Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach AB1900 Originalbetriebsanleitung
Scheppach AB1900 Originalbetriebsanleitung

Scheppach AB1900 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AB1900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5908206901
AusgabeNr.
5908206901_0003
Rev.Nr.
14/04/2025
AB1900
Abbruchhammer
DE
Originalbetriebsanleitung
Demolition hammer
GB
Translation of original instruction manual
Marteau piqueur
FR
Traduction des instructions d'origine
Martello demolitore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Breekhamer
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Martillo de demolición
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Martelo demolidor
PT
Tradução do manual de operação original
Bourací kladivo
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Búracie kladivo
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Bontókalapács
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Młot wyburzeniowy
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Čekić za lomljenje
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Rušilno kladivo
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Purustusvasar
EE
4
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Skeliamasis kūjis
LT
17
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Atskaldīšanas āmurs
LV
28
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Brythammare
SE
40
Översättning av original-bruksanvisning
Murtovasara
FI
52
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Nedbrydningshammer
DK
64
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Rivningshammer
NO
76
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Къртач
88
BG
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Κατεδαφιστικό πιστολέτο
99
GR
Traducere din manualul de exploatare original
Ciocan demolator
110
RO
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Čekić za rušenje
122
RS
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Kırma çekici
134
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
144
Made in P.R.C.
155
166
177
188
199
210
221
231
243
255
266
276

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach AB1900

  • Seite 1 Art.Nr. 5908206901 AusgabeNr. 5908206901_0003 Rev.Nr. 14/04/2025 Made in P.R.C. AB1900 Abbruchhammer Purustusvasar Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Demolition hammer Skeliamasis kūjis Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Marteau piqueur Atskaldīšanas āmurs Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 180° www.scheppach.com...
  • Seite 4 Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzhandschuhe tragen! Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Staubschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Vor Inbetriebnahme ................... 10 Betrieb ........................ 11 Inbetriebnahme ....................11 Bedienungs- / Arbeitshinweise ................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Wartung ......................12 Zubehör ......................13 Lagerung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................289 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 7 Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie al- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. le diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. gut auf. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem fe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedie- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- nung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in un- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schwe- vorhergesehenen Situationen. ren Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Gleichgewicht. • Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzklei- dung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Gehör- schutz sind zwingend erforderlich. • Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesund- www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Art und Weise, in der • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine gereinigt das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in und sachgemäß geschmiert wurde. Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gel- Verriegelungsbolzen (8) wieder herausziehen, um ten als krebserregend, besonders in Verbindung mit 180° drehen und loslassen. Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- Verriegelung am Werkzeug prüfen. schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 • Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossenen Reparatur- und Netzanschluss und Verlängerungsleitung müssen Wartungsarbeiten sofort wieder montiert werden. 3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesichert. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Füllen Sie das neue Öl (ca. 100 ml) in die Ölein- füllöffnung ein. Schrauben Sie das Schauglas wieder fest und kontrollieren Sie den Ölstand. Füllen Sie gege- benenfalls Öl nach bzw. lassen überschüssiges Öl ab, bis der Ölstand stimmt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Motor oder Schalter defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Kohlebürsten defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss Motor bringt keine nicht ausreichend Leistung, die Sicherung spricht Überlastung Werkzeug prüfen Defekt der Elektrik von Elektrofachkraft prüfen lassen 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 17 Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear protective gloves! Wear eye protection! Wear hearing protection! Wear dust protection! Protection class II The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Operation ......................23 Commissioning ....................23 Operating/working notes ................... 24 Electrical connection ..................24 Maintenance ...................... 25 Accessories ....................... 26 Storage ......................26 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity .................. 289 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 20 Keep your work area clean and well-lit. Clut- switch is in the off-position before connecting to tered or dark areas invite accidents. power source and/or rechargeable battery, pick- ing up or carrying the tool. Carrying power tools 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • Avoid abnormal postures. Keep proper footing and maintained cutting tools with sharp cutting edges balance at all times. are less likely to bind and are easier to control. • Using protective equipment. Always wear safety www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 The specified vibration emission value can be used to compare one electric tool with other. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 The additional handle (5) allows the user to main- or fastening parts, and any other conditions which tain a firm hold when using the demolition ham- may impede proper operation. Any damaged part mer. must be repaired or replaced by a specialist imme- www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 • The product fulfils the requirements of EN 61000- 3-11 and is subject to special connection require- ments. This means that use at any freely selectable connection points is not permitted. • The product can cause temporary voltage fluctua- tions in unfavourable mains conditions. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 • Clean the device clean with a clean cloth or blow it front page. off with compressed air at low pressure. • All moving parts must be re-lubricated periodically. • Do not use any cleaning products or solvents; they www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 Carbon brushes defective Have this checked by an electrician Cross section of the extension cable see Electrical connection insufficient Motor not supply- ing power, fuse Overload Check tool tripping Electrical system defect Have this checked by an electrician www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Porter une protection pour les yeux ! Portez une protection auditive ! Portez une protection contre la poussière ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Mise en service ....................35 Consignes d’utilisation/de travail ............... 36 Raccordement électrique .................. 36 Maintenance ...................... 37 Accessoires ....................... 38 Stockage ......................38 Élimination et recyclage ..................38 Dépannage ......................39 Déclaration de conformité ................. 289 www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30 Seules des personnes formées à l'utilisation de la machine et informées des dangers afférents sont au- Fabricant : torisées à travailler sur la machine. Respecter la limite Scheppach GmbH d'âge minimum requis. Günzburger Straße 69 Outre les consignes de sécurité reprises dans la D-89335 Ichenhausen présente notice d'utilisation et les prescriptions par-...
  • Seite 31 électrique. Si l’outil électrique est utilisé à l’extérieur, se servir d’une rallonge autorisée pour l’extérieur. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 Le recours à une aspiration des poussières peut ré- prévus peut entraîner des situations de danger. duire les risques liés à la poussière. Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33 étau est nés alors que la machine est en cours de fonction- dans une position plus sûre que lorsqu’elle est ser- nement. rée à la main. • Porter un masque de protection contre les pous- sières. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 : Portez une protection auditive. Lésions des poumons en l'absence de masque de Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte protection contre les poussières adapté. d'audition. Troubles auditifs en l'absence de protection audi- tive adaptée. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35 • Ne pas laisser la machine fonctionner sans surveil- Arrêter le fonctionnement continu : Tapoter sur le sé- lance. lecteur de mode (2). • Au moment de mettre la machine hors tension, ne partir qu'une fois qu'elle est totalement à l’arrêt. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Câble de raccordement électrique défectueux missible du secteur d’au moins 100 A par phase. Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- sentes sur les lignes de raccordement électriques. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Pièces d'usure* : Tous les burins, balais de charbon • Nettoyer l’appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l’air comprimé à faible pression. * ne sont pas nécessairement fournis ! • Toutes les pièces mobiles doivent être régulière- ment relubrifiées. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à l’élimination des appareils électriques et électro- niques usagés peuvent s’appliquent dans les pays hors de l’Union européenne. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39 Section de la rallonge électrique insuffi- Voir Raccordement électrique sante Le moteur n’a pas de puissance, Surcharge Vérifier l'outil le fusible se dé- clenche Faire contrôler par un électricien spécialisé en Défaillance du système électrique la matière www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Indossare guanti protettivi! Indossare una protezione per gli occhi! Usare gli otoprotettori! Indossare una protezione antipolvere! Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 Messa in funzione ....................47 Indicazioni di comando/lavoro ................48 Allacciamento elettrico ..................48 Manutenzione ....................49 Accessori ......................50 Stoccaggio ......................50 Smaltimento e riciclaggio .................. 50 Risoluzione dei guasti ..................51 Dichiarazione di conformità ................289 www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Produttore: vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Scheppach GmbH regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- Günzburger Straße 69 zo di macchine simili.
  • Seite 43 Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di prolunga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. L’impiego di un cordone di prolunga ido- neo all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 • Utilizzare dispositivi di protezione. Indossare sem- pre occhiali protettivi quando si lavora con la mac- china. Sono obbligatori indumenti protettivi quali maschere respiratorie antipolvere, guanti protetti- vi, calzature robuste e antiscivolo e otoprotettori. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Incertezza K = 1,5 m/s gato o non sia azionato o sottoposto a manuten- zione in modo corretto. Impugnatura supplementare: Valore di emissione delle vibrazioni a = 19,546 m/s h, Cheq Incertezza K = 1,5 m/s 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47 (2). la spina elettrica. • Scollegare sempre la spina elettrica. Non scollega- re mai la spina dalla presa di corrente facendo pre- sa sul cavo. • Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48 è necessario assicurare che il punto di collega- i all'isolamento. mento in cui si desidera azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti sopra riportati a) o b). 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49 QR che si trova in prima pagina. Spazzole di carbone In caso di sviluppo eccessivo di scintille, fare control- lare le spazzole di carbone da un elettricista specia- lizzato. Attenzione! Le spazzole di carbone possono essere sostituite solo da un elettricista specializzato. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50 Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. • I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Spazzole di carbone difettose ficato Sezione del cavo della prolunga non Vedere Allacciamento elettrico sufficiente Il motore non tra- smette potenza, si Sovraccarico Controllare l'attrezzo attiva la protezione Far controllare a personale elettricista quali- Difetto del sistema elettrico ficato www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52 Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag veiligheidshandschoenen! Oogbescherming dragen! Draag gehoorbescherming! Stofbescherming dragen! Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53 Bedrijf ......................... 59 Ingebruikname ....................59 Bedienings- / werkinstructies ................59 Elektrische aansluiting ..................60 Onderhoud ......................61 Accessoires ....................... 61 Opslag ........................ 62 Afvalverwerking en hergebruik ................62 Verhelpen van storingen ..................63 Conformiteitsverklaring..................289 www.scheppach.com NL | 53...
  • Seite 54 Aan de machine mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van de machine zijn geïnstrueerd en over de Fabrikant: daarmee verbonden gevaren zijn geïnformeerd. De ver- Scheppach GmbH eiste minimumleeftijd moet in acht worden genomen. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Seite 55 Als u met een elektrisch gereedschap in de open lucht werkt, gebruik dan alleen een ver- lengsnoer dat ook geschikt is voor gebruik www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 Houd snijgereedschap scherp en schoon. buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met sieraden of lange haren kunnen worden vastgegre- scherpe snijranden klemt minder snel vast en is pen door bewegende delen. makkelijker te gebruiken. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57 Het elektrisch gereedschap • Bij werktuigwissel wordt met twee handen veiliger gebruikt. • Bij het neerleggen van het apparaat • Beveilig het werkstuk. Een met kleminrichtingen of bankschroef vastgehouden werkstuk kan veiliger worden vastgehouden dan met de hand. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bruikt of niet conform de voorschriften wordt be- bepaald conform EN 62841. diend en onderhouden. Beitels Hoofdhandgreep: Trillingsemissiewaarde a = 17,447 m/s h, Cheq Onzekerheid K = 1,5 m/s 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59 • Koppel altijd de voedingsstekker los. Trek de stek- ker nooit aan de kabel uit het stopcontact. Hierdoor wordt vermeden dat bij beitels bij contact met • Onderhoud en reinig het apparaat regelmatig. leidingen een elektrische schok ontstaat. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 • Gegevens van het typeplaatje van de machine contactdoos is getrokken. • Gegevens van het typeplaatje van de motor • Scheuren door veroudering van de isolatie. Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61 Oliepeil controleren Het oliepeil moet elk gebruik van het apparaat worden gecontroleerd. Apparaat met de gereedschapsopname omlaag op de grond zetten. De olie moet bij de markering van het kruis staan. Vul indien nodig olie bij. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 - Openbare afvalverwijderings- of inzamelingspun- ten (b.v. gemeentewerven). - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63 Koolborstels defect door elektricien laten controleren Onvoldoende doorsnede van het verleng- zie Elektrische aansluiting Motor heeft geen snoer vermogen, de zekering wordt Overbelasting Gereedschap controleren geactiveerd Defect aan het elektrisch systeem door elektricien laten controleren www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64 Usar guantes de protección. Llevar protección ocular. Llevar protección auditiva. Llevar protección contra el polvo. Clase de protección II El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 64 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 65 Puesta en marcha ....................71 Indicaciones de manejo/utilización ..............71 Conexión eléctrica ..................... 72 Mantenimiento ....................73 Accesorios ......................74 Almacenamiento ....................74 Eliminación y reciclaje ..................74 Solución de averías ................... 75 Declaración de conformidad ................289 www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 Fabricante: te conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Seite 67 Unos cables de conexión industriales, ni en actividades de características si- dañados o enredados aumentan el riesgo de una milares. descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68 La ropa holgada, los adornos y el cabello y limpias. Las herramientas de corte con bordes largo pueden engancharse en las piezas móviles. cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69 • al efectuar el cambio de herramienta nillo de banco ofrece mayor seguridad que la mera • al depositar el aparato en el suelo sujeción manual. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 Daños a la salud derivados de oscilaciones entre manos y brazos si el aparato se utiliza durante un periodo de tiempo muy prolongado o no se guía de forma correcta y su mantenimiento es inade- cuado. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 No desenchufe nunca la clavija de la toma de De este modo se evita el peligro de electrocución du- enchufe tirando del cable. rante el cincelado en caso de contacto con cables. • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. trico debe realizarlas solo un experto electricista. • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión de la caja de enchufe mural. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73 QR que aparece en la portada. Escobillas de carbón Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón. Atención Las escobillas de carbón únicamente deben ser cambiadas por un técnico electricista. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 • Antes de la entrega, deben retirarse, libres de da- ños, las baterías usadas o las baterías recargables que no vengan instaladas de manera permanente en el aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de baterías. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75 Revisión a cargo de un electricista especializado Sección insuficiente de cable alargador Ver la conexión eléctrica El motor no funcio- na, el interruptor automático se Sobrecarga Comprobar la herramienta dispara Defecto del sistema eléctrico Revisión a cargo de un electricista especializado www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76 Utilizar luvas de proteção! Use proteção ocular! Use proteção auditiva! Use proteção contra pó! Classe de proteção II O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. 76 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 77 Colocação em funcionamento ................83 Indicações sobre funcionamento/trabalho ............83 Ligação elétrica ....................84 Manutenção ....................... 85 Acessórios ......................86 Armazenamento ....................86 Eliminação e reciclagem..................86 Resolução de problemas ................... 87 Declaração de conformidade ................289 www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 79 Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolon- gamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80 Em situações imprevistas, pegas e superfí- mesmo se estiver familiarizado com a ferramen- cies para segurar escorregadias não permitem uma ta elétrica após uso frequente. A atuação des- operação e controlo seguro da ferramenta elétrica. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81 • Utilize equipamento de proteção. Para trabalhos com a máquina, use sempre óculos de proteção. É imprescindível utilizar vestuário de proteção co- mo máscaras de proteção contra poeiras, luvas de proteção, calçado robusto e antiderrapante e pro- teção auditiva. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 Pega auxiliar: lizado por um longo período de tempo ou não for Valor da emissão de vibrações a = 19,546 m/s devidamente gerido e mantido. h, Cheq Erro de oscilação K = 1,5 m/s 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83 (3 e 5, Fig. 1)! • Faça a manutenção e a limpeza do aparelho regu- larmente. Desta forma, evita um choque elétrico em caso de cin- zelagem em contacto com os cabos. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84 • Dados da placa de características da máquina • Pontos de corte devido a passagem de veículo por • Dados da placa de características do motor cima do cabo de ligação. • Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 Controlar o nível de óleo O nível de óleo deve ser controlado a cada utilização do aparelho. Coloque o aparelho no chão com o porta-ferramentas para baixo. O óleo deve-se encontrar na marcação da cruz. Reabastecer o óleo, se necessário. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86 A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias. • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétri- cos e eletrónicos são legalmente obrigados a devol- ver os mesmos após a sua utilização. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87 Secção transversal insuficiente do cabo ver ligação elétrica de extensão Motor não tem potência para o Sobrecarga Verificar ferramenta fusível responder Defeito do sistema elétrico pedir a um eletricista para verificar www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88 Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! Noste ochranné rukavice! Noste ochranu zraku! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovou ochranu! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 88 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 89 Uvedení do provozu ................... 94 Pokyny pro ovládání / pracovní pokyny ............. 95 Elektrické připojení .................... 95 Údržba ....................... 96 Příslušenství ...................... 97 Skladování ......................97 Likvidace a recyklace ..................97 Odstraňování poruch ..................98 Prohlášení o shodě .................... 290 www.scheppach.com CZ | 89...
  • Seite 90 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1-5) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Skříň motoru Vážený zákazníku, Spínač/vypínač Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Rukojeť...
  • Seite 91 Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem a vždy ochranné brýle. Použití osobních ochran- v prostředí ohroženém výbuchem, ve kterém se ných pracovních prostředků jako je protiprachová nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. maska, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92 Poškození plynového vedení vést k výbuchu. používat osoby, které s ním nejsou seznáme- Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné ny nebo si nepřečetly tento návod. Elektrické škody nebo může vyvolat zasažení elektrickým nástroje představují nebezpečí, jsou-li používány proudem. nezkušenými osobami. 92 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 93 EN 62841. VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálení Dláta Vložený nástroj se může během použití rozpálit. Hlavní madlo: • Při výměně nástroje Celková hodnota vibrací a = 17,447 m/s h, Cheq • Při odložení přístroje Kolísavost K = 1,5 m/s www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 Znovu vytáhněte blokovací čep (8), otočte o 180° • Seznamte se dobře se strojem. Seznamte se s jejím a pusťte. používáním a jejími omezeními, ale také se specific- Zkontrolujte blokování na nástroji. kými potenciálními nebezpečími. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95 • Výrobek splňuje požadavky normy EN 61000- 3-11 látkami na zpracování dřeva (chromát, ochranné pro- a podléhá zvláštním připojovacím podmínkám. To středky na dřevo). Materiál s obsahem azbestu smí znamená, že použití libovolných, volně vybraných zpracovávat pouze odborníci. připojovacích bodů není přípustné. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96 • Udržujte tak ochranná zařízení, větrací štěrbiny a Opotřebitelné díly*: Všechna dláta, uhlíkové kartáčky plášť motoru bez prachu a nečistot. • Očistěte přístroj čistým hadrem nebo jej ofoukněte * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98 Motor nebo spínač je vadný řem nechat zkontrolovat kvalifikovaným elektriká- Uhlíkové kartáčky vadné řem Průřez prodlužovacího vedení není viz Elektrické připojení dostatečný Motor nepodává výkon, vypadává Přetížení Zkontrolovat nástroj pojistka nechat zkontrolovat kvalifikovaným elektriká- Závada elektrického systému řem 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99 Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Noste ochranné rukavice! Noste ochranu zraku! Noste ochranu sluchu! Noste ochranu proti prachu! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 99...
  • Seite 100 Uvedenie do prevádzky ..................105 Pokyny na obsluhu/pracovné pokyny ..............106 Elektrická prípojka ..................... 106 Údržba ....................... 107 Príslušenstvo ..................... 108 Skladovanie ....................... 108 Likvidácia a recyklácia ..................108 Odstraňovanie porúch ..................109 Vyhlásenie o zhode ................... 290 100 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 101 Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 102 Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte, upozornenia a dobre ich uschovajte. a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepoužívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103 časti prístroja, čo vedie k zásahu elek- Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- trickým prúdom. www.scheppach.com SK | 103...
  • Seite 104 Hladina akustického výkonu L 105 dB (zaručená) neniami. Možné príčiny by mohli byť: Neistota K 2,73 dB • Vzpriečenie v obrábanom obrobku • Prelomenie obrábaného materiálu • Preťaženie elektrického nástroja • Nesiahajte do bežiaceho stroja. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 Pred uvedením do prevádzky je nevyhnutné výrobok Poškodenia zdravia, ktoré vznikajú na základe úplne zmontovať! vibrácií ruky – ramena, ak sa prístroj používa dlhší čas alebo ak sa obsluhuje v rozpore s určením, alebo sa vykonáva údržba v rozpore s predpismi. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106 VDE a DIN. Používajte iba prípojné vedenia s označením H 07 RN-F. Odsávanie prachu/triesok Vytlačenie označenia typu na prípojnom kábli je pred- Prachy z materiálov, ako olovnatý náter, niektoré druhy pis. dreva, minerály a kov môžu byť zdraviu škodlivé. Do- 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107 • Opravy, údržbové a čistiace práce, ako aj odstra- hladina oleja. ňovanie funkčných porúch vykonávajte zásadne iba Po krátkej dobe prevádzky opäť skontrolujte hla- pri vypnutom pohone. dinu oleja. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108 2012/19/EÚ. V Upozornenia k baleniu krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu odpadu zo starých elek- Baliace materiály sa dajú recyklo- trických a elektronických zariadení. vať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109 Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chybný motor alebo spínač elektrikárom Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chybné uhlíkové kefy elektrikárom Nedostatočný prierez predlžovacieho Pozri Elektrická prípojka vedenia Motor neposkytuje žiadny výkon, Preťaženie Skontrolujte nástroj zareaguje poistka Nechajte skontrolovať kvalifikovaným Chyba elektriky elektrikárom www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110 Üzembe helyezés előtt olvassa el és vegye figyelembe a kezelési útmutatót és a biztonsági utasításokat! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen szemvédőt! Viseljen hallásvédőt! Viseljen porvédő maszkot! II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 110 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 111 Üzemeltetés ....................... 117 Üzembe helyezés ....................117 Kezelési / munkavégzési utasítások ..............117 Elektromos csatlakozás ..................118 Karbantartás ...................... 119 Tartozékok ......................119 Tárolás ....................... 120 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............120 Hibaelhárítás ...................... 121 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 290 www.scheppach.com HU | 111...
  • Seite 112 A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Gyártó: kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- Scheppach GmbH san elismert műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Seite 113 Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezetben biztonsági intézkedéseket. Használat előtt olvassa el használja az elektromos szerszámot, akkor az elektromos szerszám összes útmutatóját és tartsa használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hiba- be a biztonsági utasításokat. áram-védőkapcsoló használata csökkenti az ára- mütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114 és megfogási felületek nem teszik lehetővé következményei annak, ha a szerszámot gondatla- az elektromos szerszám biztonságos üzemelteté- nul kezeli. sét, illetve hogy megőrizze fölötte az uralmát előre nem látható helyzetekben. 114 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 115 és implantátumuk • Használjon védőfelszerelést. A készülékkel való gyártóját. munkavégzéskor mindig viseljen védőszemüveget. Az egyéni védőeszközök, mint a porvédő maszk, a védőkesztyű, a zárt és csúszásbiztos lábbeli és a hallásvédő viselése elengedhetetlen. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 • Ismerkedjen meg a géppel. Ismerkedjen meg a használatával és a korlátozásokkal, de a speciális potenciális veszélyekkel is. • Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba helyezi, győ- ződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI állásban van. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117 Ezen porok érintése Vezesse be a vésőt a szerszámbefogóba (6), vagy belégzése allergiás reakciót válthat ki, és/vagy majd ütközésig tolja be. légzőszervi betegségeket okozhat a kezelő személy vagy a közelben tartózkodók számára. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118 ügyfél- Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell felel- szolgálatától szerezhető be. niük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak H 07 RN-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. A csatlakozókábelen kötelező a nyomtatott típusmeg- nevezés megléte. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119 Az olajszintnek a kereszt alakú jelölésnél kell len- Cikkszám: 3908201109 nie. Szükség esetén töltse után az olajat. Vonalkód: 4046664014294 Olajcsere (5. ábra) Az olajat 40–50 üzemóránként le kell cserélni. Ajánlott olaj: 100 ml SAE 15W/40 vagy azzal egyen- értékű. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120 és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. • A leselejtezett elektromos és elektronikai berende- zéseket az alábbi átvevőhelyeken lehet díjmentesen leadni újrahasznosításra: - Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illetve települési hulladékudvarok). 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121 Ellenőriztesse villamossági szakemberrel Meghibásodtak a szénkefék Ellenőriztesse villamossági szakemberrel Túl kicsi a hosszabbító vezeték lásd: Elektromos csatlakoztatás A motornak nincs keresztmetszete teljesítménye, a biztosíték Túlterhelés Ellenőrizze a szerszámot működésbe lép Meghibásodott az elektronika Ellenőriztesse villamossági szakemberrel www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazó- wek dotyczących bezpieczeństwa! Nosić rękawiczki ochronne! Stosować ochronę oczu! Nosić nauszniki ochronne! Nosić ochronę przed pyłem! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 122 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 123 Uruchamianie ..................... 129 Wskazówki dotyczące obsługi / pracy ............... 130 Przyłącze elektryczne ..................130 Konserwacja ...................... 131 Akcesoria ......................132 Przechowywanie....................132 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............132 Pomoc dotycząca usterek ................. 133 Deklaracja zgodności ..................290 www.scheppach.com PL | 123...
  • Seite 124 Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej...
  • Seite 125 Przewód przyłącze- rzemieślniczych i przemysłowych oraz do podobnych niowy przechowywać z dala od gorąca, oleju, działalności. ostrych krawędzi lub ruchomych części urzą- dzeń. Uszkodzone lub splątane przewody przełą- czeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126 Luźna odzież, ne w stanie czystości. Starannie konserwowane biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone narzędzia tnące z krawędziami tnącymi rzadziej przez części ruchome. się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. 126 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 127 • Nie sięgać do obszaru pracującej maszyny. bilnie obiema rękami i zadbać o bezpieczną pozy- • Nie wolno usuwać wiórów i odłamków, gdy urządze- cję. Bezpieczne prowadzenie narzędzia elektrycz- nie jest włączone. nego odbywa się za pomocą dwóch rąk. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 105 dB WA(gwarantowany) mogą wystąpić w związku z konstrukcją i wersją Niepewność K 2,73 dB niniejszego elektronarzędzia: Obrażenia dróg oddechowych w przypadku nie- stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Uszkodzenie słuchu w razie niezakładania odpo- wiednich nauszników ochronnych. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129 • Nigdy nie należy pozostawiać maszyny bez nadzo- ciągłej: Lekko dotknąć przełącznika roboczego (2). ru, gdy jest uruchomiona. • Przy wyłączaniu nie należy odchodzić od maszyny, dopóki się ona całkowicie nie zatrzyma. • Przed odłączeniem wtyczki sieciowej należy za- wsze wyłączyć maszynę. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy przyłączeniowy, w którym ma być eksploatowane Na przewodach elektrycznych powstają często uszko- narzędzie, spełniał jedno z dwóch wyżej wymienio- dzenia izolacji. nych wymagań a) lub b). 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131 Części zamienne i wyposażenie można zamówić w konane z tworzyw sztucznych. Zwracać uwagę, aby naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanować do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132 Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133 Uszkodzony silnik lub wyłącznik elektrykowi Zlecić sprawdzenie wykwalifikowanemu Szczotki węglowe uszkodzone elektrykowi Przekrój przewodu przedłużającego jest patrz Przyłącze elektryczne za mały Silnik nie ma mocy, aktywuje się Przeciążenie Skontrolować narzędzie bezpiecznik Zlecić sprawdzenie wykwalifikowanemu Usterka elektryczna elektrykowi www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne rukavice! Nosite štitnik za oči! Nosite štitnik sluha! Nosite zaštitu od prašine! Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 134 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 135 Stavljanje u pogon ..................... 140 Napomene za rukovanje/rad ................141 Priključivanje na električnu mrežu ..............141 Održavanje ......................142 Pribor ......................... 142 Skladištenje ....................... 143 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 143 Otklanjanje neispravnosti .................. 143 Izjava o sukladnosti ................... 290 www.scheppach.com HR | 135...
  • Seite 136 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1 - 5) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište motora Poštovani kupci, Glavna sklopka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Ručka...
  • Seite 137 Udaljite djecu i druge osobe tijekom uporabe žu može uzrokovati nezgode. električnog alata. U slučaju odvraćanja pozornosti možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom. www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138 Mnoge nezgode uzro- kovane su upravo lošim održavanjem električnih alata. Alate za rezanje redovito oštrite i čistite. Pozor- no održavani alati za rezanje s oštrim reznim rubo- vima manje će zapinjati i lakše ih je kontrolirati. 138 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 139 HR | 139...
  • Seite 140 Dodatnu ručku (5) moguće je okrenuti u proizvo- koje bi mogle utjecati na ispravan rad. Sve ošteće- ljan položaj. ne dijelove trebao bi odmah popraviti ili zamijeniti U tu svrhu otpustite vijak (9). stručnjak. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141 želite napajati proizvod ispunjava Korisnički montiran mrežni priključak i korišteni jednu od gore navedenih zahtjeva a) ili b). produžni kabel moraju udovoljavati tim propisima. Priključivanja i popravke električne opreme smije oba- viti samo elektrotehnički stručnjak. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142 Pozor! Ugljene četkice smije zamijeniti samo ovlašteni električar. Provjeravanje razine ulja Razinu ulja treba kontrolirati prije svake upotrebe ure- đaja. Uređaj s držačem alata postavite prema dolje na tlo. Ulje mora biti na oznaci križa. Po potrebi dolijte ulje. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143 Ugljene četkice su neispravne obavi provjeru Presjek produžnog kabela nije dovoljan vidi Električno priključivanje Motor nema Preopterećenje Provjerite alat snagu, osigurač se aktivira zatražite od elektrotehničkog stručnjaka da Neispravnost električnog sustava obavi provjeru www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144 Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitne rokavice! Nosite zaščito za oči! Nosite zaščito za sluh! Uporabljajte zaščito pred prahom! Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. 144 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 145 Zagon ......................... 150 Navodila za uporabo/delo .................. 151 Električni priključek .................... 151 Vzdrževanje ....................... 152 Pribor ......................... 153 Skladiščenje....................... 153 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............153 Pomoč pri motnjah ..................... 154 Izjava o skladnosti ..................... 290 www.scheppach.com SI | 145...
  • Seite 146 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih naprav upoštevati tudi splošno veljavna teh- Scheppach GmbH nična pravila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode D-89335 Ichenhausen in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil...
  • Seite 147 Vaše delovno mesto mora biti vedno čisto in maska za prah, nedrseči varnostni čevlji, zaščitna dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna čelada ali zaščita za sluh, odvisno od vrste in upo- območja lahko vodijo do nesreč. rabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Nerabljena električna orodja hranite izven do- splozije. Vdor v vodovod povzroči materialno škodo sega otrok. Osebam, ki niso seznanjene z na- ali lahko privede do električnega udara. pravo ali niso prebrali teh navodil, ne pustite uporabljati električnega orodja. Električna orod- 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149 Vstavitveno orodje se med uporabo lahko zelo segreje. Negotovost K = 1,5 m/s • Pri menjavi orodja • Pri odlaganju naprave Dodatni ročaj: Vrednost emisij vibracij a = 19,546 m/s h, Cheq Negotovost K = 1,5 m/s www.scheppach.com SI | 149...
  • Seite 150 180° in spustite ter odstranite dleto. mazan. • Pred zagonom stroja preverite, ali so kakšni deli poškodovani in se prepričajte, ali ti deli pravilno de- lujejo in izpolnjujejo svojo funkcijo. Če ste v dvomih, zadevni del zamenjajte. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 To pomeni, da uporaba na poljubnih, prosto izbirnih razredom filtra P2. priključnih točkah ni dovoljena. Upoštevajte predpise, ki v vaši državi veljajo za obde- • Izdelek lahko ob neugodnih pogojih električnega lovalne materiale. omrežja povzroči prehodno napetostno nihanje. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152 V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. • Očistite napravo s čisto krpo ali jo izpihajte s stis- njenim zrakom pod nizkim tlakom. • Vse gibljive dele je treba mazati v rednih časovnih intervalih. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153 • Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda. • Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih podatkov na stari napravi, ki jo želi zavreči! www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154 Okvarjen motor ali stikalo Pregleda naj električar Oglene ščetke so okvarjene Pregleda naj električar Presek podaljševalnega voda ni zadosten glejte "Električni priklop" Motor nima moči, varovalka se Preobremenitev Preverite orodje sproži. Električna okvara Pregleda naj električar 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155 Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege ja järgige enne käikuvõtmist käsitsusjuhendit ning ohutusjuhised! Kandke kaitsekindaid! Kandke silmakaitset! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmukaitset! Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. www.scheppach.com EE | 155...
  • Seite 156 Enne käikuvõtmist ....................161 Käitamine ......................161 Käikuvõtmine ..................... 161 Käsitsemis- / tööjuhised ..................162 Elektriühendus ....................162 Hooldus ......................163 Tarvikud ......................163 Ladustamine ...................... 164 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................164 Rikete kõrvaldamine ..................165 Vastavusdeklaratsioon ..................291 156 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 157 Sissejuhatus Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ja Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eriliste eeskirjade tuleb järgida üldtun- Scheppach GmbH nustatud tehnilisi reegleid. Günzburger Straße 69 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D-89335 Ichenhausen tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise...
  • Seite 158 Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusoht- külgeühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja likus ümbruskonnas, milles leidub süttimis- lülitatud. Kui hoiate elektritööriista kandmisel sõrme ohtlikke vedelikke, gaase või tolme. Elektritöö- lülitil või ühendate sisselülitatud elektritööriista voo- 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159 Elektritööriista juhitakse kindlalt kahe käega. tööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud • Kindlustage töödetail. Pingutusseadisega või kruus- osad enne elektritööriista kasutamist remontida. tangidega hoitakse töödetaili kindlamalt kui Teie käega. www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160 Esitatud võngete emissiooniväärtust mõõdeti normitud siinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui kontrollimismeetodiga ja see võib elektritööriista kasu- elektritööriista käsitsetakse. tamise viisist ning liigist sõltuvalt muutuda ja erandjuh- tudel esitatud väärtust ületada. 160 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 161 Lisakäepide (5) pakub Teile lammutusvasara ka- murdunud või kinnitusosi ja kõiki muid tingimusi, mis sutamise ajal kindlat tuge. võivad nõuetekohast käitust halvendada. Spetsialist Lisakäepidet (5) saab suvalisse positsiooni kee- peab iga kahjustatud osa kohe remontima või välja rata. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 • Te peate kasutajana kindlaks tegema, vajaduse kor- VDE ja DIN nõuetele. ral oma energiavarustusettevõttega konsulteerides, Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav piken- et ühenduspunkt, mille kaudu soovite toodet käita- dusjuhe peavad vastama nendele eeskirjadele. da, vastab ühele nõuetest a) või b). 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163 Piikmeisel Art-nr: 3908201109 Süsihari Vöötkood: 4046664014294 Laske sädemete ülemäärase tekke korral süsiharjad elektrispetsialistil üle kontrollida. Tähelepanu! Süsiharju tohib vahetada ainult elektris- petsialist. Õlitaseme kontrollimine Õlitaset tuleb kontrollida iga kord enne seadme kasu- tamist. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164 - Kuni kolm vana elektriseadet seadmeliigi kohta maksimaalselt 25-sentimeetrise servapikkusega saate ilma tootjalt uut seadet soetamata talle ta- suta ära anda või enda läheduses teise volitatud kogumispunkti suunata. - Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõt- mistingimused saate teada vastavast klienditee- nindusest. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165 Ühendused mootoril või lülitil pole korras Laske elektrispetsialistil kontrollida Mootor või lüliti defektne Laske elektrispetsialistil kontrollida Süsiharjad defektsed Laske elektrispetsialistil kontrollida Pikendusjuhtme ristlõige ebapiisav vt Elektriühendus Mootoril puudub võimsus, kaitse Ülekoormus Kontrollige tööriista rakendub Defekt elektrisüsteemis Laske elektrispetsialistil kontrollida www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Mūvėkite apsaugines pirštines! Naudokite akių apsaugą! Naudokite klausos apsaugą! Naudokite apsaugą nuo dulkių! II apsaugos klasė Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. 166 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 167 Eksploatacijos pradžia ..................172 Valdymo / darbo nuorodos ................173 Elektros prijungimas ..................173 Techninė priežiūra ..................... 174 Priedai ........................ 175 Laikymas ......................175 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 175 Sutrikimų šalinimas .................... 176 Atitikties deklaracija ................... 291 www.scheppach.com LT | 167...
  • Seite 168 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui Scheppach GmbH visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Günzburger Straße 69 Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- D-89335 Ichenhausen žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir...
  • Seite 169 Jūsų darbo zona turi būti švari ir gerai apšvies- visada užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant ta. Jei darbo zonos netvarkingos ir neapšviestos, asmenines apsaugines priemones, pvz., kaukę nuo gali įvykti nelaimingų atsitikimų. dulkių, neslidžius apsauginius batus, apsauginį šalmą arba klausos apsaugą, priklausomai nuo elektrinio www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170 Pažeidus dujų liniją, gali įvykti spro- šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba neperskai- gimas. Patekus į vandentiekio liniją, patiriama ma- tė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, terialinės žalos arba galima patirti elektros smūgį. kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171 = 19,546 m/s h, Cheq Įspėjimas! Eksploatuojant šis elektrinis įrankis suda- Neapibrėžtis K = 1,5 m/s ro elektromagnetinį lauką. Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medici- ninius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų www.scheppach.com LT | 171...
  • Seite 172 • Prieš kišdami kištuką į kištukinį lizdą, įsitikinkite, Vėl išsukite iki galo fiksavimo kaištį (8), pasukite 180° ir kad jungiklis nustatytas ties IŠJ. atleiskite bei pašalinkite kaltą. • Įsitikinkite, kad mašina išvalyta ir tinkamai sutepta. • Prieš eksploatacijos pradžią patikrinkite mašiną, 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 P2 klasės filtru. svyruoti gaminio įtampa. Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms me- • Gaminys skirtas naudoti tik prijungimo taškuose, džiagoms keliamų reikalavimų. a) kurie neviršija maksimaliai leidžiamos tinklo pilnu- tinės varžos „Z“ (Zmaks. = 0,471 Ω) neviršykite, arba www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174 Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės prie- • Nenaudokite valymo priemonių ir tirpiklių. Jie gali žiūros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį pažeisti plastikines įrenginio dalis. Atkreipkite dė- QR kodą. mesį į tai, kad į įrenginio vidų nepatektų vandens. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175 • Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar naudo- tojai yra teisiškai įpareigoti juos grąžinti po naudojimo. • Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asme- ninių duomenų ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įrenginio! • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176 Sugedęs variklis arba jungiklis Paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui Sugedę angliniai šepetėliai Paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui Nepakankamas ilginamojo laido žr. „Elektros prijungimas“ skerspjūvis Variklis nepasiekia galios, saugiklis Perkrova Patikrinkite įrankį suveikia Elektros įrangos gedimas Paveskite patikrinti kvalifikuotam elektrikui 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177 Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādīju- mus! Lietojiet aizsargcimdus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Lietojiet pretputekļu aizsargu! Aizsardzības klase II Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. www.scheppach.com LV | 177...
  • Seite 178 Lietošanas sākšana ................... 183 Vadības / darba norādījumi ................184 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 184 Apkope ....................... 185 Piederumi ......................186 Glabāšana ......................186 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............186 Traucējumu novēršana ..................187 Atbilstības deklarācija..................291 178 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 179 Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. Scheppach GmbH 2. Ierīces apraksts (1.–5. att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Motora korpuss Godātais klient! Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 180 šķidrumi, gāzes vai putekļi. Elektroins- sardzības līdzekļu lietošana, piem., pretputekļu res- trumenti ģenerē dzirksteles, kas var aizdedzināt pirators, neslīdoši drošības apavi, aizsargķivere vai putekļus vai tvaikus. ausu aizsargi, atkarībā no elektroinstrumenta veida un izmantošanas, mazina savainojumu risku. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181 Gāzesvada bojājums var izraisīt eksploziju. Trāpot na šo elektroinstrumentu vai nav izlasījušas ūdensvadā, rodas materiālie zaudējumi vai arī ie- šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja tos spējams izraisīt elektrošoku. lieto nepieredzējušas personas. www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182 = 17,447 m/s h, Cheq Izmantotais darbarīks lietošanas laikā var uzkarst. Kļūda K = 1,5 m/s • Nomainot darbarīku • Noliekot ierīci Papildrokturis: Vibrācijas emisijas vērtība a = 19,546 m/s h, Cheq Kļūda K = 1,5 m/s 182 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 183 Atkārtoti izvelciet fiksācijas tapu (8), pagrieziet par lajiem riskiem. 180° un atlaidiet. • Pārliecinieties, vai slēdzis atrodas pozīcijā IZ- Pārbaudiet instrumenta fiksatoru. SLĒGTS, pirms ievietojat spraudni kontaktligzdā. • Pārliecinieties, vai ierīce bija notīrīta un lietpratīgi ieeļļota. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 • Gādājiet par labu gaisa pieplūdi darba vietā. • Ražojums nelabvēlīgu tīkla parametru gadījumā var • Ieteicams lietot respiratora masku ar filtra klasi P2. radīt pārejošas sprieguma svārstības. Ievērojiet savas valsts noteikumus, kas attiecas uz ap- strādājamiem materiāliem. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185 Šim nolūkam noskenējiet titullapā eso- • Visas kustīgās daļas papildus jāeļļo periodiskos lai- šo kvadrātkodu. ka intervālos. • Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus vai šķīdinātājus; tie varētu bojāt ierīces plastmasas daļas. Uzmaniet, lai ūdens nevarētu iekļūt ierīces iekšienē. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186 To utilizāciju regulē Vāci- jas likums par baterijām. • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lietotājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187 Bojāts motors vai slēdzis Ļaujiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim Bojātas ogles sukas Ļaujiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim Nav pietiekams pagarinātāja vada sk. Pieslēgšana elektrotīklam šķērsgriezums Motors nesasniedz jaudu; nostrādā Pārslodze Pārbaudiet instrumentu drošinātājs Elektroiekārtas bojājums Ļaujiet pārbaudīt kvalificētam elektriķim www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188 åtgärder för att förebygga olyckor. Läs och följ instruktionsmanualen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagning! Använd skyddshandskar! Bär ögonskydd! Använd hörselskydd! Bär dammskydd! Skyddsklass II Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. 188 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 189 Före idrifttagning ....................194 Drift ........................194 Idrifttagning ......................194 Drift-/arbetsinstruktioner ..................195 Elektrisk anslutning.................... 195 Underhåll......................196 Tillbehör ......................197 Förvaring ......................197 Avfallshantering och återvinning ............... 197 Felsökning ......................198 Försäkran om överensstämmelse ..............291 www.scheppach.com SE | 189...
  • Seite 190 Inledning Förutom säkerhetsanvisningarna i denna instruktions- manual och de landsspecifika föreskrifterna, måste Tillverkare: man också beakta allmänna regler för drift av identiska Scheppach GmbH maskiner. Günzburger Straße 69 Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsa- D-89335 Ichenhausen kats av underlåtenhet att följa manualen och säker-...
  • Seite 191 är avstängt innan du plosionsrisk om det finns antändliga vätskor, ansluter det till strömförsörjningen och/eller gaser eller damm i området. Elverktyg genererar batteriet samt innan du lyfter upp eller bär det. www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192 är fastklämda, kontrollera om delar är städ är säkrare än om det hålls fast med handen. brutna eller så pass skadade att det inverkar på • Bär andningsmask. elverktygets funktion. Skadade delar ska repa- reras innan du börjar använda elverktyget igen. 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193 överstiga det angivna värdet bero- det medicinska implantatet innan verktyget används. ende på det sätt på vilket elverktyget används. Det angivna vibrationsemissionsvärdet kan användas www.scheppach.com SE | 193...
  • Seite 194 Vrid nu extrahandtaget (5) till en bekväm och sä- siga delar eller fästen, och andra förhållanden som ker arbetsposition och dra fast skruven (9) igen. kan påverka funktionaliteten. Varje skadad del bör repareras omedelbart av en specialist eller bytas ut. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 Du bör kontakta energileverantören. Trasig elanslutningssladd Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning På elektriska anslutningsledningar uppstår det ofta får endast utföras av behöriga elektriker. isolationsskador. Uppge följande information om du har frågor: • Motorns strömtyp www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196 Oljebyte (bild 5) och frostfri plats som inte är tillgänglig för barn. Oljan ska bytas efter cirka 40-50 drifttimmar. Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 5 och Rekommenderad olja: 100 ml SAE 15W/40 eller likvärdig. 30 ˚C. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197 - Kontakta respektive kundservice för information om tillverkarnas och distributörernas övriga, kom- pletterande villkor för återlämning. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198 Kolborstar är defekta låt behörig elektriker kontrollera Förlängningskabelns area är för liten se Elanslutning Motorn saknar effekt, säkringen Överbelastning Kontrollera verktyg löser ut Fel i det elektriska systemet låt behörig elektriker kontrollera 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199 Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä suojakäsineitä! Käytä silmäsuojaimia! Käytä kuulosuojaimia! Käytä pölysuojusta! Suojausluokka II Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. www.scheppach.com FI | 199...
  • Seite 200 Ennen käyttöönottoa..................205 Käyttö ......................... 205 Käyttöönotto ...................... 205 Käyttö- /työohjeet ....................206 Sähköliitäntä ...................... 206 Huolto ......................... 207 Lisävarusteet...................... 208 Varastointi ......................208 Hävittäminen ja kierrätys ................... 208 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 209 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 291 200 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 201 Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä Scheppach GmbH koskevia teknisiä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 202 Henkilökohtaisen suojavarustuksen, Työpaikan turvallisuus kuten pölynaamarin, liukuestepohjaisten turvajalki- Pidä työpaikka siistinä ja hyvin valaistuna. neiden, suojakypärän tai kuulosuojaimien käyttö säh- Epäjärjestys tai huono/puuttuva valaistus työalu- kötyökalulla tehtävistä töistä riippuen vähentää eilla voi aiheuttaa onnettomuuksia. vammautumisvaaraa. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Kaasujohdon perehtyneet siihen tai jotka eivät ole lukeneet vaurioituminen voi johtaa räjähdykseen. Vesijohdon näitä ohjeita. Kokemattomien henkilöiden käytös- puhkaiseminen aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai sä sähkötyökalut ovat vaarallisia. voi aiheuttaa sähköiskun. www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204 Käyttötyökalu voi kuumentua käytön aikana. Tärinäpäästöarvo a = 17,447 m/s h, Cheq • Työkalua vaihdettaessa Mittauksen epävarmuus K = 1,5 m/s • Laitetta sivuun asetettaessa Lisäkahva: Tärinäpäästöarvo a = 19,546 m/s h, Cheq Mittauksen epävarmuus K = 1,5 m/s 204 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 205 Vedä lukituspultti (8) uudelleen ulos, kierrä 180° • Varmista aina ennen virtapistokkeen liittämistä pis- ja päästä irti. torasiaan, että kytkin on OFF-asennossa. Tarkasta lukittuminen työkaluun. • Varmista, että kone on puhdistettu ja voideltu asian- mukaisesti. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 (kromaatti, Tämä tarkoittaa, että käyttö vapaasti valittavissa puunsuoja-aineet). Ainoastaan ammattihenkilöt saavat liitäntäpaikoissa ei ole sallittua. työstää asbestia sisältäviä materiaaleja. • Tuote voi epäsuotuisissa verkkovirtaolosuhteissa • Huolehdi työalueen hyvästä tuuletuksesta. johtaa väliaikaisiin jännitteen heilahteluihin. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 • Puhdista laite puhtaalla liinalla tai puhalla se pai- neilmalla alhaisella paineella puhtaaksi. • Kaikki liikkuvat osat on voideltava säännöllisesti. • Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita; ne voivat va- hingoittaa laitteen muoviosia. Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208 Niiden hävit- tämistä säädellään vastaavassa paristojen ja akku- jen käsittelyä koskevassa laissa. • Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajan tai käyt- täjän velvollisuutena on toimittaa laite lain mukaisel- la tavalla kierrätykseen. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209 Tarkastuta sähköalan ammattilaisella käynnisty oikein Moottori tai kytkin viallinen Tarkastuta sähköalan ammattilaisella Hiiliharjat viallisia Tarkastuta sähköalan ammattilaisella Jatkojohdon poikkileikkaus ei ole riittävä katso Sähköliitäntä Moottori ei tuota tehoa, sulake Ylikuormitus Tarkasta työkalu laukeaa Sähkövika Tarkastuta sähköalan ammattilaisella www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210 Læs og overhold brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne før ibrugtagning! Brug beskyttelseshandsker! Benyt øjenværn! Brug høreværn! Benyt støvværn! Beskyttelsesklasse II Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. 210 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 211 Før ibrugtagning ....................216 Drift ........................216 Ibrugtagning ....................... 216 Betjenings-/arbejdsanvisninger ................. 217 Elektrisk tilslutning ..................... 217 Vedligeholdelse ....................218 Tilbehør ......................219 Opbevaring ......................219 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 219 Afhjælpning af fejl ....................220 Overensstemmelseserklæring ................291 www.scheppach.com DK | 211...
  • Seite 212 Ud over sikkerhedsforskrifterne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslan- Producent: det, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, Scheppach GmbH der gælder for lignende maskiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, D-89335 Ichenhausen, Tyskland der måtte opstå...
  • Seite 213 Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. høreværn, afhængigt af hvad elværktøjet bruges til, Uorden eller uoplyste arbejdsområder kan føre til mindsker risikoen for personskader. ulykker. Undgå utilsigtet ibrugtagning. Sørg for, at el- værktøjet er slukket, før du tilslutter, opsamler www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214 Få beskadigede dele repa- reret eller udskiftet, før elværktøjet tages i brug. 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215 Det angivne svingningsemissionstal er blevet målt iht. og kontakte producenten af det medicinske implantat, en standardiseret prøvningsmetode og kan ændre sig før elværktøjet betjenes. afhængigt af den måde, elværktøjet anvendes på, og undtagelsesvist komme til at ligge over den angivne værdi. www.scheppach.com DK | 215...
  • Seite 216 Enhver Det ekstra håndgreb (5) giver et sikkert greb under beskadiget del skal omgående repareres eller ud- brugen af nedbrydningshammeren. skiftes af en fagmand. Det ekstra håndgreb (5) kan drejes i en vilkårlig position. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 • Produktet opfylder kravene iht. EN 61000-3-11 og ling af de pågældende materialer. skal overholde specielle tilslutningsbetingelser. Det vil sige, at brug ved tilslutning til vilkårlige, frit valg- bare tilslutningspunkter ikke er tilladt. • Produktet kan under ugunstige netforhold medføre midlertidige spændingssvingninger. www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. • Rengør maskinen med en ren klud, eller udblæs den med trykluft ved lavt tryk. • Alle bevægelige dele skal eftersmøres med jævne mellemrum. 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219 Sådanne batterier skal bortskaffes i henhold til batteriloven. • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske maskiner er juridisk forpligtet til at returnere sådan- ne efter brug. www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220 Kulbørste defekt få dem kontrolleret af en elektriker Forlængerledningens tværsnit se elektrisk tilslutning utilstrækkeligt Motor leverer ingen effekt, sikringen Overbelastning Kontrollér værktøj springer Defekt i elektrisk udstyr få dem kontrolleret af en elektriker 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221 Før igangsetting må bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene leses og følges! Bruk vernehansker! Bruk vernebriller! Bruk hørselsvern! Bruk støvbeskyttelse! Beskyttelsesklasse II Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. www.scheppach.com NO | 221...
  • Seite 222 Før igangsetting ....................227 Drift ........................227 Idriftsetting ......................227 Betjenings-/arbeidsinstrukser ................227 Elektrisk tilkobling ....................228 Vedlikehold......................229 Tilbehør ......................229 Lagring ....................... 229 Kassering og gjenvinning .................. 230 Feilhjelp ......................230 Samsvarserklæring .................... 291 222 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 223 Innledning Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og Produsent: sikkerhetsinstruksjonene. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivelse (fig. 1-5) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Kjære kunde, På-/av-bryter Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Håndtak...
  • Seite 224 Hold barn og andre personer unna når du bru- slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøk- ker el-verktøyet. Hvis du blir distrahert, kan du kel, som befinner seg i en dreiende del av el-verk- miste kontrollen over el-verktøyet. tøyet, kan føre til personskader. 224 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 225 Bruk av el-verktøy til er påkrevd. andre formål enn det som regnes som tiltenkt bruk • Støvet som oppstår under arbeidet er ofte hel- kan føre til farlige situasjoner. seskadelig og skal ikke komme inn i kroppen. www.scheppach.com NO | 225...
  • Seite 226 • Tilpass arbeidsmåten til apparatet. Effektforbruk P1 1900 W • Overbelast ikke apparatet. • Sørg for at apparatet blir kontrollert om nødvendig. Beskyttelsesklasse • Slå av apparatet når det ikke er i bruk. Beskyttelsesart IPX0 • Bruk hansker. 226 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 227 På denne måten unngår du ved meisling at det ved be- går. røring av ledninger er fare for elektrisk støt. • Når du slår av, må du først forlate maskinen etter at den har stoppet fullstendig. www.scheppach.com NO | 227...
  • Seite 228 • Riss som følge av aldring hos isoleringen. kundeservice. Slike defekte el-tilkoblingsledninger må ikke brukes og er på grunn av isolasjonsskadene, livsfarlig. Kontroller elektriske tilkoblingsledningen regelmessig for skader. Pass på at tilkoblingslednin- gen ikke er koblet til strømnettet ved kontroll. 228 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 229 (4) ved å åpne de fire stjerneskruene (11). Tøm nå ut den gamle oljen ved å tippe den i en egnet beholder. OBS: Den gamle oljen skal kasseres ved det tilsvarende innsamlingsstedet for gammel olje! www.scheppach.com NO | 229...
  • Seite 230 Motor eller bryter er defekt Få kontrollert av elektriker Kullbørster defekt Få kontrollert av elektriker Tverrsnittet til skjøteledningen er ikke Se elektrisk tilkobling tilstrekkelig Motoren gir ingen effekt, sikringen Overbelastning Kontroller verktøyet reagerer Defekt av elektronikken Få kontrollert av elektriker 230 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 231 Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте ръководството за употреба и указанията за безопасност! Носете предпазни ръкавици! Носете защита за зрението! Носете защита за слуха! Носете защита срещу прах! Клас на защита II Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 231...
  • Seite 232 Пускане в експлоатация ................. 238 Указания за управление/работа ..............239 Електрическо свързване ................239 Поддръжка ....................... 240 Принадлежности ..................... 241 Съхранение ...................... 241 Изхвърляне и рециклиране ................241 Отстраняване на неизправности ..............242 Декларация за съответствие ................. 292 232 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 233 По машината могат да работят само лица, които са инструктирани относно употребата на машина- Производител: та и са запознати със свързаните с това опаснос- Scheppach GmbH ти. Изискваната минимална възраст трябва да се Günzburger Straße 69 спазва. D-89335 Ichenhausen, Германия...
  • Seite 234 ло, остри ръбове или движещи се части. фесионална или промишлена употреба. Не поема- Повредени или усукани свързващи проводни- ме гаранция, ако уредът се използва в търговски, ци увеличават риска от токов удар. занаятчийски или промишлени предприятия, както и при равносилни дейности. 234 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 235 бъдат ремонтирани преди използването на си далеч от движещи се части. Широки дрехи, електрическия инструмент. Много злополуки накити или дълги коси могат да бъдат захванати са причинени от лошо поддържани електри- от движещи се части. чески инструменти. www.scheppach.com BG | 235...
  • Seite 236 до материални щети или може да причини то- • Стружките или отломките не трябва да се от- ков удар. страняват, докато машината работи. • Дръжте електрическия инструмент здраво с двете си ръце, когато работите, и заемете ста- 236 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 237 WA(гарантирано) остават остатъчни рискове. В зависимост от Неопределеност K 2,73 dB конструкцията и изпълнението на този елек- трически инструмент, могат да възникнат след- ните опасности: Увреждане на белите дробове, ако не се носи подходяща прахозащитна маска. www.scheppach.com BG | 237...
  • Seite 238 за скрито положени електрически проводници, га- Допълнителната дръжка (5) може да се завър- зопроводни и водопроводни тръби. та в произволно положение. Отвинтете винта (9). Сега завъртете допълнителната дръжка (5) в удобна и сигурна работна позиция и затегнете отново винта (9). 238 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 239 мрежа продуктът може да доведе до временни ря на приложимите разпоредби на VDE и DIN. колебания в напрежението. Мрежовото свързване от страна на клиента, както и използваният удължаващ кабел, тряб- ва да отговарят на тези предписания. www.scheppach.com BG | 239...
  • Seite 240 се предава на съответните пунктове за съ- поддръжка. биране на отработено масло! Налейте новото масло (около 100 ml) в отвора Почистване за наливане на маслото. Внимание! Издърпайте щепсела. • Всеки път след приключване на работа почист- вайте машината. 240 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 241 Съхранявайте продукта в оригиналната му опаков- производители и дистрибутори се обърне- ка. Покрийте продукта, за да го защитите от прах те към съответния център за обслужване на или влага. Съхранявайте ръководството за екс- клиенти. плоатация при продукта. www.scheppach.com BG | 241...
  • Seite 242 Дефектни графитни четки Възлагане на проверка от електротехник Сечението на удължаващия проводник вижте „Електрическо свързване“ Двигателят не е достатъчно няма мощност, предпазителят се Претоварване Проверете инструмента задейства Дефект на електрическата част Възлагане на проверка от електротехник 242 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 243 Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλείας! Φοράτε προστατευτικά γάντια! Φοράτε προστασία ματιών! Φοράτε προστασία ακοής! Φοράτε προστασία από σκόνη! Κατηγορία προστασίας II Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. www.scheppach.com GR | 243...
  • Seite 244 Θέση σε λειτουργία .................... 250 Υποδείξεις χειρισμού / εργασίας ............... 251 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 251 Συντήρηση ......................252 Αξεσουάρ ......................253 Αποθήκευση ...................... 253 Απόρριψη και ανακύκλωση ................253 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................254 Δήλωση συμμόρφωσης ..................292 244 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 245 Στο μηχάνημα επιτρέπεται να εργάζονται μόνο άτομα που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση του μηχανήματος Κατασκευαστής: και γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με αυ- Scheppach GmbH τό. Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Günzburger Straße 69 Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται...
  • Seite 246 αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Τα καλώδια ευθύνη αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε εμπορικές, σύνδεσης που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι μπερ- βιοτεχνικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις καθώς και σε δεμένα αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. παρόμοιες δραστηριότητες. 246 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 247 και το εργαλείο εργασίας. Ελέγχετε ότι λειτουρ- να ελέγχετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε μη γούν απρόσκοπτα και δεν κολλάνε τα κινούμε- αναμενόμενες καταστάσεις. να μέρη, αν υπάρχουν εξαρτήματα που έχουν σπάσει ή έχουν υποστεί ζημιά τέτοια που να www.scheppach.com GR | 247...
  • Seite 248 ρεία παροχής. Από επαφή με ηλεκτρικούς αγωγούς γασίας είναι μπλοκαρισμένο, καθώς ενδέχεται να ενδέχεται να προκληθεί φωτιά και ηλεκτροπληξία. προκληθεί ανάκρουση με υψηλή ροπή αντίδρασης. Σε περίπτωση πρόκλησης ζημιάς σε έναν αγωγό Προσδιορίστε και εξαλείψτε την αιτία για την εμπλο- 248 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 249 • Αν χρειάζεται δώστε τη συσκευή για έλεγχο. Θόρυβος και κραδασμοί • Απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποι- Οι τιμές θορύβου και κραδασμών μετρήθηκαν βάσει είται. του προτύπου EN 62841. • Φοράτε γάντια. Στάθμη ηχητικής πίεσης L 81,6 dB www.scheppach.com GR | 249...
  • Seite 250 Τραβήξτε έξω τον πείρο ασφάλισης (8) μέχρι τέρμα, καθίστανται αμέσως από εξειδικευμένο τεχνικό. περιστρέψτε τον κατά 180°, αφήστε τον ελεύθερο και • Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εάν κάποιος δι- αφαιρέστε το κοπίδι. ακόπτης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απε- νεργοποιηθεί σωστά. 250 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 251 Ορισμένες σκόνες, όπως σκόνη ξύλου βελανιδιάς Μοτέρ εναλλασσόμενου ρεύματος και οξιάς θεωρούνται καρκινογόνες, ειδικά σε συν- • Η τάση δικτύου ρεύματος πρέπει να είναι 230 V~ δυασμό με πρόσθετες ουσίες επεξεργασίας του / 50 Hz. ξύλου (χρωμικές ουσίες, προστατευτικά ξυλείας). www.scheppach.com GR | 251...
  • Seite 252 Εάν πρέπει να κληθεί ειδικευμένο προσωπικό για Συνιστώμενο λάδι: 100 ml SAE 15W/40 ή ισάξιας ποι- ασυνήθιστες εργασίες συντήρησης ή για επισκευ- ότητας. ές, απευθυνθείτε σε κάθε περίπτωση σε ένα συνι- στώμενο σέρβις ή απευθείας σε εμάς. 252 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 253 κού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. • Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλι- σμού μπορούν να παραδίδονται χωρίς χρέωση στις εξής θέσεις: - Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές). www.scheppach.com GR | 253...
  • Seite 254 Βλάβη ψηκτρών άνθρακα Ζητήστε έλεγχο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο Ανεπαρκής διατομή καλωδίου επέκτασης βλ. Ηλεκτρική σύνδεση Ο κινητήρας δεν παρέχει ισχύ, Υπερφόρτωση Ελέγξτε το εργαλείο πέφτει η ασφάλεια Βλάβη του ηλεκτρικού συστήματος Ζητήστε έλεγχο από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο 254 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 255 Înainte de punerea în funcţiune citiţi şi ţineţi cont de manualul de utilizare şi de indicaţiile de securitate! Purtaţi mănuşi de protecţie! Purtați protecție pentru ochi! Purtaţi căşti antifonice! Purtați apărătoare anti-praf! Clasa de protecţie II Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. www.scheppach.com RO | 255...
  • Seite 256 Indicații de operare / de lucru ................262 Branşamentul electric ..................262 Întreţinerea curentă ................... 263 Accesorii ......................264 Depozitare......................264 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 264 Remedierea avariilor ..................265 Declaraţia de conformitate ................292 256 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 257 În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 258 şi păstraţi indicaţiile că sunteţi obosit sau sub influenţa drogurilor, de securitate în siguranţă. alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie la utilizarea sculei electrice poate provo- ca cele mai serioase vătămări. 258 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 259 Această măsură de precauţie blu de rețea. Contactul cu conductorul aflat sub ten- previne pornirea involuntară a sculei electrice. siune poate aduce şi piesele metalice ale aparatu- www.scheppach.com RO | 259...
  • Seite 260 Determinați și eliminați cauza blocajului sculei de Nivelul puterii acustice L 105 dB WA(garantat) lucru, ținând cont de indicațiile de securitate. Cau- Incertitudinea K 2,73 dB zele posibile pot fi: • Înclinarea greșită în piesa de prelucrat • Ruperea materialului de prelucrat 260 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 261 Leziuni ale auzului, în caz că nu sunt purtate căști dată fișa de la cablu din priză. antifonice adecvate. • Întreţineţi şi curăţaţi regulat aparatul. Daune asupra sănătăţii, care rezultă din vibraţiile mână-braţ, în cazul în care aparatul este utilizat www.scheppach.com RO | 261...
  • Seite 262 Acest lucru previne electrocutarea atunci când atingeți • Fisuri cauzate de învechirea izolaţiei. cablurile în timpul dăltuirii. Utilizarea conductorilor de legătură electrici care pre- zintă asemenea deteriorări nu este permisă, ei prezen- tând pericol de moarte din cauza deteriorării izolaţiei. 262 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 263 În cazul în care conducta de racord la reţeaua electri- ore de funcționare. că a acestui produs este deteriorată, aceasta trebuie Ulei recomandat: 100 ml SAE 15W/40 sau de calitate înlocuită cu o conductă de racord la reţeaua electrică echivalentă. www.scheppach.com RO | 263...
  • Seite 264 în mod voluntar acest serviciu. - Puteţi preda gratuit către producător, fără a fi necesară achiziţionarea în prealabil a unui echi- pament nou, sau către un alt punct de colectare autorizat din apropierea dvs. până la trei echipa- 264 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 265 Dispuneți verificarea de către un specialist Perii de carbon defecte electrician Secţiunea cablului prelungitor este A se vedea Branşamentul electric insuficientă Motorul nu are putere, siguranţa Suprasarcină Verificați unealta reacţionează Dispuneți verificarea de către un specialist Sistem electric defect electrician www.scheppach.com RO | 265...
  • Seite 266 Prije stavljanja u pogon pročitajte i poštujte priručnik za rukovanje i sigurnosne napomene! Nosite zaštitne rukavice! Nosite štitnik za oči! Nosite štitnik sluha! Nosite zaštitu od prašine! Razred zaštite II Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 266 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 267 Stavljanje u pogon ..................... 272 Napomene za rukovanje/rad ................273 Priključivanje na električnu mrežu ..............273 Održavanje ......................274 Pribor ......................... 274 Skladištenje ....................... 275 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 275 Otklanjanje neispravnosti .................. 275 Izjava o usaglašenosti ..................292 www.scheppach.com RS | 267...
  • Seite 268 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1 - 5) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kućište motora Poštovani kupci, Glavna sklopka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Ručka...
  • Seite 269 Nesreće mogu biti ne- podalje decu i druge osobe. Odvraćanje pažnje iz-bežne ako prilikom nošenja električnog alata može za posledicu imati gubitak kontrole nad elek- držite prst na prekidaču ili pak uključen električni tričnim alatom. alat priključujete u struju. www.scheppach.com RS | 269...
  • Seite 270 • Prilikom rada čvrsto držite električni alat objema korno funkcionišu i da ne zapinju pri njihovom rukama i zauzmite siguran položaj tijela. Električni obrtanju, ali i to, jesu li polomljeni ili usled loma alat sigurnije se vodi dvjema rukama. 270 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 271 To polje može u određenim Dodatne informacije za električne alate okolnostima ometati aktivne ili pasivne medicinske im- plantate. Kako bi se smanjila opasnost od teških ili smrtonosnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s www.scheppach.com RS | 271...
  • Seite 272 • Prije stavljanja u pogona provjerite postoje li oštećeni Dodatna ručka (sl. 3) dijelovi na stroju te utvrdite funkcioniraju li ti dijelovi Čekić za lomljenje radi sigurnosti upotrebljavajte propisno i ispunjavaju li predviđenu funkciju, a u slu- samo s dodatnom ručkom! 272 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 273 • Vi kao korisnik morate osigurati, po potrebi i u do- Montirani elektromotor priključen je spreman za govoru s elektrodistribucijskom tvrtkom, da spojna rad. Priključak udovoljava primjenjivim propisima točka preko koje želite napajati proizvod ispunjava VDE i DIN. jednu od gore navedenih zahtjeva a) ili b). www.scheppach.com RS | 273...
  • Seite 274 U slučaju prekomjernog iskrenja zatražite od elektro- tehničkog stručnjaka da provjeri ugljene četkice. Pozor! Ugljene četkice smije zamijeniti samo ovlašteni električar. Provjeravanje razine ulja Razinu ulja treba kontrolirati prije svake upotrebe uređaja. Uređaj s držačem alata postavite prema dolje na tlo. 274 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 275 Ugljene četkice su neispravne obavi provjeru Presjek produžnog kabela nije dovoljan vidi Električno priključivanje Motor nema Preopterećenje Provjerite alat snagu, osigurač se aktivira zatražite od elektrotehničkog stručnjaka da Neispravnost električnog sustava obavi provjeru www.scheppach.com RS | 275...
  • Seite 276 İşletime almadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını okuyun ve bunları dikkate alın! Koruyucu eldiven kullanın! Göz koruması kullanın! Koruyucu kulaklık kullanın! Toz maskesi kullanın! Koruma sınıfı II Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 276 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 277 İşletime alma ...................... 282 Kullanım / çalışma bilgileri ................. 283 Elektrik bağlantısı ....................283 Bakım ......................... 284 Aksesuar ......................285 Depolama ......................285 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 285 Arıza giderme ....................286 Uygunluk beyanı ....................292 www.scheppach.com TR | 277...
  • Seite 278 Makine ile makinenin kullanımı konusunda eğitim al- mış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusun- Üretici: da bilgilendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari Scheppach GmbH yaş sınırına uyulmalıdır. Günzburger Straße 69 Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik ta- D-89335 Ichenhausen limatları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal...
  • Seite 279 önce bu uyarıların tümünü okuyun ve gü- Kişisel koruyucu donanım ve daima bir koruyucu venlik uyarılarını saklayın. gözlük takın. Elektrikli aletin türüne ve kullanımına göre toz maskesi, kaymayı önleyici koruyucu ayakka- bılar, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişi- www.scheppach.com TR | 279...
  • Seite 280 şirketi- aletin kullanımını bilmeyen veya bu talimatları ne danışın. Elektrik kablolarıyla temas yangına ve okumamış kişilere aleti kullandırtmayın. Elekt- elektrik çarpmasına yol açabilir. Bir gaz borusunun rikli aletler, deneyimsiz kişiler tarafından kullanıl- dıkları takdirde tehlikelidir. 280 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 281 Güvensizlik K = 1,5 m/sn El tutamak: UYARI! Yanma tehlikesi Titreşim emisyonu değeri a = 19,546 m/s h, Cheq Uygulama takımı uygulama sırasında sıcak olabilir. Güvensizlik K = 1,5 m/sn • Takım değişikliğinde • Cihaz bırakılırken www.scheppach.com TR | 281...
  • Seite 282 Kilitleme pimini (8) her zaman dışarı çekin, 180° • Fişi prize takmadan önce şalterin KAPALI konumda döndürüp serbest bırakın. olduğundan emin olun. Takımdaki kilidi kontrol edin. • Makinenin temizlenmiş ve tekniğine uygun olarak yağlanmış olduğundan emin olun. 282 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 283 • Bu ürün, EN 61000-3-11 standardının gerekliliklerini yerine getirmekte ve özel bağlantı koşullarına tabiidir. • P2 filtre sınıfına sahip bir solunum maskesi takılma- Bunun anlamı, isteğe göre seçilebilen herhangi bir sı tavsiye edilir. bağlantı noktasında kullanılmasının yasak olmasıdır. www.scheppach.com TR | 283...
  • Seite 284 • Cihazı temiz bir bezle temizleyin ya da düşük basınç Yedek parçalar ve aksesuarları servis merkezimizden durumunda basınçlı hava ile üfleyin. temin edebilirsiniz. Bunun için kapak sayfasındaki QR kodunu tarayın. 284 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 285 • Elektrikli ve elektronik cihaz sahipleri veya kullanı- cıları, bunları kullandıktan sonra yasal olarak iade etmekle yükümlüdür. • Eski cihazdaki kişisel verilerinin tasfiye için silinme- sinden son kullanıcı sorumludur! • Üzerinde çarpı olan çöp kutusu sembolü, elektrikli ve elektronik cihazların ev çöpüne atılmayacağına www.scheppach.com TR | 285...
  • Seite 286 Karbon fırçalar arızalı Kalifiye bir elektrikçi tarafından kontrol ettirin Uzatma hattının çapraz kesiti yeterli değil Bkz. Elektrik bağlantısı Motor performans göstermiyor, Aşırı yüklenme Takımı kontrol edin sigorta devreye giriyor Elektrik tesisatında arıza Kalifiye bir elektrikçi tarafından kontrol ettirin 286 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 287 www.scheppach.com...
  • Seite 288 www.scheppach.com...
  • Seite 289 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 290 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 291 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 292 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 293 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 294 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 295 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 296 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5908206901