennummern 000001 - 363975 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Seite 65 CE originale Nous certifi ons par la présente que le Coupe-bordures sans fi l de construction PRTA 20-Li C3 Numéro de série 000001 - 363975 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 66 CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliabordi a batteria ricaricabile serie di costruzione PRTA 20-Li C3 numero di serie 000001 - 363975 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
  • Seite 68 Vue éclatée • Vista esplosa Explosionszeichnung PRTA 20-Li C3 PRTA 20-Li C3 informatif, informativo, informativ 20211011_rev02_mt...
  • Seite 70  15° - 1   75° - 5  ...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 10/2021 · Ident.-No.: 72020851102021-1 IAN 385583_2107...

Diese Anleitung auch für:

385583 2107