Seite 1
Art.Nr. 5908206901 AusgabeNr. 5908206901_0302 Rev.Nr. 25/05/2023 AB1900 Abbruchhammer Originalbetriebsanleitung Demolition hammer Translation of original instruction manual Purustusvasar Originaalkäitusjuhendi tõlge Skeliamasis kūjis Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Atskaldīšanas āmurs Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Brythammare Översättning av original-bruksanvisning Murtovasara Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Nedbrydningshammer Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning...
Seite 4
Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzhandschuhe tragen! Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen! Staubschutz tragen! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 4 | DE www.scheppach.com...
Seite 5
Vor Inbetriebnahme ................... 10 Betrieb ........................ 11 Inbetriebnahme ....................11 Bedienungs- / Arbeitshinweise ................11 Elektrischer Anschluss ..................12 Wartung ......................12 Zubehör ......................13 Lagerung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................91 www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Seite 7
Brandgefahr folgende grundsätzliche einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz ei- Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie al- nes Fehlerstromschutzschalters vermindert das le diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug Risiko eines elektrischen Schlages. benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergese- für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach henen Situationen. vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug ver- traut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekun- denbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Implantat zu konsultieren, bevor jederzeit das Gleichgewicht. das Elektrowerkzeug bedient wird. • Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzklei- dung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Gehör- schutz sind zwingend erforderlich. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
• Vergewissern Sie sich, dass die Maschine gereinigt und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der und sachgemäß geschmiert wurde. das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
4. Verriegelungsbolzen (8) wieder herausziehen, um ten als krebserregend, besonders in Verbindung mit 180° drehen und loslassen. Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- 5. Verriegelung am Werkzeug prüfen. schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden. www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
3-adrig sein = P + N + SL. - (1/N/PE). • Die Maschine nach jedem Arbeitsende säubern. Der Netzanschluss wird mit maximal 16 A abgesichert. • Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Sie den Ölstand. Füllen Sie gegebenen- falls Öl nach bzw. lassen überschüssiges Öl ab, Hinweise zur Verpackung bis der Ölstand stimmt. 5. Ölstand nach kurzer Laufzeit noch einmal kont- rollieren. Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
Motor oder Schalter defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Kohlebürsten defekt von Elektrofachkraft prüfen lassen Querschnitt der Verlängerungsleitung siehe Elektrischer Anschluss Motor bringt keine nicht ausreichend Leistung, die Sicherung spricht Überlastung Werkzeug prüfen Defekt der Elektrik von Elektrofachkraft prüfen lassen 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 17
Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear work gloves! Wear safety goggles! Wear ear protection! Wear a dust mask! Protection class II The product complies with the applicable European directives. www.scheppach.com GB | 17...
Seite 18
Starting up ......................23 Operation- / work instructions ................24 Electrical connection ..................24 Maintenance ...................... 25 Accessories ....................... 25 Storage ......................26 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity .................. 91 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Manufacturer: who are informed about the associated dangers. The minimum age requirement must be complied with. Scheppach GmbH In addition to the safety notes contained in the present Günzburger Straße 69 operating instructions and the special regulations of...
Seite 20
Protective equipment such as dust Read all these notices before using the electric tool mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing and keep the safety instructions for later reference. protection used for appropriate conditions will re- duce personal injuries. 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
• Wear a dust mask. eration. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 23
2. The additional handle (5) can be rotated to any po- pair proper operation. Any damaged part should be sition. repaired or replaced by a qualified technician. 3. Loosen the screw (9). www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
VDE and DIN provisions. The cus- above. tomer‘s mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regula- Connections and repairs of electrical equipment may tions. only be carried out by an electrician. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Barcode: In case of excessive sparking, have the carbon brush- 4046664014287 es checked by a qualified electrician. Caution! The carbon brushes should be replaced only Point chisel by a qualified electrician. item no.: 3908201109 Barcode: 4046664014294 www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
Check with the help of an electrician Cross-section of the extension cable is Refer to Electrical Connection not sufficient Motor does not work, the fuse Overload Check tool responds Electrical defect Check with the help of an electrician www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Hoiatused ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid meetmeid õnnetuste ärahoidmiseks. Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitsekindaid! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. 28 | EE www.scheppach.com...
Seite 29
Enne käikuvõtmist ....................34 Käitus ......................... 34 Käikuvõtmine ..................... 34 Käsitsemis-/tööjuhised ..................35 Elektriühendus ....................35 Hooldus ......................36 Tarvikud ......................36 Ladustamine ...................... 36 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................37 Rikete kõrvaldamine ..................37 Vastavusdeklaratsioon ..................91 www.scheppach.com EE | 29...
Seite 30
D-89335 Ichenhausen Sisse-/ väljalüliti Käepide Kallis klient, Õlitäiteava/vaateklaas soovime Teile rohkesti head meelt ja edu Teie uue Lisakäepide scheppach masinaga töötamisel. Tööriista kinnituspesa Piikmeisel Märkus: Lukustuspolt Vastavalt kohaldatavaile tootevastutuse seadustele ei Klemmpolt kanna tootja vastutust kahjude eest, mis tulenevad an- 10.
Seite 31
Elektrilõike kasutamisel hoidke lapsed ja teised si. Ärge ületage oma võimeid üle. Võtke kindel ke- ära. Tühistamise korral võite kaotada seadme haasend ja hoidke alati tasakaalu. Nii saate seadet kontrolli. paremini ootamatutes olukordades juhtida. www.scheppach.com EE | 31...
Seite 32
• Töötamisel tekkiv tolm on tervistkahjustav ega to- tegevuse iseloomuga. Elektritööriistade kasutami- hiks kehasse sattuda. Kasutage tolmuimu ja kandke ne muudeks kui ettenähtud rakendusteks võib põh- täiendavalt sobivat tolmukaitsemaski. Eemaldage justada ohtlikke olukordi. settinud tolm põhjalikult nt ära imemisega. 32 | EE www.scheppach.com...
Seite 33
230-240 V~ 50 Hz • Ärge koormake seadet üle. Tarbevõimsus P1 1900 W • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. Kaitseklass • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. • Kandke kindaid. Kaitseliik IPX0 SDS-HEX Süsteem Kinnituspesa 30 mm www.scheppach.com EE | 33...
Seite 34
(10). Püsikäituse peatamine: Puudutage käitus- 8. Käitus lülitit (2). • Kasutage ainult veatut seadet. • Tehke kõik masinaseaded masinaga välja. • Ärge kunagi jätke masinat töötamise ajal järeleval- veta. • Väljalülitamisel ei jäta seade masinast välja, kuni see täielikult seiskub. 34 | EE www.scheppach.com...
Seite 35
Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: • Kaablite jätmisest uste- ja aknaavaustesse põhjus- • mootori vooluliik tatud murdekohad. • masina tüübisildi andmed • Ühenduskaablite sobimatust kokkupanekust või • mootori tüübisildi andmed asetusest tulenevad sõlmkohad. • Elektriühenduse kaablitest ülesõitmisest tingitud sisselõiked. www.scheppach.com EE | 35...
Seite 36
Säilitage käsit- tuslik õli: 100ml SAE 15W/40 või sarnane. susjuhendit toote juures. Tähelepanu! Lülitage varustus välja. Eraldage vooluvõrgust! 1. Keerake kontrollaken (7) kuuskantvõtme (B) abil lahti ning laske õli välja. 36 | EE www.scheppach.com...
Seite 37
Vigane mootor või lüliti Laske elektrikul seda kontrollida. Süsinikharjad on defektsed Laske elektrikul seda kontrollida. Pikendusjuhtme diameeter pole piisav Kontrollige elektriühendust Mootoril puudub võimsus, kaitse Ülekoormus Kontrollige tööriista on läbi Elektrisüsteemi defekt Laske elektrikul seda kontrollida. www.scheppach.com EE | 37...
Seite 38
Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Mūvėti apsaugines pirštines! Naudoti akių apsaugą! Naudoti ausų apsaugą! Naudoti apsaugos nuo dulkių priemones! II apsaugos klasė Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. 38 | LT www.scheppach.com...
Seite 39
Valdymo / darbo nuorodos ................45 Elektros prijungimas ..................45 Techninė priežiūra ..................... 46 Priedai ........................ 46 Laikymas ......................47 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 47 Gedimų paieška ir šalinimas ................47 Atitikties deklaracija ................... 91 www.scheppach.com LT | 39...
Seite 40
Įžanga Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Dalių aprašymas (1-5 pav.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 1. Variklio korpusas 2. Įjungimo / išjungimo jungiklis Gerbiamas kliente, 3. Rankena mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės...
Seite 41
Elektriniai darbo slystantys apsauginiai batai, apsauginis šalmas instrumentai išskiria žiežirbas, galinčias uždegti ar klausos apsauga – priklausomai nuo elektrinio dulkes ar garus. darbo instrumento pobūdžio ir panaudojimo – dė- vėjimas sumažina sužeidimų riziką. www.scheppach.com LT | 41...
Seite 42
šiuo prietaisu ar yra neperskaitę šios elektros smūgį. Pažeidus dujų liniją, gali įvykti spro- instrukcijos. Elektriniai darbo instrumentai yra pa- gimas. Patekus į vandentiekio liniją, patiriama ma- vojingi, jei juos naudoja nepatyrę asmenys. terialinės žalos arba galima patirti elektros smūgį. 42 | LT www.scheppach.com...
Seite 43
Tam tikromis aplinkybėmis šis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, prieš naudojant elektrinį įtaisą, asmenims su me- dicininiais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. www.scheppach.com LT | 43...
Seite 44
5. Užfiksuokite įrankį. • Prieš įkiškite kištuką į lizdą, įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungtas. Kalto ištraukimas • Įsitikinkite, kad mašina buvo tinkamai išvalyta ir su- Ištraukite fiksuojamąjį varžtą (8) iki stabdiklio, pasukite tepta. 180° ir paleiskite. Ištraukite kaltą 44 | LT www.scheppach.com...
Seite 45
P2 klasės filtru. • Jūs kaip naudotojas privalote užtikrinti, jei reikia, Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms me- pasitaręs su savo energijos tiekimo įmone, kad pri- džiagoms keliamų reikalavimų. jungimo taškas, kuriame norite eksploatuoti gaminį, atitiktų nurodytą reikalavimą. www.scheppach.com LT | 45...
Seite 46
Šepečius gali pakeisti tik kvalifikuotas elektrikas. Prekės kodas.: 3908201109 Tepalo kiekio patikra Brūkšninis kodas: Alyvos lygį reikia tikrinti prieš kiekvieną įrenginio tikri- 4046664014294 nimą. Pastatykite įrenginį įrankių laikikliu žemyn ant žemės. Alyva turi būti ties kryžiuko žyma. Prireikus papildykite alyvos. 46 | LT www.scheppach.com...
Seite 47
Kreipkitės į elektriką, kad patikrintų Neteisingi anglies šepetėliai Kreipkitės į elektriką, kad patikrintų Nepakankamas ilginamojo laido skerspjū- Žr. „Elektros jungtis“ Nėra variklio ga- lios, įsijungė ap- Perkrova Patikrinkite įrankį sauga Elektros sistemos defektas Kreipkitės į elektriką, kad patikrintų www.scheppach.com LT | 47...
Seite 48
šības simboli un skaidrojumi, uz kuriem tie attiecas. Brīdinājumi paši par sevi nenovērš riskus un nevar aizvietot pareizos pasākumus, lai novērstu negadījumus. Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādīju- mus! Valkājiet aizsargcimdus! Valkājiet aizsargbrilles! Valkājiet dzirdes aizsargus! Valkājiet respiratoru! II drošības klase Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. 48 | LV www.scheppach.com...
Seite 50
Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Daļu apraksts (1-5. att.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motora korpuss Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Godātais klient, Rokturis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar Jūsu jauno ierīci.
Seite 51
Nestrādājiet ar elektroierīci sprādzienbīstamā vi- gapavu, ķiveres vai ausu aizsargu, lietošana atka- dē, kur atrodas degoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. rībā no elektroierīces veida un lietošanas mazina Elektroierīces rada dzirksteles, kas var aizdedzināt traumu gūšanas risku. putekļus vai tvaikus. www.scheppach.com LV | 51...
Seite 52
šo instrukciju. Elektroierīces ir bīstamas, • Strādājot vienmēr ar abām rokām stingri turiet elek- ja tās lieto nepieredzējušas personas. troinstrumentu un gādājiet par stabilu pozīciju. Ar abām rokām elektroinstrumentu var drošāk vadīt. 52 | LV www.scheppach.com...
Seite 53
Izmantotais darbarīks lietošanas laikā var uzkarst. • Nomainot darbarīku Galvenais rokturis: • Noliekot ierīci Vibrāciju emisijas vērtība a = 17,447 m/s Cheq Kļūda K = 1,5 m/s Papildrokturis: Vibrāciju emisijas vērtība a = 19,546 m/s Cheq Kļūda K = 1,5 m/s www.scheppach.com LV | 53...
Seite 54
• Pārliecinieties, vai slēdzis ir izslēgts, pirms pievie- Cirtņa izņemšana nojat kontaktdakšu kontaktligzdā. Izvelciet fiksatorus (8) līdz atdurei, pagrieziet tos pa • Pārliecinieties, vai mašīna ir pareizi iztīrīta un ieeļ- 180°, atlaidiet to un izņemiet cirtni. ļota. 54 | LV www.scheppach.com...
Seite 55
Tas nozīmē, ka izmantošana pie brīvi izvēlētajām • Ieteicams lietot respiratora masku ar filtra klasi P2. pieslēguma vietām nav pieļaujama. Ievērojiet savas valsts noteikumus, kas attiecas uz ap- • Ražojums nelabvēlīgu tīkla parametru gadījumā var strādājamiem materiāliem. radīt pārejošas sprieguma svārstības. www.scheppach.com LV | 55...
Seite 56
Tie var sabojāt ierīces plastmasas detaļas. Nodro- Art.Nr.: 3908201109 šiniet, lai ierīcē neieplūst ūdens. Svītrkods: 4046664014294 Oglīšu sukas Pārmērīgas dzirksteļošanas gadījumā pieprasiet kva- lificētam elektriķim pārbaudīt oglīšu sukas. Uzmanību! Oglīšu sukas drīkst nomainīt vienīgi kvalificēts elektriķis. 56 | LV www.scheppach.com...
Seite 57
šādās vietās: - Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vie- tas (piem., komunālie būvlaukumi) - Elektroiekārtu pārdošanas vietas (stacionāri un tiešsaistē), ja tirdzniecības uzņēmumiem ir uzlikts par pienākumu veikt pieņemšanu atpakaļ, vai tie sniedz šādu pakalpojumu brīvprātīgi. www.scheppach.com LV | 57...
Seite 58
Oglekļa birstes ir bojātas Pieprasiet veikt pārbaudi kvalificētam elektriķim Pagarinātāja kabeļa dzīslu šķērsgrie- skatīt sadaļu „Elektriskais pieslēgums“ zums nav pietiekams Motoram nav izejas jaudas, izsit droši- Pārslodze Pārbaudiet darbarīku nātājus Elektriskās sistēmas defekts Pieprasiet veikt pārbaudi kvalificētam elektriķim 58 | LV www.scheppach.com...
Seite 59
åtgärder för att förebygga olyckor. Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Använd skyddshandskar! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Skyddsklass II Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. www.scheppach.com SE | 59...
Seite 60
Före idrifttagning ....................65 Drift ........................65 Driftsättning ....................... 65 Drift/arbetsinstruktioner ..................66 Elektrisk anslutning.................... 66 Underhåll......................67 Tillbehör ......................67 Lagring ....................... 68 Avfallshantering och återvinning ............... 68 Åtgärda störningar ..................... 69 Försäkran om överensstämmelse ..............91 60 | SE www.scheppach.com...
Seite 61
Förutom de säkerhetsanvisningar som finns i denna bruksanvisning och landets specifika bestämmelser Tillverkare: måste de allmänt accepterade tekniska reglerna för drift följas. Scheppach GmbH Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som Günzburger Straße 69 uppstår på grund av denna bruksanvisning och säker- D-89335 Ichenhausen hetsupplysningarna ignorerats.
Seite 62
Användning av personlig hetsupplysningarna ordentligt. skyddsutrustning såsom dammask, skyddsskor med halkskydd, hjälm eller hörselskydd, beroen- de på typ och användning av elverktyget, minskar risken för skador. 62 | SE www.scheppach.com...
Seite 63
är säkrare än om det att de rörliga delarna fungerar och inte kläms hålls fast med handen om det finns trasiga eller skadade delar som • Bär andningsmask. skulle kunna äventyra elverktygets funktion. www.scheppach.com SE | 63...
Seite 64
ändras ska implantat rådfrågar sina läkare och tillverkaren och i undantagsfall överstiga det angivna värdet bero- av det medicinska implantatet, innan de manövrerar ende på det sätt på vilket elverktyget används. el-verktyget. 64 | SE www.scheppach.com...
Seite 65
Vrid extrahandtaget (5) till en bekväm och säker ten. Varje skadad maskindel ska omedelbart repare- arbetsställning och dra åt skruven (9) ordentligt ras eller bytas ut av behörig personal eller fackman. igen www.scheppach.com SE | 65...
Seite 66
Vid förfrågningar ska du ange följande uppgifter: • Motorns strömart Orsakerna till detta kan vara: • Uppgifterna på maskinens typskylt • Tryckställen, om anslutningsledningarna leds ge- • Uppgifterna på motorn typskylt nom fönster eller dörrposter. 66 | SE www.scheppach.com...
Seite 67
Spetsig mejsel Kontrollera oljenivå Art.nr.: 3908201109 Oljenivån bör kontrolleras före varje användning av Streckkod: 4046664014294 maskinen. Ställ apparaten på marken med verktygshållare nedåt. Oljan måste vara på korsmarkeringen. Fyll på olja vid behov. www.scheppach.com SE | 67...
Seite 68
• Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. 68 | SE www.scheppach.com...
Seite 69
Låt testa av behörig elektriker Kolborstar är defekta Låt testa av behörig elektriker Motorn eller brytare defekt Se Elektrisk anslutning Motorn ger ingen effekt, säkringen Överbelastning Kontrollera verktyg går Fel i det elektriska systemet Låt testa av behörig elektriker www.scheppach.com SE | 69...
Seite 70
Varoitukset itsessään eivät poista riskejä eivätkä korvaa onnettomuuksien ehkäisyyn tarvittavia toimenpiteitä. Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä turvakäsineitä Käytä suojalaseja Käytä kuulosuojausta Käytä pölysuojainta Suojaluokka II Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. 70 | FI www.scheppach.com...
Seite 71
Ennen aloittamista ..................... 76 Käyttö ......................... 76 Aloittaminen ....................... 76 Toiminta- / työohjeet ..................77 Sähköliitäntä ...................... 77 Kunnossapito ..................... 78 Lisävarusteet...................... 78 Varastointi ......................79 Hävittäminen ja kierrätys ................... 79 Häiriöiden poistaminen ..................79 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 91 www.scheppach.com FI | 71...
Seite 72
Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden ja käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien Valmistaja: ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökonei- den käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. Scheppach GmbH Valmistaja ei vastaa onnettomuuksista tai vahingois- Günzburger Straße 69 ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjetta D-89335 Ichenhausen ja turvallisuusohjeita ole noudatettu.
Seite 73
Loukkaantumisvaara pienenee, kalua, ja säilytä turvallisuusohjeet huolellisesti. kun käytetään henkilökohtaista suojavarustusta, kuten pölynaamaria, liukumattomia turvajalkinei- 1. Työskentelypaikka ta, suojakypärää tai kuulonsuojainta. a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja siistinä. Työ- alueen epäjärjestys ja huono valaistus altistavat tapaturmille. www.scheppach.com FI | 73...
Seite 74
• Pidä sähkötyökalusta kiinni molemmin käsin työs- jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Sähkötyö- kentelyn aikana ja huolehdi vakaasta asennosta. kalut ovat vaarallisia kokemattomien henkilöiden Sähkötyökalun ohjaaminen tapahtuu kahdella kä- hallussa. dellä turvallisemmin. 74 | FI www.scheppach.com...
Seite 76
Lisäkahva (kuva 3) koontuneet tai liitososat ja muut olosuhteet, jotka Turvallisuussyistä, käytä poravasaraa ainoastaan voivat haitata asianmukaista toimintaa. Pätevän lisäkahvan kanssa! asentajan on korjattava tai vaihdettava kaikki vau- Lisäkahva (5) tarjoaa turvallisen otteen porava- rioituneet osat. saraa käytettäessä 76 | FI www.scheppach.com...
Seite 77
Noudata aina maassasi voimassa olevia, työstettäviä täkohdissa, joissa verkon jatkuva jännitteenkestoiä- materiaaleja koskevia määräyksiä. vyys on vähintään 100 A vaihetta kohti. • Sinun on käyttäjänä, tarvittaessa sähkölaitokselta kysymällä, varmistettava, että liittymä, josta aiot käyttää tuotetta, täyttää mainitut vaatimukset. www.scheppach.com FI | 77...
Seite 78
Varmista, että Lattataltta vettä ei pääse laitteen sisää Tuotenro: 3908201108 Viivakoodi: 4046664014287 Hiiliharjat Jos laite kipinöi liiallisesti, anna pätevän sähköasenta- Kärkitaltta jan tarkastaa hiiliharjat. Tuotenro: 3908201109 Noudata varovaisuutta! Hiiliharjat saa vaihtaa vain pä- Viivakoodi: 4046664014294 tevä sähköasentaja. 78 | FI www.scheppach.com...
Seite 79
Tarkasta sähköasentajan kanssa nisty Moottori tai kytkin viallinen Tarkasta sähköasentajan kanssa Hiiliharjat viallisia Tarkasta sähköasentajan kanssa Jatkojohdon poikkipinta ei ole tarpeeksi suuri Katso sähkökytkentä Moottori ei toimi, Ylikuorma Tarkasta työväline sulake vastaa Sähkövika Tarkasta sähköasentajan kanssa www.scheppach.com FI | 79...
Seite 80
Selve advarslerne afhjælper ikke risici og kan ikke erstatte korrekte foranstaltninger til forebyggelse af ulykker. Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risikoen for personskader! Brug beskyttelseshandsker! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Brug støvmaske! Beskyttelse klasse II Produktet opfylder gældende EU-direktiver. 80 | DK www.scheppach.com...
Seite 81
Inden start af udstyret ..................86 Drift ........................86 Ibrugtagning ....................... 86 Betjening/arbejdsinstruktion ................87 Elektrisk tilslutning ..................... 87 Vedligeholdelse ....................88 Tilbehør ......................88 Opbevaring ......................88 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 89 Fejlfinding ......................89 Overensstemmelseserklæring ................91 www.scheppach.com DK | 81...
Seite 82
Producent: nerelt anerkendte tekniske krav vedrørende maskinens drift, overholdes. Scheppach GmbH Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, Günzburger Straße 69 der måtte opstå som følge af manglende overholdelse D-89335 Ichenhausen af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne.
Seite 83
Et øjebliks uopmærk- og brand. Læs alle disse meddelelser før du bruger det somhed, når du anvender et elektrisk værktøj, kan elektriske værktøj og opbevar sikkerhedsforskrifterne resultere i alvorlig skade til senere brug. www.scheppach.com DK | 83...
Seite 84
Lad ikke nogen anvende værk- • Brug støvmaske. tøjet, der ikke har erfaring med dette, eller som ikke har læst disse instruktioner. Elektriske værktøjer kan være farlige, når de anvendes af uerfarne personer. 84 | DK www.scheppach.com...
Seite 85
ændre sig implantater rådføre sig med egen læge og producenten afhængigt af den måde, elværktøjet anvendes på, og af det medicinske implantat, før betjening af elektrisk undtagelsesvist komme til at ligge over den angivne værktøj. værdi. www.scheppach.com DK | 85...
Seite 86
For at gøre dette løsnes propel (9). af en fagmand. Drej nu det ekstra håndtag (5) til en behagelig og • Brug ikke maskinen, hvis en kontakt ikke kan tæn- sikker arbejdsposition og spænd skruen (9) igen. des eller slukkes korrekt. 86 | DK www.scheppach.com...
Seite 87
Kundens nettilslutning, samt de forlængerlednin- opfylder ovennævnte krav. ger der anvendes, skal også overholde disse reg- ler. Tilslutninger og reparationer af elektrisk udstyr må kun udføres af en elektriker. Defekte elektriske ledninger Der opstår ofte isolationsskader på elektriske tilslut- ningskabler. www.scheppach.com DK | 87...
Seite 88
Opbevar produktet og dets tilbehør et mørkt, tørt og Maskinen stilles på gulvet med værktøjsholderen ned- frostfrit sted, der skal være utilgængeligt for børn. ad. Olien skal stå op til krydsmærket. Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 5 og Om nødvendigt efterfyldes olie. 30˚C. 88 | DK www.scheppach.com...
Seite 89
Lad en elektriker kontrollere defekten Kulbørste defekt Lad en elektriker kontrollere defekten Forlængerledningens tværsnit er ikke Motor yder ikke Se elektrisk tilslutning tilstrækkelig nok, sikringer Overbelastning Kontroller værktøj springer Defekt i elektrisk udstyr Lad en elektriker kontrollere defekten www.scheppach.com DK | 89...
Seite 91
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
Seite 92
For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...