Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 456413 2401 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest 456413 2401 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest 456413 2401 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth®-on-ear-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 456413 2401:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BLUETOOTH
®
HEADPHONES/CASQUE AUDIO BLUETOOTH
SOUND ON-EAR BLUETOOTH
BLUETOOTH
-ON-EAR-KOPFHÖRER
®
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CASQUE AUDIO BLUETOOTH
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SŁUCHAWKI NAUSZNE BLUETOOTH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SLÚCHADLÁ BLUETOOTH
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BLUETOOTH
ON-EAR HOVEDTELEFONER
®
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
BLUETOOTH
-ON-EAR FÜLHALLGATÓ
®
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 456413_2401
-ON-EAR-KOPFHÖRER/BLUETOOTH
®
®
®
®
BLUETOOTH
ON-EAR HEADPHONES
®
Operation and safety notes
BLUETOOTH
-ON-EAR-KOPTELEFOON
®
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SLUCHÁTKA S BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AURICULARES BLUETOOTH
Instrucciones de utilización y de seguridad
CUFFIE AUDIO BLUETOOTH
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ON-EAR
®
®
DE DIADEMA
®
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 456413 2401

  • Seite 1 BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER/BLUETOOTH ON-EAR ® ® HEADPHONES/CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® SOUND ON-EAR BLUETOOTH BLUETOOTH -ON-EAR-KOPFHÖRER BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes CASQUE AUDIO BLUETOOTH BLUETOOTH -ON-EAR-KOPTELEFOON ® ® Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies SŁUCHAWKI NAUSZNE BLUETOOTH SLUCHÁTKA S BLUETOOTH ®...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......................Seite Einleitung ......................................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ............................... Seite Hinweise zu Warenzeichen .................................. Seite Lieferumfang ......................................Seite Teilebeschreibung ....................................Seite Technische Daten ....................................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ............................. Seite Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ............................Seite Vor der Inbetriebnahme ...............................
  • Seite 6 Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Waren- Gleichstrom/-spannung zeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das der jeweiligen Besitzer.
  • Seite 7 Lieferumfang Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial und prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit. Wenden Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Sie sich bei fehlenden oder beschädigten Teilen an den Verkäufer. und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! GEFAHR 1 Bluetooth...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise für Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen eingebaute Akkus wie beispielsweise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen Öffnen Sie niemals das Produkt, Reparaturen dürfen nur durch hohen Temperaturen aus.
  • Seite 9 befindet, welcher 5 Minuten anhält. Der Kopfhörer wird sich Der Speicher der Kopfhörer ist nun gelöscht. Nach dem Löschen ausschalten, wenn kein Bluetooth -Partner gefunden wird. des Speichers wird das zuvor verwendete Gerät nicht automa- ® Verbinden Sie nun Ihr Kommunikationsgerät (Mobiltelefon oder tisch verbunden, sondern muss manuell neu gekoppelt werden.
  • Seite 10 Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Hinweis: Die Musikwiedergabe über ein Audiokabel hat Priorität Nutzung als Headset vor der Musikwiedergabe über Bluetooth . Die Musikwiedergabe ® Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein von einer Bluetooth -Quelle wird daher unterbrochen, sobald ®...
  • Seite 11 Keine Funktion LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Akku ist leer. Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Alt- gerät unentgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 12 Garantie Service Service Deutschland Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und Tel.: 0800 5435 111 vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder E-Mail: owim@lidl.de Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Service Österreich gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
  • Seite 13 Warnings and symbols used ............................. Page 14 Introduction ...................................... Page 14 Intended use ......................................Page 14 Trademark notices ....................................Page 14 Scope of delivery ....................................Page 14 Parts description ..................................... Page 14 Technical data ......................................Page 15 General safety instructions ..............................
  • Seite 14 OWIM GmbH & Co. KG is under license. must be worn! Follow the instructions of this warning to – The SilverCrest trademark and trade name is the property of prevent injuring your hands with objects or due to con- their respective owners.
  • Seite 15 Volume button/Next track Bluetooth button understand the associated risks. Do not allow children to play with Multi Function Button Microphone the product. Cleaning and user maintenance should not be per- (MFB) Audio cable with 3.5 mm formed by children without supervision. The product is not a toy. Volume button/ jack plug...
  • Seite 16 Using the headphones correcting interference caused by such unauthorised modification of the product, as well as replacement of such products. Caution! High sound pressure. Connect the headphones with a communication device. Be careful when using the headphones. Using head- Place the headphones near a switched on communication phones for a long period of time and at high volume device (e.g.
  • Seite 17 Clearing paired devices communication device supports the Bluetooth standard 5.3, you ® Press and hold button button for approx. will be able to use the following functions: 2 seconds. Function Action The memory in the headphones is cleared. After clearing the Answer/end call Briefly press the button...
  • Seite 18 NOTE: Google Assistant is available on devices with Android Error operating the communication device. 5.3 or above. Increase the volume on the playback device. Activate the Bluetooth function. Pair this product with your Bluetooth connection error. ® ® mobile device. Move closer to the devices connected via Bluetooth ®...
  • Seite 19 Simplified EU declaration of conformity You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, on the rear or bottom of the product.
  • Seite 20 Avertissements et symboles utilisés ...........................Page 21 Introduction .....................................Page 21 Utilisation conforme ....................................Page 21 Remarques relatives aux marques utilisées ............................Page 21 Contenu de la livraison ..................................Page 21 Descriptif des pièces .....................................Page 22 Caractéristiques techniques ..................................Page 22 Consignes générales de sécurité ...........................Page 22 Consignes de sécurité...
  • Seite 21 OWIM GmbH tout contact avec des matières chaudes ou chimiques ! s‘effectue dans le cadre d‘une licence. La marque et le nom SilverCrest sont la propriété de leurs Un avertissement avec ce symbole informe l’utilisateur détenteurs respectifs.
  • Seite 22 Consignes générales de sécurité 1 casque Bluetooth 1 guide de démarrage rapide ® 1 câble de charge 1 instruction brève 1 câble audio avec fiche jack Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de 3,5 mm sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous re- mettez le produit à...
  • Seite 23 Consignes de sécurité pour N‘utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles les batteries intégrées que des radiateurs ou autres dispositifs émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l‘exposez pas à des tem- pératures élevées.
  • Seite 24 Effacer la liste de connexion mode d’appairage pendant 5 minutes. Le casque s’éteint si aucun périphérique Bluetooth n’est détecté. Appuyez et maintenez enfoncée les boutons ® Reliez à présent via Bluetooth votre appareil de communication pendant env. 2 secondes. ® (téléphone mobile ou ordinateur) à...
  • Seite 25 Touche Fonction – Votre voix est saisie par le microphone – La lecture de la musique reprend lorsque l’appel est terminé. – En mode connecté (la LED clignote en blanc une fois toutes les 5 secondes), pressez Remarque : dans le cas de l’utilisation du câble audio et maintenez enfoncé...
  • Seite 26 Stockage en cas de non utilisation Mise au rebut Emballage : Rangez le produit dans un environnement sec, afin de ne pas l‘exposer à la poussière et à la lumière directe du soleil. L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises Afin d‘éviter d‘endommager la batterie en cas de stockage au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 27 Article L217-12 du Code de la consommation Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible à l’adresse Internet suivante : www.owim.com L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Garantie Le vendeur est tenu de la garantie à...
  • Seite 28 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 456413_2401) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 29 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......................Pagina 30 Inleiding ......................................Pagina 30 Correct gebruik ....................................Pagina 30 Opmerkingen omtrent handelsmerken ..............................Pagina 30 Omvang van de levering ..................................Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen .................................Pagina 31 Technische gegevens ..................................Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ..........................Pagina 31 Veiligheidsinstructies voor geïntegreerde accu‘s ..........................Pagina 32 Voor de ingebruikname ..............................Pagina 32 Batterij opladen ....................................Pagina 32...
  • Seite 30 Bluetooth SIG Inc., ieder gebruik van het handelsmerk met hete of chemische materialen te vermijden! door OWIM GmbH geschiedt in het kader van een licentie. – Het handelsmerk en de merknaam SilverCrest zijn eigendom van Een waarschuwing met dit symbool informeert de gebruiker de desbetreffende eigenaar.
  • Seite 31 Beschrijving van de onderdelen door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de Beugel 3,5 mm aansluiting gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Luidspreker met Led (Bluetooth-status) Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen oorbeschermer Bluetooth-knop met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden USB-laadpoort type C Microfoon of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij...
  • Seite 32 Voor de ingebruikname beïnvloed. De uitgezonden radiogolven kunnen interferenties van gehoorapparaten veroorzaken. Plaats het product niet in de omge- ving van licht ontvlambare gassen of in potentieel explosieve ruimtes Controleer voor ingebruikname de volledigheid en onbescha- (bijv. verfspuiterijen) wanneer de radio is ingeschakeld, omdat de digde toestand van de inhoud van de verpakking! uitgestraalde radiogolven explosies of brand kunnen veroorzaken.
  • Seite 33 niet binnen 10 minuten opnieuw tot stand gebracht kan worden, Knop Functie schakelt de koptelefoon zichzelf uit. – Ingedrukt houden om het product in- of uit te U kunt de koptelefoon handmatig uitschakelen door de - knop schakelen. 5 seconden ingedrukt te houden totdat de led uit gaat.
  • Seite 34 Reiniging Functie Actie Tussen twee gesprekken - knop ca. 2 seconden wisselen (schakelen)* ATTENTIE lang indrukken totdat er een Mogelijke schade aan het product! geluidssignaal klinkt Schakel het product uit en verwijder de stekker voordat u het reinigt! * Deze functies moeten worden ondersteund door uw telefoonpro- Verzeker u ervan dat er tijdens de reiniging geen vocht binnen- vider.
  • Seite 35 Vereenvoudigde EU- Verbreek de Bluetooth -verbinding en start deze opnieuw op. ® conformiteitsverklaring Niet alle functies zijn beschikbaar Fout van het communicatiemiddel. Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Controleer of uw communicatiemiddel alle functies ondersteunen kan. 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (Bluetooth ®...
  • Seite 36 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 456413_2401) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het ti- telblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 37 Zastosowane wskazówki ostrzegawcze i symbole ................. Strona 38 Wstęp ......................................... Strona 38 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................Strona 38 Wskazówki dotyczące znaków towarowych ........................... Strona 38 Zawartość ......................................Strona 39 Opis części ......................................Strona 39 Dane techniczne ....................................Strona 39 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ........................
  • Seite 38 OWIM GmbH & Co. KG odbywa się w ramach Ostrzeżenie z tym symbolem informuje użytkownika o licencji. możliwym uszkodzeniu słuchu. Należy unikać słuchania – Znak towarowy i nazwa marki SilverCrest są własnością da- wysokich głośności przez dłuższy czas. nego właściciela. Prąd stały/napięcie stałe Wszystkie inne nazwy i produkty mogą...
  • Seite 39 Zawartość Ogólne wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA: całkowicie usunąć materiał opakowania i spraw- dzić zawartość pod kątem kompletności. W razie brakujących lub Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi uszkodzonych części prosimy o zwrócenie się do sprzedawcy. wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć...
  • Seite 40 Wskazówki dotyczące Nie wrzucać produktu do ognia i nie narażać na wysokie tem- bezpieczeństwa wbudowanych peratury. akumulatorów OSTRZEŻENIE Nigdy nie otwierać produktu! Nie zawiera małych części, które Nigdy nie należy otwierać produktu, naprawy mogą być prze- wymagają konserwacji. prowadzane wyłącznie przez fachowy personel. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! OSTRZEŻENIE –...
  • Seite 41 Sposób użycia słuchawki komórkowy, należy wybrać wpis „Sound On-Ear Bluetooth“. Drugie urządzenie komunikacyjne jest połączone. Połączyć słuchawkę z urządzeniem komunikacyjnym. Teraz oba urządzenia komunikacyjne są równocześnie połączone Umieścić słuchawki w pobliżu włączonego urządzenia komuni- ze słuchawkami i można odtwarzać muzykę za pośrednictwem kacyjnego (np.
  • Seite 42 Przycisk Funkcja – Odtwarzanie muzyki będzie kontynuowane po zakończeniu połączenia. – Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy w trybie połączenia (dioda LED zamiga jeden Wskazówka: Przy stosowaniu kabla audio nie jest dostępna raz co 5 sekund na biało); aby przejść do trybu funkcja zestawu głośnomówiącego.
  • Seite 43 Przechowywanie w przypadku Utylizacja nieużywania Opakowanie: Produkt przechowywać w suchym otoczeniu, aby nie był narażony Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi- na kurz ani bezpośrednie promienie słoneczne. ska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie prze- Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora przy dłuższym prze- twarzania surowców wtórnych.
  • Seite 44 Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normal- nemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. ba- terie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń...
  • Seite 45 Použitá výstražná upozornění a symboly ......................Strana 46 Úvod ........................................Strana 46 Použití ke stanovenému účelu................................Strana 46 Pokyny k výstražným značkám ................................Strana 46 Obsah dodávky ....................................Strana 46 Popis dílů ......................................Strana 47 Technická data ....................................Strana 47 Všeobecná...
  • Seite 46 Bluetooth SIG Inc., jakékoliv použití značek firmou OWIM materiály! GmbH je v rámci licence. – Značka zboží a jméno značky SilverCrest jsou vlastnictvím Výstražné upozornění s tímto symbolem informuje právě platného majitele. uživatele o možném nebezpečí poškození sluchu.
  • Seite 47 Popis dílů materiálem. Děti nebezpečí často podceňují. Obalový materiál Hlavový most Zdířka 3,5 mm není hračkou. Reproduktory s polstrova- LED (stav Bluetooth) Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými nými mušlemi Tlačítko Bluetooth fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedosta- Nabíjecí...
  • Seite 48 Upozornění: Během nabíjení svítí LED nebo požár. Dosah rádiových vln je závislý na podmínkách prostředí. trvale červeně. Po V případě bezdrátového přenosu dat není vyloučen jejich příjem tře- úplném nabití akumulátoru LED zhasne. tími neautorizovanými účastníky. Firma OWIM GmbH & Co KG není Po nabití...
  • Seite 49 Nyní jsou obě komunikační zařízení sučasně připojena ke slu- Tlačítko Funkce chátkům a z obou zařízení můžete přehrávat hudbu. – Po připojení (LED bliká jednou každých 5 sekund) stiskněte a podržte na 2 sekundy Smazání seznamu spojení stisknuté, dokud nezazní zvukový signál, a následně Stiskněte a podržte tlačítko na cca 2 sekundy přejděte do režimu párování...
  • Seite 50 Připojení sluchátek přes audio kabel Bez funkce Zapojte audio kabel (3,5 mm) do zdířky a druhý konektor Akumulátor je vybitý. 3,5 mm do připojovací zdířky 3,5 mm přehrávacího zařízení. Nabít akumulátor podle popisu v kapitole Spusťte na přehrávači Playlist. Hlasitost hudby můžete nastavit „Nabíjení...
  • Seite 51 Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci Výrobek je recyklovatelný, podléhá...
  • Seite 52 Použité výstražné upozornenia a symboly ....................... Strana 53 Úvod ........................................Strana 53 Používanie v súlade s určeným účelom ............................. Strana 53 Poznámky k ochrannej známke ................................. Strana 53 Obsah dodávky ....................................Strana 54 Popis častí ......................................Strana 54 Technické údaje ....................................Strana 54 Všeobecné...
  • Seite 53 Dodržiavajte toto výstražné zo strany OWIM GmbH prebieha vrámci licencie. upozornenie, aby ste predišli poraneniu rúk predmetmi – Ochranná značka a značkové meno SilverCrest sú majetkom alebo kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! príslušných vlastníkov. Výstražné upozornenie s týmto symbolom informuje používateľa o možnom poškodení...
  • Seite 54 Obsah dodávky Všeobecné bezpečnostné upozornenia POZNÁMKA: Úplne odstráňte obalový materiál a skontrolujte obsah balenia ohľadom úplnosti. V prípade chýbajúcich alebo Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi poškodených dielov sa obráťte na predajcu. týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady! NEBEZPEČENSTVO 1 Bluetooth...
  • Seite 55 VAROVANIE Tento produkt obsahuje akumulátorovú batériu. Táto môže pri Nikdy neotvárajte výrobok! Neobsahuje vnútorné diely, ktoré nesprávnom používaní viesť k požiaru, explózii alebo vytečeniu by si vyžadovali údržbu. nebezpečných látok. VAROVANIE – Rádiové rozhranie Pred uvedením do prevádzky V lietadlách, nemocniciach, prevádzkových miestnostiach alebo v prostrediach s medicínskymi elektronickými systémami výrobok vypnite.
  • Seite 56 Keď so slúchadlami opustíte dosah Vášho komunikačného Tlačidlo Funkcia prístroja, bliká LED bielo. Ak v priebehu 10 minút nie je – Stlačte a držte, aby ste za- alebo vypli výrobok. možné opäť vytvoriť spojenie, slúchadlá sa vypnú. – Jednorázové stlačenie pre prehratie/zastavenie Vypnite slúchadlá...
  • Seite 57 * Tieto funkcie musia byť podporované Vaším poskytovateľom tele- Výrobok čistite iba jemne navlhčenou handričkou a jemným fónnej siete. čistiacim prostriedkom! Skladovanie v prípade nepoužívania pri prichádzajúcom hovore blikne na bielo každých 5 sekúnd. – Zvoniaci tón a aj hlas volajúceho sú prenášané cez reproduk- Výrobok skladujte iba v suchom prostredí, aby nebol vystavený...
  • Seite 58 Likvidácia Úplný text EÚ konformitného prehlásenia je k dispozícii na nasle- dujúcej internetovej adrese: www.owim.com Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Záruka Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality získate na Vašej správe obce alebo mesta.
  • Seite 59 nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám ozná- menú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Seite 60 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados .................Página 61 Introducción ....................................Página 61 Especificaciones de uso ..................................Página 61 Indicaciones sobre marcas registradas .............................Página 61 Volumen de suministro ..................................Página 62 Descripción de los componentes ...............................Página 62 Características técnicas ..................................Página 62 Indicaciones generales de seguridad ........................Página 62 Indicaciones de seguridad sobre la batería incorporada .......................Página 63 Antes de la puesta en funcionamiento...
  • Seite 61 Bluetooth SIG, Inc., cualquier uso de la marca por parte de Corriente/tensión continua OWIM GmbH deberá realizarse en disposición de una licencia. – La marca registrada y la marca comercial de SilverCrest son El marcado CE atestigua conformidad con las normativas propiedad de su respectivo propietario.
  • Seite 62 Volumen de suministro Indicaciones generales de seguridad NOTA: Retire completamente el material de embalaje y com- pruebe la integridad del contenido. En caso de faltar piezas o ¡Familiarícese con todas las instrucciones de uso y seguridad antes de estar dañadas debe ponerse en contacto con el vendedor. de utilizar este producto! ¡Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros! PELIGRO...
  • Seite 63 ADVERTENCIA ¡Si las baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, ¡Nunca abra el producto! No contiene piezas internas que re- los ojos y las mucosas con los productos químicos! quieran de mantenimiento. ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y bus- ADVERTENCIA - Puerto de radio que atención médica!
  • Seite 64 Ponerse los auriculares Una vez que se ha establecido correctamente la conexión, el parpadea brevemente cada 5 segundos en blanco. Si es necesario, puede ajustar los auriculares al tamaño de su ca- Tenga en cuenta que su dispositivo de comunicación debe so- beza: los altavoces están fijados al enganche mediante un...
  • Seite 65 Funciones de los botones de los fuente Bluetooth se interrumpirá en cuanto se introduzca el ® auriculares en uso como auriculares cable de audio en la toma jack Con los auriculares puede también realizar llamadas de teléfono Uso de la función de control por voz con si emplea un dispositivo de comunicación que permita esta función.
  • Seite 66 Ninguna conexión Bluetooth Esta eliminación no le supondrá ningún gasto. Error al manejar los auriculares. Contribuya a proteger el medioambiente y deseche los productos Apagar auriculares y volver a encenderlos. adecuadamente. Error en el dispositivo de comunicación. Separe los auriculares del producto y vuelva a conectarlos. El producto es reciclable, está...
  • Seite 67 el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra. Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted.
  • Seite 68 Anvendte advarsler og symboler ..........................Side 69 Indledning ......................................Side 69 Formålsbestemt anvendelse ...................................Side 69 Henvisninger til varemærke ..................................Side 69 Leverede dele ......................................Side 69 Beskrivelse af de enkelte dele ................................Side 70 Tekniske data......................................Side 70 Generelle sikkerhedshenvisninger ..........................Side 70 Sikkerhedshenvisninger for indbyggede akkuer ...........................Side 71 Inden ibrugtagningen ................................Side 71 Opladning af batteriet ....................................Side 71...
  • Seite 69 OWIM GmbH sker indenfor rammen af en licens. – Varemærket og mærkenavnet SilverCrest er den enkelte ejers En advarsel med dette symbol informerer brugeren om ejendom. mulige høreskader. Undgå at høre for høje lydstyrker over et længere tidsrum.
  • Seite 70 Beskrivelse af de enkelte dele Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt Bøjle 3,5 mm jackbøsning af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller men- Højtaler med LED (Bluetooth-status) tale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under øreværnspolstring Bluetooth-knap opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår...
  • Seite 71 afhængig af omgivelsesbetingelserne. I tilfælde af en snorløs datat- USB-ledningen i en USB-bøsning af en pc eller i en USB ransmission, så kan modtagelsen af -strømforsyning (ikke indeholdt i leveringen). Bemærk: under opladningen lyser LED’en dataene ikke udelukkes gennem ikke autoriserede tredje parter. OWIM permanent rødt.
  • Seite 72 Aktivér multiforbindelsestilstanden, idet du holder tasten Knap Funktion trykket i ca. 2 sekunder. Den første kommunikationsenhed (mo- – Tryk en gang for at reducere med et lydstyrketrin. biltelefon eller computer) er adskilt. – Der lyder et signal, når minimumslydstyrken er nået. Gennemfør nu forbindelsen af den anden enhed med hovedte- –...
  • Seite 73 Fejlrettelse Bemærk: Ved anvendelse af audiokabel står headset-funktio- nen ikke til rådighed. = Fejl Tilslut hovedtelefoner via et audiokabel = Mulig årsag Sæt audiokablet (3,5 mm) i en jackbøsning og det andet = Forholdsregel 3,5 mm-jackstik i den 3,5 mm jackbøsning af dit afspilningssapparat. Start en playlist på...
  • Seite 74 Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder Garantien på dette produkt gælder i 3 år regnet fra købsdatoen. Ga- på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen rantien gælder fra købsdatoen. Opbevar den originale kvittering et 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet sikkert sted, da dette dokument forlanges forlagt som dokumentation ikke må...
  • Seite 75 Avvertenze e simboli utilizzati ............................Pagina 76 Introduzione ....................................Pagina 76 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............................Pagina 76 Note sui marchi di fabbrica ................................Pagina 76 Contenuto della confezione ................................Pagina 77 Descrizione dei componenti ................................Pagina 77 Specifiche tecniche .....................................Pagina 77 Indicazioni generali in materia di sicurezza .....................Pagina 77 Avvertenze di sicurezza per le batterie integrate ..........................Pagina 78 Prima della messa in funzione...
  • Seite 76 Bluetooth SIG Inc., il cui utilizzo da parte della OWIM GmbH avviene nei limiti della licenza. Il marchio CE garantisce la conformità con le Direttive - Il marchio di fabbrica e il nome della marca SilverCrest sono UE specifiche per il prodotto. proprietà dei rispettivi titolari.
  • Seite 77 Contenuto della confezione Indicazioni generali in materia di sicurezza NOTA: rimuovere completamente il materiale di imballaggio e controllare che la fornitura sia completa. In caso di componenti Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, leggere attentamente mancanti o danneggiate rivolgersi al rivenditore. tutte le istruzioni per l’uso e le avvertenze in materia di sicurezza! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l’intera 1 cuffie Bluetooth...
  • Seite 78 Non gettare il prodotto nel fuoco e non esporlo ad elevate Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, temperature. gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie! Sciacquare subito con acqua pulita le AVVERTENZA aree eventualmente interessate e consultare immediatamente Non aprire mai il prodotto! I componenti interni non necessitano...
  • Seite 79 Funzione dei tasti delle cuffie durante la Assicurarsi che tutti i dispositivi di collegamento supportino lo standard riproduzione audio Bluetooth 5.3, in modo da poter utilizzare tutte le opzioni. ® Se il dispositivo finale si trova nel raggio delle cuffie accese, il Avviare una playlist dal dispositivo di riproduzione.
  • Seite 80 Utilizzare la funzione comando vocale Funzione Azione con Siri/Assistente di Google Accetta/termina chiamata - Premere brevemente il Attivare Sie o l’Assistente di Google sul proprio dispositivo mobile. tasto iOS: terminare la configurazione di Siri. Utilizzare Siri per attivare Rifiuta chiamata Premere il Tasto circa la funzione di comando vocale di questo dispositivo.
  • Seite 81 Verificare che il dispositivo da collegare supporti lo standard Bluetooth 5.3 per poterlo utilizzare. Collegamento Bluetooth poco stabile. ® Ridurre la distanza dai dispositivi collegati tramite Bluetooth ® Rimuovere il cavo audio dalle cuffie. Nessuna riproduzione udibile Volume impostato al minimo. Alzare il volume premendo il tasto Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili Errore nell’utilizzo del dispositivo collegato.
  • Seite 82 Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbrica- zione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità...
  • Seite 83 Alkalmazott figyelmeztetések és szimbólumok .....................Oldal 84 Bevezető ......................................Oldal 84 Rendeltetésszerű használat ..................................Oldal 84 Tudnivalók a márkajelről ..................................Oldal 84 A csomag tartalma ....................................Oldal 85 Alkatrészleírás .......................................Oldal 85 Műszaki adatok ....................................Oldal 85 Általános biztonsági tudnivalók ...........................Oldal 85 A beépített akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók........................Oldal 86 Az üzembe helyezés előtt ..............................Oldal 86 Az akkumulátor töltése ..................................Oldal 86...
  • Seite 84 Kerülje a nagy hangerővel történő, hosszú ideig tartó márkajelzései, az OWIM GmbH ezeket minden esetben egy licenc zenehallgatást. keretében használhatja. – A márkajel és a SilverCrest márkanév az adott tulajdonosok Egyenáram/-feszültség tulajdonát képezik. A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja.
  • Seite 85 A csomag tartalma Általános biztonsági tudnivalók TUDNIVALÓ: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és ellenőrizze a csomag tartalmának hiánytalanságát. Hiányzó A termék első használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati vagy sérült alkatrészek esetén forduljon az eladóhoz. utasítással és biztonsági tudnivalóval! A termék harmadik fél részére történő...
  • Seite 86 FIGYELMEZTETÉS Ha az akkuk kifolytak, kerülje el a bőr, a szemek és Soha ne nyissa fel a terméket! Nem tartalmaz olyan belső alkatré- a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! szeket, amelyek karbantartást igényelnének. Azonnal mossa le az érintett területet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! FIGYELMEZTETÉS –...
  • Seite 87 A fejhallgató gombjainak működése Ha a bekapcsolt fejhallgatóval a párosított eszköz hatókörébe zenehallgatás során kerül, akkor a Bluetooth kapcsolat automatikusan létrejön. ® Előfordulhat, hogy a kommunikációs eszközön engedélyezni kell A lejátszó-készüléken indítson el egy lejátszási listát. Először a kapcsolatot. Ehhez tartsa szem előtt a kommunikációs eszköz állítsa a minimális értékre a lejátszó-készülék hangerejét, és útmutatójának utasításait! helyezze fel a fejhallgatót.
  • Seite 88 Funkció Eljárás Android: Nyissa meg a Google asszisztenst. Kövesse a Google asszisztens utasításait a beállítások elvégzéséhez, mielőtt hasz- Hívás fogadása/befejezése Nyomja meg röviden a nálná a termék hangvezérlési funkcióját. gombot Tudnivaló: Google asszisztens az Android 5.3 vagy újabb Hívás elutasítása Nyomja kb.
  • Seite 89 Csökkentse a Bluetooth -kapcsolatban résztvevő készülékek közötti ® távolságot. Távolítsa el az audiokábelt a fejhallgatóból. Nincsen hangátvitel A fejhallgatón a hangerő a minimumra van állítva. gomb megnyomásával növelje a hangerőt. Hiba a kommunikációs eszköz kezelése során. Növelje a hangerőt a lejátszó-készüléken. A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, A Bluetooth -kapcsolat hibás.
  • Seite 90 A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szak- szerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopás- nak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl.
  • Seite 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10598 Version: 07/2024 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...