Seite 4
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie Sicherheitsschuhe. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 5
Arbeitshinweise ..................14 In Betrieb nehmen ................14 Bedienung .................... 15 Elektrischer Anschluss ................. 15 Wartung ....................17 Zubehör ....................18 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 18 Störungsabhilfe ..................19 DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 6
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbe- triebnahme den gesamten Text der Bedie- nungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 7
Verwendung ist Industriebetrieben sowie bei gleichzuset- nicht bestimmungsgemäß. Für daraus zenden Tätigkeiten eingesetzt wird. hervorgerufene Schäden oder Verletzun- gen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. DE | 7 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 8
Der Stecker darf in keiner trischen Schlages. Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 9
Schraubenschlüssel, bevor Sie das oder ausschalten lässt, ist gefährlich Elektrowerkzeug einschalten. und muss repariert werden. Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 10
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektro- Schlag verursachen. werkzeugen für andere als die vorge- sehenen Anwendungen kann zu ge- fährlichen Situationen führen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 11
Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen. • Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Gesundheits- gefährdung ausgeht (z.B. Asbest). DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 12
Vibrationskennwerte Hauptgriff: Schwingungsemissionswert = 18,2 m/s h, Cheq Unsicherheit K = 1,5 m/s Zusatzhandgriff: Schwingungsemissionswert = 14,5 m/s h, Cheq Unsicherheit K = 1,5 m/s 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 13
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es • Geben Sie bei Bestellungen unsere Ar- nicht benutzt wird. tikelnummern sowie Typ und Baujahr • Tragen Sie Handschuhe. des Gerätes an. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 14
Schalter nicht richtig ein- schieben. und ausschalten lässt. 4. Verriegelungsbolzen (6) wieder her- ausziehen, um 180° drehen und los- lassen. 5. Verriegelung am Werkzeug prüfen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 15
Der kundenseitige Netzanschluss so- Meißelwerkzeuge immer gut scharf hal- wie die verwendete Verlängerungs- leitung müssen diesen Vorschriften ten. m ACHTUNG: entspre chen. • Beim Meißeln nur mit geringem Druck arbeiten. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 16
Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie H07RN-F. das Produkt betreiben möchten, eine der beiden genannten Anforderungen Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf a) oder b) erfüllt. dem Anschlusskabel ist Vorschrift. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 17
Tuch, oder blasen Sie es mit raus läuft, stellen Sie einen Behälter Druckluft bei niedrigem Druck aus. unter die Ablassschraube und fangen das Öl damit auf. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 18
Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 19
Motor oder Schalter defekt von Elektrokraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungs- Motor bringt keine siehe Elektrischer Anschluss leitung nicht ausreichend Leistung, die Siche- rung spricht an Überlastung Werkzeug prüfen DE | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 20
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 21
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Seite 22
Wear dust respirator Wear eye protection Wear safety gloves Wear safety shoes We have designated parts (of this operating manual) concerning your m Caution! safety with this sign: 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 24
The operating instructions are intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its appli- cation possibilities in accordance with the recommendations. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 25
An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and op- erating information in the operating man- ual. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 26
Water entering a pow- your finger on the switch or energising er tool will increase the risk of electric power tools that have the switch on in- shock. vites accidents. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 27
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 28
- it is tilted in the workpiece to be ma- chined - it has pierced through the material to be machined - the power tool is overloaded 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 29
= 14,5 m/s h, Cheq an extended period of time or if it is not Uncertainty K = 1,5 m/s properly operated and maintained. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 30
• Make sure that the machine is assem- and small parts! Risk of swallowing bled completely and properly. and suffocation! • Open the packaging and remove the device carefully. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 31
Switching on: Press the operating switch • Perform maintenance and cleaning of (3). the device regularly. Switching off: Release the operating switch (3). GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 32
• It is recommended to wear a P2 fil- ble is not connected to the mains supply ter-class respirator. when you check. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. 32 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 33
• All moving parts are to be re-greased at periodic intervals. GB | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 34
Defective components level. must be disposed of as special waste. Ask 4. Tighten the sight glass again. your dealer or your local council. 34 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 35
Check with the help of an electrician Cross-section of the ex- Refer to Electrical Connection Motor does not tension line is insufficient work, the fuse responds Overload Check tool GB | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 36
Používat ochranu sluchu Používat ochranu proti prachu Používat ochranu zraku Používat ochranné rukavice Nosit ochrannou obuv Označili jsme místa, která se týkají vaší bezpečnosti, tímto symbo- m Pozor! lem. 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 37
Pracovní pokyny ................... 45 Uvedení do provozu ................45 Ovládání ....................45 Elektrické připojení ................46 Údržba ....................47 Příslušenství ..................48 Likvidace a recyklace ................48 Odstraňování poruch................49 CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 38
4. Přídavná rukojeť ností jeho použití podle určení. 5. Upínací zařízení pro nástroj 6. Zajišťovací šrouby 7. Plnicí otvor oleje/kontrolní okénko 8. Hrotový špičák pro nárazové vrtání 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 39
Elektrické nářadí Změny na stroji zcela vylučuji ručeni vy- vytváří jiskry, od nichž se může vznítit robce a z toho vznikle škody. prach nebo výpary. CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 40
šroubovák nachází v otáčející se prodlužovacího kabelu vhodného pro části přístroje, může to vést ke zraně- venkovní použití se snižuje riziko úra- ním. zu elektrickým proudem. 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 41
řadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/ Tím zajistíte, že zůstane zachována nebo vyjměte akumulátor. Toto bez- bezpečnost elektrického nářadí. pečnostní opatření zabraňuje neúmy- slnému spuštění elektrického nářadí. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 42
• Možnými příčinami mohou být: - Vzpříčení v opracovávaném obrobku - Přelomení opracovávaného materiálu - Přetížení elektrického přístroje • Nezasahujte do běžícího stroje. 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 43
žováno, může dojít k poškození zdraví, Přídavná rukojeť: způsobenému vibracemi rukou a paží. Hodnota emisí vibrací = 14,5 m/s h, Cheq Nejistota měření K = 1,5 m/s CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 44
V případě po- • Odstraňte materiál obalu a obalové a chybnosti musí být příslušný díl vymě- přepravní pojistky (pokud je jimi výro- něn. bek opatřen). 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 45
(5) a posuňte jej na doraz. • Silnější tlak zbytečně zatěžuje motor. 4. Zajišťovací šrouby (6) znovu vytáhně- • Sekáč včas nabruste a podle potřeby te, otočte o 180° a uvolněte. vyměňte CZ | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 46
Síťová přípojka a prodlužovací vedení musí být 3-žilové = P + N + SL. - (1/N/PE). Síťová přípojka je zajištěna pojistkami maximálně 16 A. 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 47
Dávejte pozor na to, aby se do stroje nedostala žádná voda. Uhlíky Při nadměrném jiskření se dají uhlíky zkontrolovat odborníkem. m POZOR! Uhlíky může vyměňovat pou- ze odborník. CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 48
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! kých a elektronických zařízení. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 49
Vadný motor nebo vypínač nechejte je zkontrolovat odborníkem Příčný profil prodlužovací- Viz elektrické připojení Motor nepodává ho vedení není dostatečný žádný výkon, pojist- ka reaguje Přetížení Zkontrolujte nástroj CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 50
Používať ochranu sluchu Používajte ochranu proti prachu Používať ochranu zraku Používať ochranné rukavice Noste ochrannú obuv Označili sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, týmto symbo- m Varovanie! lom. 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 51
Uvedenie do prevádzky ................ 59 Obsluha ....................60 Elektrická prípojka ................60 Údržba ....................62 Príslušenstvo ..................63 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ............63 Odstraňovanie porúch ................64 SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 52
4. Prídavná rukoväť 5. Upínacie zariadenie pre nástroj 6. Zaisťovacie skrutky 7. Plniaci otvor oleja/kontrolné okienko 8. Hrotový špičiak na nárazové vŕtanie 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 53
Neporiadok a ne- zom. osvetlené pracovné oblasti môžu viesť Treba dodržiavať aj ostatne všeobecne k úrazom. predpisy z oblasti pracovnej mediciny a bezpečnostnej techniky. SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 54
častí prístroja. Poškodené alebo za- prúdu zapnuté, môže to viesť k úra- motané káble zvyšujú riziko úrazu zom. elektrickým prúdom. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 55
účelom použitia, môže mať za následok nebezpečné situácie. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 56
(napr. za následok zásah elektrickým prúdom. azbest) • Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické káble, ply- nové a vodovodné potrubia. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 57
Hluk a vibrácie m VAROVANIE: Hluk môže mať závaž- ný vplyv na vaše zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB (A), noste, prosím, vhodnú ochranu sluchu. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 58
• Pri príslušenstve, dieloch podliehajú- cich opotrebeniu a náhradných dieloch používajte len originálne diely. Náhrad- né diely dostanete u svojho špecializo- vaného predajcu. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 59
• Nepoužívajte stroj, ak sa vypínač nedá Odstránenie špičiaka správne zapnúť a vypnúť. Zaisťovacie skrutky (6) vytiahnite na do- raz, otočte o 180° a uvoľnite a vytiahnite špičiak. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 60
Prachy z materiálov, ako olovnatý ná- Poškodené elektrické prípojné vede- ter, niektoré druhy dreva, minerály a kov môžu byť zdraviu škodlivé. Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 61
• údaje o motore z typového štítka. Sieťová prípojka a predlžovacie vedenia musia byť 3-žilové = P + N + SL. - (1/N/ PE). Sieťová prípojka je zaistená poistkami maximálne 16 A. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 62
žiadna voda. Uhlíkové kefky Pri nadmernom iskrení sa dajú uhlíkové kefky skontrolovať odborníkom. m POZOR! Uhlíkové kefky môže vymie- ňať iba odborník. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 63
Prístroj a jeho príslušenstvo pozostáva- jú z rôznych materiálov, ako napr. kov a plasty. Chybné súčiastky zlikvidujte so špeciálnym odpadom. Informácie si zis- tite v špecializovanom obchode alebo od správy obce! SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 64
Chybný motor alebo vypínač nechajte skontrolovať odborníkom Priečny profil predlžovacieho Pozrite elektrické pripojenie Motor nepodáva vedenia nie je dostatočný žiadny výkon, poist- ka reaguje Preťaženie Skontrolujte nástroj 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 65
és mindig tartsa be azokat! Viseljen hallásvédőt Viseljen porvédőt Viseljen védőszemüveget Viseljen védőkesztyűt Viseljen biztonsági cipőt Azokat a helyeket, ahol a biztonságával összefüggő útmutatá- m Figyelmeztetés! sokat adunk, a következőképpen jelöljük. HU | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 66
Munkavégzési utasítások ..............75 Üzembe helyezés ................. 75 Kezelés ....................75 Elektromos csatlakoztatás ..............76 Karbantartás ..................77 Tartozék ....................78 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ............78 Hibaelhárítás ..................79 66 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 67
üzemelés során tartsa be az általánosan elfogadott műszaki szabályokat is. Az útmutató, valamint a biztonsági előírá- sok figyelmen kívül hagyásából származó balesetekért és károkért nem vállalunk felelősséget. HU | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 68
és mindig gondosan is, valamint az osszeszerelesi es a hasz- tartsa be a biztonsági előírásokat. nalati utasitasban levő uzemeltetesi uta- sitasok. 68 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 69
Óvja az elektromos szerszámokat gyelmetlenség is komoly sérüléseket esőtől vagy nedves környezettől. Nö- okozhat. veli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe. HU | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 70
A ta- A laza ruházat, az ékszer vagy a hosz- pasztalatlan személyek által használt szú haj beleakadhat a mozgó részek- elektromos szerszámok veszélyesek. 70 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 71
• A megmunkálásra kerülő munkadara- bot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített mun- kadarab biztonságosabban van rögzít- ve, mintha csak a kezével tartaná. • Viseljen porvédő maszkot. HU | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 72
• Ha nem visel megfelelő hallásvédőt, • Ennek következők lehetnek az okai: halláskárosodást szenvedhet. • A szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban 72 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 73
• Kapcsolja ki a szerszámot, ha nem Rezgés jellemző értékei használja. Fő markolat: • Viseljen kesztyűt. Rezgéskibocsátási érték = 18,2 m/s h, Cheq Bizonytalanság K = 1,5 m/s HU | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 74
és gyártási évét. m FIGYELEM! A használat megkezdé- se előtt az alkalmazás helyét vizsgálja át vezetékkereső készülékkel, nincsenek- e burkolt elektromos vezetékek, gáz- és víz- csövek. 74 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 75
180°-kal fordítsa el, eressze el és vegye • A túl nagy nyomás feleslegesen terheli ki a vésőt. a motort. • A vésőt időben élezze és szükség ese- tén cserélje le. HU | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 76
A hálózati csatlakozás és a hosszabbí- csol. Az (eltérő hosszúságú) hűtési idő tó vezeték legyen 3-eres = P + N + SL. után visszakapcsolhatja a motort. - (1/N/PE). 76 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 77
Kérdései esetén az alábbi adatokat kell műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, megadni: hogy ne kerülhessen víz a készülék bel- • Motor áramtípusa sejébe. • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai HU | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 78
állnak, pl. fémből és műanyagokból. A hibás alkatrészeket jut- tassa el az újrahasznosító helyekre. Ér- deklődjön a szakkereskedésben vagy a közösségi önkormányzatnál! 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 79
Motor vagy a kapcsoló hibás Villanyszerelővel vizsgáltassa meg A hosszabbító kábel kereszt- Lásd az elektromos csatlakozást A motor nem ad metszete nem elegendő le teljesítményt, a biztosíték kiold Túlterhelés Ellenőrizze a szerszámot HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 80
EG-richtlijnen en normen declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 81
Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management Technische Dokumentation verfügbar bei: First CE: 2018 Documents registrar: Viktor Härtl Subject to change without notice Scheppach, Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 82
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 83
Jauno detaļu uzstādīšanas izmaksas ir jāuzņemas pircējam. Pirkuma atcelšana vai pirkuma cenas samazināšana, kā arī jebkuras citas prasības par bojājumu atlīdzināšanu netiek izskatītas. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...
Seite 84
θα πρέπει να βαρύνουν τον αγοραστή. Πρέπει να αποκλείεται η ακύρωση της πώλησης ή η μείωση της τιμής αγοράς, καθώς και οποιεσδήποτε άλλες αξιώσεις για αποζημίωση. Η λεπίδα πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +800 4002 4002...