Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PRT 550 B6 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PRT 550 B6 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Elektro-rasentrimmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRT 550 B6:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRO-RASENTRIMMER/
ELECTRIC LAWN TRIMMER/
COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE PRT 550 B6
ELEKTRO-RASENTRIMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
ELECTRIC LAWN TRIMMER
User manual
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
ELEKTRISCHE GRASTRIMMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNA PODKASZARKA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
ELEKTRICKÁ STRUNOVÁ
SEKAČKA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 446255_2307
ELEKTRICKÁ KOSA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
CORTABORDES ELÉCTRICO
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
ELEKTRISK GRÆSTRIMMER
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
TAGLIABORDI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
ELEKTROMOS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PRT 550 B6

  • Seite 1 ELEKTRO-RASENTRIMMER/ ELECTRIC LAWN TRIMMER/ COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE PRT 550 B6 ELEKTRO-RASENTRIMMER ELEKTRICKÁ KOSA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie ELECTRIC LAWN TRIMMER CORTABORDES ELÉCTRICO User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original COUPE-BORDURES ÉLECTRIQUE ELEKTRISK GRÆSTRIMMER Mode d’emploi Betjeningsvejledning...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana 111 Manual de instrucciones Página 128 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 162 Használati útmutató Oldal 179...
  • Seite 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 12 ] 16 ] 11 ] 10 ] 24 ] 22 ] 19 ] 23 ] 20 ] 21 ] 23 ] 15 ] 10 ] 18 ] 17 ] 14 ]...
  • Seite 4 15 ] 14 ] 0° 90° 13 ] 0° 90° 0° 90° 11 ]...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Halten Sie unbeteiligte Personen fern . WARNUNG! – Bezeichnet eine Schalten Sie das Produkt immer Gefahr mit mittlerem Risikograd, aus, trennen Sie es von der die, wenn sie nicht vermieden Stromversorgung und lassen Sie es wird, den Tod oder eine schwere abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Verletzung zur Folge haben kann...
  • Seite 7: Einleitung

    Position zum Lösen der Spulen- Drehrichtung des Fadens (auf der 10 ] kapsel  durch Zusammenkneifen 10 ] Spulenkapsel  der Finger Das CE-Zeichen bestätigt Konformität Sicherheitshinweise mit den für das Produkt zutreffenden Handlungsanweisungen EU-Richtlinien . Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden .
  • Seite 8: Lieferumfang

      Das Produkt ist für den Gebrauch durch (Abb . B) Erwachsene bestimmt . Jugendliche über 16 ] Kreuzschlitzschraube (Schutzabdeckung) 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden . Der Betreiber oder (Abb . C) Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an 17 ] Griffaufnahme anderen Personen oder deren Eigentum...
  • Seite 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Schwingungsemissionswerte WARNUNG! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen dreier Richtungen), ermittelt entsprechend zum Schutz des Bedieners festzulegen, EN 50636-2-91: die auf einer Abschätzung der Hauptgriff a 8,2 m/s² Schwingungsbelastung während der Unsicherheit K: 1,5 m/s² tatsächlichen Benutzungsbedingungen Zusatzgriff a 3,4 m/s² beruhen (hierbei sind alle Anteile des Unsicherheit K: 1,5 m/s²...
  • Seite 10 2) Arbeiten Sie mit dem 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerk‑ Elektrowerkzeug nicht in zeug im Freien arbeiten, verwen‑ explosionsgefährdeter den Sie nur Verlängerungskabel, Umgebung, in der sich brennbare die auch für den Außenbereich Flüssigkeiten, Gase oder Stäube geeignet sind. Die Anwendung eines für befinden.
  • Seite 11: Benutzen Sie Kein Elektrowerkzeug, Dessen Schalter

    4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge 2) Benutzen Sie kein oder Schraubenschlüssel, Elektrowerkzeug, dessen Schalter bevor Sie das Elektrowerkzeug defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich einschalten. Ein Werkzeug oder nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil gefährlich und muss repariert werden .
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise Schulung

    7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,   Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam . Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Machen Sie sich mit den Stellteilen und der entsprechend diesen Anweisungen. sachgemäßen Verwendung der Maschine Berücksichtigen Sie dabei die vertraut . Arbeitsbedingungen und die Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über  ...
  • Seite 13: Betrieb

    Blitzrisiko, ist zu vermeiden . Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht   Es besteht ein Risiko von Schnittverletzungen   von Parkside empfohlen wurde . Dies kann an Händen und Füßen . zu einem elektrischen Schlag oder Brand   Unterbrechen Sie den Gebrauch des führen .
  • Seite 14: Instandhaltung Und Aufbewahrung

      Achten Sie stets darauf, dass die   Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern die Verwendung von Produkten mit hohem bleiben . Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist . Instandhaltung und Aufbewahrung Verhalten im Notfall  ...
  • Seite 15 Zusatzgriff (Abb. C) HINWEIS 1 . Lösen und entfernen Sie die vormontierte Dieses Produkt erzeugt während des 14 ] 18 ] Mutter  und Griffschraube  Betriebs ein elektromagnetisches Feld! 15 ] Zusatzgriffs  Dieses Feld kann unter bestimmten 15 ] 2 . Ziehen Sie die Enden des Zusatzgriffs  Umständen aktive oder passive auseinander und schieben Sie diese über medizinische Implantate beeinträchtigen!
  • Seite 16: Distanzbügel (Blumenschutz) Verstellen

    ˜ Einstellungen VORSICHT! Risiko von Verletzungen und (Abb. F) Sachbeschädigung! Zusatzgriff verstellen Nach dem Ausschalten des Produkts 15 ] Sie können den Zusatzgriff  in verschiedene 20 ] dreht sich die Fadenspule  noch einige Positionen bringen . Stellen Sie den Zusatzgriff Zeit weiter . Lassen Sie die Fadenspule 10 ] so ein, dass die Spulenkapsel ...
  • Seite 17: Schneidfaden Verlängern

    Schneidfaden verlängern WARNUNG! Verletzungsrisiko! Überlasten Sie das Produkt nicht HINWEIS während des Betriebs . Kontrollieren Sie den Schneidfaden Vermeiden Sie die Berührung von regelmäßig auf Beschädigung . Stellen Hindernissen (Steine, Mauern, Sie sicher, dass der Schneidfaden 20 ] 21 ] Lattenzäune usw .) .
  • Seite 18: Wartung

    ˜ Rasenkanten trimmen Einstellungen für das Trimmen der Rasenkanten (Abb. G) Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang . VORSICHT! Verletzungsrisiko! Halten Sie das Produkt während der 13 ] Griffteil  : 90° (Abb . F  ) Arbeit so, dass die Schutzabdeckung ...
  • Seite 19 Überprüfen Sie Abdeckungen und VORSICHT! Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, und korrekten Sitz . Tauschen Sie diese die nicht in dieser Anleitung beschrieben gegebenenfalls aus . sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich ˜ Fadenspule auswechseln qualifizierte Person, um das Produkt (Abb. D) zu überprüfen oder zu reparieren .
  • Seite 20 ˜ Entsorgung 7 . Setzen Sie den Deckel wieder auf die 10 ] Spulenkapsel  auf . Achten Sie darauf, Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 19 ] dass die Entriegelungen  am Deckel Materialien, die Sie über die örtlichen dabei genau in die Aussparungen an der Recyclingstellen entsorgen können .
  • Seite 21: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Gerät am Ende der Nutzungszeit Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf .
  • Seite 22: Service Österreich

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens...
  • Seite 23 ˜ EU‑Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 39 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 76 ˜ EU-Conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 161 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Seite 197 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10988 Version: 12/2023 IAN 446255_2307...

Diese Anleitung auch für:

446255 2307Hg10988

Inhaltsverzeichnis