Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBK 4.1 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SBK 4.1 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SBK 4.1 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Bluetooth-kopfhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBK 4.1 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 88
BLUETOOTH
BLUETOOTH
HEADPHONES
Operation and safety notes
BLUETOOTH
СЛУШАЛКИ
Инструкции за обслужване
и безопасност
BLUETOOTH
KOPFHÖRER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 302628
HEADPHONES SBK 4.1 B2
®
®
®
-
®
CAȘTI BLUETOOTH
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
BLUETOOTH
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
®
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBK 4.1 B2

  • Seite 1 BLUETOOTH HEADPHONES SBK 4.1 B2 ® BLUETOOTH CAȘTI BLUETOOTH ® ® HEADPHONES Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Operation and safety notes BLUETOOTH ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ ® СЛУШАЛКИ BLUETOOTH ® Инструкции за обслужване Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας и безопасност BLUETOOTH ® KOPFHÖRER...
  • Seite 2 GB / CY Operation and safety notes Page Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 41 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 BLUETOOTH HEADPHONES SBK 4.1 B2 ® BLUETOOTH ® CAȘTI BLUETOOTH ® HEADPHONES Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Operation and safety notes BLUETOOTH ® ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ СЛУШАЛКИ BLUETOOTH ® Инструкции за обслужване Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας и безопасност BLUETOOTH ® KOPFHÖRER...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ................Page Intended use .................. Page Warnings used ................Page Trademark notices................. Page Scope of delivery ................Page Parts description ................Page Technical data ................Page General safety instructions .......... Page 10 Safety instructions for built-in rechargeable batteries ....Page 12 Before use ..................
  • Seite 6: Introduction

    Bluetooth Headphones SBK 4.1 B2 ® Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important infor- mation concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instruc- tions for use.
  • Seite 7: Warnings Used

    modification of the product will be considered unwarranted. Any such use is at your own risk. Warnings used These instructions for use contain the following warnings: DANGER A warning with this sign indicates a life threatening situation. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries or a danger to life! This symbol with the signal word...
  • Seite 8: Trademark Notices

    Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by OWIM GmbH & Co. KG is under license. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
  • Seite 9: Parts Description

    Parts description Control panel Button Speakers with ear pads Button Band Microphone Button Micro-USB charging socket USB plug Button Micro-USB plug Button Set of instructions for use Technical data Operating voltage: Direct current via USB charging socket Built-in rechargeable battery: 3,7 V rechargeable lithium-ion polymer battery, 230 mAh Charging time: approx.
  • Seite 10: General Safety Instructions

    General safety instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the packaging material.
  • Seite 11 Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high tem- peratures.
  • Seite 12: Safety Instructions For Built-In Rechargeable Batteries

    A warning with this symbol is to indicate that always remember that excessive sound pressure or volumes from headphones or earphones can lead to damage to the hearing. Always adjust the volume to a pleasant, not too loud level. If you have adjusted the volume of the headphones to be too high and use that for an extended period, it can damage the listener’s hearing.
  • Seite 13: Before Use

    Before use Before use, verify the package contents are complete and undamaged! Charging the battery The battery must be charged prior to first use. The LED will flash red and headphones sound acoustic signal when the battery is drained. The battery should then be charged as soon as possible.
  • Seite 14: Connecting The Headphones To A Second Bluetooth ® Device

    Please refer to the notes ® in the instructions for your communication device. Select the entry “SBK 4.1 B2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. Once the connection has been established, the LED will briefly flash blue twice every 3 seconds.
  • Seite 15: Clearing Paired Devices

    Now connect to the second communication device via Bluetooth ® with the headphones. Please refer to the notes in the instructions for your communication device. Select the entry “SBK 4.1 B2“ from the list of devices detected by your computer or mobile. the second communication device is connected.
  • Seite 16: Headphones Button Functions For Music Playback

    Please note the marking “L“ (= left) and “R“ (= right) on the inside of the band immediately above the speakers. Put on the headphones so the control panel is on the right. Headphones button functions for music playback Start a playlist on your playback device. After the user has put on the headphones, set the volume of playback device to minimum first and then set to pleasant volume according to the user.
  • Seite 17: Headphones Button Functions As A Hands-Free Device

    Button Function – In paired mode (LED flash blue twice every 3 seconds), press and hold for approx. 2 seconds and acoustic signal sounds to change to pairing mode to allow another communication device for connection. – In pairing mode (LED flash red and blue), briefly press and long acoustic signal sounds to connect to the pre- vious paired communication device again.
  • Seite 18: Cleaning

    Function Action Send the call from the mo- Briefly press the button twice bile to the headphones End the current call and Briefly press the button answer call waiting* Switch between two calls Hold the button approx. (toggle)* 2 seconds until it beeps *These functions must be supported by your mobile service provider.
  • Seite 19: Storage When Not In Use

    Storage when not in use Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight. To prevent battery deterioration, at longer storage the rechargeable battery has to be charged regularly. Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action No functions Battery drained.
  • Seite 20: Disposal

    Increase the volume on the playback device. Bluetooth connection error. ® Move closer to the devices connected via Bluetooth ® Disconnect Bluetooth and reconnect. ® Unable to use all functions Communication device error. Verify your communication device supports all functions. Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which...
  • Seite 21: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    Neckarsulm, GERMANY declares that the product (Bluetooth Head- ® phones SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) is in compliance with Directive 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com...
  • Seite 22 The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. 22 GB/CY...
  • Seite 23 Introducere ................Pagina 24 Utilizare conform scopului ............Pagina 24 Indicaţii de avertizare utilizate ..........Pagina 25 Avertismente faţă de simbolurile de pe produs .......Pagina 26 Pachetul de livrare ..............Pagina 27 Descrierea componentelor ............Pagina 27 Date tehnice ................Pagina 27 Indicaţii generale de siguranţă ......Pagina 28 Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 24: Introducere

    Caști Bluetooth SBK 4.1 B2 ® Introducere Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu.
  • Seite 25: Indicaţii De Avertizare Utilizate

    Produsul este conceput doar pentru uzul privat. Acesta nu trebuie utilizat pentru scopuri comerciale. Orice altă utilizare nu este corespunzătoare. Reclamaţiile de orice tip care rezultă din utili- zarea necorespunzătoare sau din modificări nepermise asupra produsu- lui sunt considerate ca fiind nemotivate. O astfel de modificare se face pe propriul risc.
  • Seite 26: Avertismente Faţă De Simbolurile De Pe Produs

    Respectaţi indicaţiile acestui avertisment, pentru a evita pericolul de moarte, vătămările grave sau pagubele materiale! ATENŢIE O avertizare care este marcată cu acest simbol, indică o situaţie care poate provoca daune materiale. Dacă nu se respectă un astfel de avertisment, acest lucru poate avea ca urmare daune materiale.
  • Seite 27: Pachetul De Livrare

    – Mărcile înregistrate și denumirea mărcii SilverCrest sunt proprietatea deţinătorului respectiv. Toate celelalte nume și produse pot fi simboluri sau mărci de firmă înregistrate ale proprietarului respectiv. Pachetul de livrare INDICAŢIE: Scoateţi produsul şi instrucţiunile de utilizare din ambalaj şi îndepărtaţi toate materialele de ambalaj.
  • Seite 28: Indicaţii Generale De Siguranţă

    Acumulator încorporat: 3,7 V acumulator litiu-polimer, 230 mAh Durata de încărcare: cca. 3 ore Durata de funcţionare (muzică & telefon): cca. 15 ore (pentru intensitate medie) Durata standby: cca. 380 ore Standard funcţie: Bluetooth ® Susţinere profil: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Raza de acţiune: max.
  • Seite 29 Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială sau psihică redusă sau lipsă de experienţă şi / sau cunoştinţe, doar dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a produsului şi la pericolele ce pot rezulta din acesta.
  • Seite 30 AVERTIZARE – Interfaţă fără fir Deconectaţi aparatul în avioane, spitale, încăperi de fabrică sau în apro- pierea sistemelor electronice medicale. Semnalele radio transmise pot influenţa funcţionalitatea aparatelor electronice sensibile. Ţineţi produsul la o distanţă de cel puţin 20 cm de aparatele cardiace sau de defibrila- toarele cardiace implantabile, deoarece acestea pot influenţa funcţiona- litatea aparatelor cardiace prin intermediul radiaţiilor electromagnetice.
  • Seite 31: Indicaţii De Siguranţă Pentru Acumulatoarele Integrate

    Indicaţii de siguranţă pentru acumulatoarele integrate Nu desfaceţi niciodată produsul, reparaţiile trebuie realizate numai de către persoane specializate. ATENŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE! Nu aruncaţi produsul în foc. Evitaţi condiţiile și temperaturile extreme care pot avea efect asupra acumulatorilor de ex. pe radiatoare / în acţiunea directă a razelor solare.
  • Seite 32: Folosirea Căștilor

    Selectaţi aparatele din listă care au fost găsite de computer sau de telefonul mobil, cu intrarea „SBK 4.1 B2“. După ce conexiunea a fost restabilită cu succes, LED-ul se aprinde la fiecare 3 secunde de două ori.
  • Seite 33: Conexiunea Aparatului Cu Un Al Doilea Aparat Cu Bluetooth

    . Pentru aceasta, vă rugăm să ® respectaţi indicaţiile din manualul de utilizare al aparatului dum- neavoastră de comunicare. Selectaţi, înregistrarea „SBK 4.1 B2“ din lista aparatelor identificate de calculatorul sau telefonul dum- neavoastră celular. Al doilea aparat de comunicare este conectat.
  • Seite 34: Ștergerea Listei De Conexiune

    Ștergerea listei de conexiune Apăsaţi şi ţineţi apăsată în modul conectat (LED-ul luminează inter- mitent, albastru, o dată la 3 secunde) tasta timp de 2 secunde. Se aude un semnal sonor lung. Căştile de urechi se află acum în modul Pairing. LED-ul luminează...
  • Seite 35 Pe câmpul de operare se află 5 taste. Se pot selecta următoarele funcţii: Tastă Funcţie – Apăsaţi și ţineţi apăsată pentru a porni / opri aparatul. – Apăsaţi o dată pentru a reda / menţine muzica. – Apăsaţi o dată pentru a crește volumul sonor. Când se atinge volumul sonor maxim, se declanşează...
  • Seite 36: Funcţiile Tastelor Căștilor La Utilizarea Ca Sistem De Mâini Libere

    Funcţiile tastelor căștilor la utilizarea ca sistem de mâini libere Puteţi efectua apeluri telefonice și cu căștile dacă folosiţi un dispozitiv de comunicare care susţine această funcţie. Dacă aparatul este supor- tat de Bluetooth -Standard 4.1, sunt disponibile următoarele funcţii: ®...
  • Seite 37: Curăţare

    – LED-ul luminează intermitent, albastru, de patru ori pe secundă, atunci când se înregistrează un apel. – Tonul audio și vocea apelantului vor fi redate prin difuzor – Redarea muzicii este întreruptă automat de un apel. – Microfonul vă redă vocea. –...
  • Seite 38 Nu funcţionează Acumulatorul este descărcat. Încărcare acumulatori, conform descrierii din ”încărcare acumulatori”. Fără conexiune Bluetooth Eroare la utilizarea căștilor. Deconectare căști și repornire. Eroare la aparatul de comunicare. Separaţi căştile de produs şi conectaţi-le din nou. Verificaţi dacă alte aparate care lucrează cu Bluetooth-Standard 4.1, sunt compatibile cu aparatele de comunicare.
  • Seite 39: Eliminare

    şi electronice. Declaraţie de conformitate UE simplificată Compania OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANIA, declară prin prezenta că produsul (Caști Bluetooth SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) corespunde ®...
  • Seite 40: Garanţie

    directivelor 2014/53/UE şi 2011/65/UE. Textul complet al Declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.owim.com Garanţie Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte de ca- litate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs aveţi drepturi legale faţă...
  • Seite 41 Увод ..................Страница 43 Употреба по предназначение ........Страница 43 Използвани предупредителни указания .......Страница 44 Указания за търговската марка ........Страница 45 Обем на доставката............Страница 46 Описание на частите ............Страница 46 Технически данни .............Страница 47 Общи указания за безопасност ....Страница 47 Указания за безопасност при работа с вградени акумулаторни...
  • Seite 42 Опростена ео декларация за съответствие ............Страница 60 Гаранция .................Страница 60 Гаранционни условия ............Страница 61 Гаранционен срок и законови претенции при дефекти ...Страница 61 Обхват на гаранцията .............Страница 62 Процедура при гаранционен случай ......Страница 62 Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване ..Страница 63 Сервизно...
  • Seite 43: Увод

    Bluetooth слушалки SBK 4.1 B2 ® Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване и...
  • Seite 44: Използвани Предупредителни Указания

    Вградената акумулаторна батерия позволява работа, независима от мрежата. Продуктът е разработен за лична употреба. Той не бива да се използва за професионални цели. Всяка друга употреба се счита за неправилна. Всякакви рекламации в резул- тат на неправилна употреба или на недопустими модификации на...
  • Seite 45: Указания За Търговската Марка

    Несъблюдаването на такова предупредително указание може да доведе до сериозни наранявания или до фатален край и възможни материални щети. Следвайте инструкциите, за да се избегнат опасност за живота, сериозни наранявания или материални щети! ВНИМАНИЕ Предупреждение, обозначено с този знак, сигнализира за...
  • Seite 46: Обем На Доставката

    SIG Inc., всяко използване на търговските ® марки от OWIM GmbH се извършва в рамките на лиценз. – Търговската марка и името на марката SilverCrest са собстве- ност на съответните притежатели. Всички други имена и продукти могат да бъдат търговски марки...
  • Seite 47: Технически Данни

    Технически данни Работно напрежение: постоянно напрежение през USB буксата за зареждане Вградена акумулаторна батерия: 3,7 V литиево-полимерна аку- мулаторна батерия, 230 mAh Време за зареждане: ок. 3 часа Продължителност на работа (Музика & Телефон): ок. 15 часа (при средна сила на...
  • Seite 48 ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА БЕБЕТА И МАЛКИ ДЕЦА! ОПАСНОСТ Опасност от задушаване! Никога не оставяйте децата без контрол с опаковъчния материал. Съществува опасност от задушаване с опаковъчния материал. Децата често подце- няват опасностите. Опаковъчният материал не е играчка. Продуктът...
  • Seite 49 Не използвайте продукта в близост до отоплителни уреди или други източници, отдаващи топлина! Не хвърляйте продукта в огън и не го излагайте на високи температури. ОПАСНОСТ Никога не отваряйте продукта! Той не съдържа вътрешни части, които изискват поддръжка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Радио интерфейс Не...
  • Seite 50: Указания За Безопасност При Работа С Вградени Акумулаторни Батерии

    неоторизирани модификации на продукта, както и за подмяната на такива продукти. Указание за безопасност с този символ Ви обръща внимание на това, че високото звуково налягане или високата сила на звука от слушалките могат да предизвикат увреждане на слуха! Настройвайте силата на звука...
  • Seite 51: Преди Пускане В Действие

    Преди пускане в действие Преди пускане в действие проверете комплектността и целостта на съдържанието на опаковката! Зареждане на акумулаторната батерия Преди първата употреба акумулаторната батерия трябва да бъде заредена. Ако акумулаторната батерия е изтощена, светодиодът мига в червено и от слушалките прозвучава един сигнал. В такъв случай...
  • Seite 52 целта съблюдавайте указанията в упътването на Вашето ус- тройство за комуникация. Изберете от списъка с устройства, открити от Вашия компютър или мобилен телефон, запис „SBK 4.1 B2“. След успешно установена връзка светодиодът мига за кратко на всеки 3 секунди два пъти в синьо.
  • Seite 53: Свързване На Слушалките С Второ Bluetooth ® Устройство

    ките чрез Bluetooth . Моля, за целта съблюдавайте ръководството ® за работа на Вашето устройство за комуникация. Изберете записа „SBK 4.1 B2“ от списъка с устройствата, разпознати от Вашия компютър или мобилен телефон. Второто устройство за комуникация е свързано. Натиснете за кратко...
  • Seite 54: Поставяне На Слушалките

    Паметта на слушалките е изтрита. Докато тя е изключена и свързана със слушалките, не се свързва повторно автоматично с предходното свързано устройство за комуникация. Поставяне на слушалките Ако е необходимо, можете да регулирате слушалките съобразно размера на главата Ви: За целта говорителите са...
  • Seite 55 Бутон Функция – Натиснете и задръжте за включване / изключване на устройството. – Натиснете веднъж за възпроизвеждане / спиране на музиката. – Натиснете веднъж за усилване на звука с една степен. При достигане на максималната сила на звука прозвучава един сигнал. –...
  • Seite 56: Комбинация От Бутони На Слушалките При Използване На Хендсфри Устройство

    Комбинация от бутони на слушалките при използване на хендсфри устройство Със слушалките можете да провеждате също и телефонни разго- вори, ако използвате устройство за комуникация, което поддържа тази функция. Ако Вашето устройство за комуникация поддържа стандарта Bluetooth 4.1, са налични следните функции: ®...
  • Seite 57: Почистване

    Функция Действие Превключване между Натиснете бутон в продъл- двете повиквания жение на ок. 2 секунди, докато (посредничество)* прозвучи сигнал. * Тези функции трябва да се поддържат от Вашия мобилен оператор. – Светодиодът мига в синьо четири пъти на секунда при входящо обаждане.
  • Seite 58: Съхранение На Устройството, Когато Не Се Използва

    Съхранение на устройството, когато не се използва Съхранявайте продукта в суха среда, така че да не е изложен на прах и пряка слънчева светлина. За да предотвратите повреда на акумулаторната батерия при продължително съхранение, тя трябва да се зарежда редовно. Отстраняване...
  • Seite 59: Отстраняване Като Отпадък

    Няма звук Силата на звука на слушалките е настроена на минимум. Увеличете силата на звука чрез натискане на бутона Грешка при работата с устройството за комуникация. Увеличете силата на звука на музикалния плейър. Нарушена Bluetooth връзка. ® Намалете разстоянието между устройствата, свързани чрез Bluetooth връзката.
  • Seite 60: Опростена Ео Декларация За Съответствие

    С настоящото ОВИМ ГмбХ & Ко. КГ, Щифтсбергщрасе 1, 74167 Некарсулм, ГЕРМАНИЯ, декларира, че продуктът (Bluetooth слу- ® шалки SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) е в съответствие с Директивите 2014/53/EС и 2011/65/EС. Пълният текст на ЕО Декларацията за съответствие е на разположение на следния ин- тернет адрес: www.owim.com Гаранция...
  • Seite 61: Гаранционни Условия

    112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от на- шата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно За- кона...
  • Seite 62: Обхват На Гаранцията

    Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за ка- чество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранци- ята не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи...
  • Seite 63: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    сервизен отдел. След това ще получите допълнителна инфор- мация за уреждането на Вашата рекламация. · След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите де- фектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите...
  • Seite 64: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: owim@lidl.bg IAN 302628 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм ГЕРМАНИЯ * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят...
  • Seite 65 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането...
  • Seite 66 (3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваляне на договора и да възста- нови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекла- мации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на...
  • Seite 67 Εισαγωγή .................Σελίδα 68 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ........Σελίδα 68 Χρησιμοποιούμενες προειδοποιήσεις ........Σελίδα 69 Υποδείξεις για σήμα κατατεθέν ..........Σελίδα 71 Περιεχόμενα παράδοσης ............Σελίδα 71 Περιγραφή μερών ..............Σελίδα 71 Τεχνικά χαρακτηριστικά .............Σελίδα 72 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ........Σελίδα 73 Υποδείξεις ασφαλείας για ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες...
  • Seite 68: Εισαγωγή

    Ακουστικά Bluetooth SBK 4.1 B2 ® Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημα- ντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρ- ριψη.
  • Seite 69: Χρησιμοποιούμενες Προειδοποιήσεις

    ιδιότητες τηλεφώνου του κινητού τηλεφώνου και τις ιδιότητες ήχου του ηλεκτρονικού υπολογιστή. Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπατα- ρία επιτρέπει μια λειτουργία ανεξάρτητη από δίκτυο ρεύματος. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για ιδιωτική χρήση. Απαγορεύεται να χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. Κάθε άλλη χρήση είναι μη-σύμφωνη με τις προδιαγραφές. Απαιτήσεις εγγύησης κάθε...
  • Seite 70 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μια προειδοποιήση, η οποία υποδεικνύεται με αυτό το σημάδι και τις λέξεις «ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ!», υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο έκρηξης. Αν δεν ακολουθείται τέτοια προειδοποιητική υπόδειξη, μπορεί αυτό να έχει θανάσιμη κατάληξη ή να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς και πιθανές υλικές ζημιές. Ακολουθήστε...
  • Seite 71: Υποδείξεις Για Σήμα Κατατεθέν

    σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc., κάθε χρήση αυτών των μαρκών απαιτεί μια άδεια της OWIM GmbH. – Το σήμα κατατεθέν και η επωνυμία μάρκας SilverCrest είναι ιδιοκτησία του εκάστοτε κατόχου. Όλα τα υπόλοιπα ονόματα και προϊόντα μπορούν να είναι τα σήματα...
  • Seite 72: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Φις USB Οδηγίες χρήσης Φις micro USB Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση λειτουργίας: συνεχής τάση μέσω βύσματος φόρτισης USB Τοποθετημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία: επαναφορτιζόμενη μπαταρία λι- θίου πολυμερών 3,7 V, 230 mAh Χρόνος φόρτισης: περ. 3 ώρες Διάρκεια λειτουργίας (μουσική & τηλέφωνο): περ. 15 ώρες (με μέση ένταση) ήχου) Διάρκεια...
  • Seite 73: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας πριν από την χρήση του προϊόντος για πρώτη φορά! Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΝΗΠΙΑ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Seite 74 Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση! Μην κάνετε χρήση του προϊόντος εάν διαπιστώσετε οποιεσδήποτε ζημιές στο προϊόν ή στο καλώδιο φόρτισης! Αν διαπιστώσετε καπνό ή ασυνήθιστους θορύβους ή μυρωδιές, απενεργοποιήστε το προϊόν αμέσως και απομακρύνετε το καλώ- διο USB. Μετά...
  • Seite 75: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ενσωματωμένες Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    εκρήξεις ή φωτιά. Η εμβέλεια των ασύρματων κυμάτων εξαρτάται από τις περιβαλλοντικές συνήθειες. Σε περίπτωση μιας ασύρματης μετάδο- σης δεδομένων δεν μπορεί να αποκλειστεί η λήψη των δεδομένων μέσω μη εξουσιοδοτημένων τρίτων μερών. Η OWIM GmbH & Co KG δεν εί- ναι...
  • Seite 76: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Αποφεύγετε ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, οι οποίες θα μπορούσαν να επιδράσουν στις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες π.χ. σε θερμαντικά σώματα / άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αν διαρρεύσουν οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, αποφύγετε την επαφή χημικών με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους! Ξεπλύνετε το σημείο άμεσα με καθαρό...
  • Seite 77: Χρήση Του Ακουστικού

    χετε επ‘αυτού την υπόδειξη στην οδηγία της συσκευής σας επικοι- νωνίας. Επιλέξτε από την λίστα συσκευών, οι οποίες βρίσκονται από τον ηλεκτρονικό σας υπολογιστή ή το κινητό σας τηλέφωνο, την καταχώριση „SBK 4.1 B2“. Εφόσον η σύνδεση δημιουργηθεί επιτυχώς, αναβοσβήνει το LED κάθε 3 δευτερόλεπτα δυο φορές σύντομα μπλε.
  • Seite 78: Σύνδεση Ακουστικού Με Μια Δεύτερη Συσκευή Bluetooth

    . Προσέξτε σχετικά τις υποδείξεις ® στις οδηγίες χρήσης της συσκευής επικοινωνίας σας. Επιλέξτε την καταχώρηση „SBK 4.1 B2“ από τη λίστα των αναγνωρισμένων από τον υπολογιστή ή το κινητό σας συσκευών. Η δεύτερη συσκευή επικοινωνίας σας είναι συνδεδεμένη. 78 GR/CY...
  • Seite 79: Διαγραφή Λίστας Σύνδεσης

    Πατήστε για λίγο το πλήκτρο και θα ηχήσει ένα μακρό ηχη- τικό σήμα. Η πρώτη συσκευή επικοινωνίας είναι ξανά συνδεδεμένη. Τώρα και οι δύο συσκευές επικοινωνίας είναι ταυτόχρονα συνδε- δεμένες με τα ακουστικά. Διαγραφή λίστας σύνδεσης Πατήστε και κρατήστε στον τρόπο λειτουργίας σύνδεσης (η λυχνία LED αναβοσβήνει...
  • Seite 80: Λειτουργίες Πλήκτρων Του Ακουστικού Κατά Την Αναπαραγωγή Μουσικής

    Λειτουργίες πλήκτρων του ακουστικού κατά την αναπαραγωγή μουσικής Ξεκινήστε στην συσκευή αναπαραγωγής μια λίστα αναπαραγωγής. Αφού ο χρήστης έχει φορέσει τα ακουστικά, ρυθμίστε την ένταση της συσκευής αναπαραγωγής πρώτα στο ελάχιστο και μετά σε μια ένταση ευχάριστη για τον χρήστη. Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση ήχου...
  • Seite 81: Λειτουργίες Πλήκτρων Του Ακουστικού Σε Χρήση Ως Διάταξη Ανοικτής Ακρόασης

    Πλήκτρο Λειτουργία – Πατήστε και κρατήστε στον τρόπο λειτουργίας σύν- δεσης (η λυχνία LED αναβοσβήνει μπλε δύο φορές ανά 3 δευτερόλεπτα) επί περ. 2 δευτερόλεπτα μέχρι να ηχήσει ένα σήμα και μεταβείτε στον τρόπο λειτουρ- γίας ζεύξης, για να επιτρέψετε τη σύνδεση κάποιας άλλης...
  • Seite 82 Λειτουργία Δράση Μείωση έντασης ήχου Πατήστε για λίγο το πλήκτρο (ηχεί ένα σήμα, όταν έχει επιτευχθεί η ελάχιστη ένταση ήχου) Μετάδοση τηλεφωνήματος Πατήστε δυο φορές σύντομα εξακο- από το ακουστικό στο τηλέ- λουθητικά το πλήκτρο φωνο Μετάδοση τηλεφωνήματος Πατήστε δυο φορές σύντομα εξακο- από...
  • Seite 83: Καθαρισμός

    Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Πιθανές ζημιές προϊόντος! Αποσυνδέστε το προϊόν, αποχωρίστε όλους τους ρευματολήπτες προτού το καθαρίσετε! Βεβαιωθείτε ότι κατά τον καθαρισμό δεν εισάγεται καθόλου υγρα- σία, προς αποφυγή μιας ζημιάς του προϊόντος και μιας για αυτό το λόγο απαραίτητης επισκευής. Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς νωπό πανί και ήπιο καθαριστικό! Αποθήκευση...
  • Seite 84 Καμία σύνδεση Bluetooth Σφάλμα στην λειτουργία του ακουστικού. Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε πάλι το ακουστικο. Σφάλμα στην συσκευή επικοινωνίας. Διαχωρίστε το ακουστικό από το προϊόν και συνδέστε το εκ νέου. Ελέγξτε, αν άλλες συσκευές, οι οποίες δουλεύουν με το πρότυπο Bluetooth 4.1, μπορούν δουλεύουν με συσκευές επικοινωνίας. Η...
  • Seite 85: Απόρριψη

    Απόρριψη Συσκευασία: Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιο- χής σας. Προϊόν: Δυνατότητες για απόρριψη του αχρηστεμένου προϊόντος μπορείτε να πληροφορηθείτε στην διοίκηση του δήμου ή της κοινότητάς σας. Το...
  • Seite 86: Απλοποιημενη Δηλωση Συμμορφωσης Εε

    Με το παρόν δηλώνει η OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, ότι το προϊόν (Ακουστικά Bluetooth SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) πληροί τις οδηγίες ® 2014/53/EΕ και 2011/65/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο...
  • Seite 87 φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευα- σμένα από γυαλί. Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει...
  • Seite 88 Einleitung ..................Seite 89 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 89 Verwendete Warnhinweise ............Seite 90 Hinweise zu Warenzeichen ............Seite 92 Lieferumfang .................. Seite 92 Teilebeschreibung ................. Seite 92 Technische Daten ................Seite 93 Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite 93 Sicherheitshinweise für eingebaute Akkus ........Seite 96 Vor der Inbetriebnahme ..........
  • Seite 89: Einleitung

    Bluetooth -Kopfhörer SBK 4.1 B2 ® Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 90: Verwendete Warnhinweise

    Das Produkt ist zur privaten Verwendung konzipiert. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Reklamationen jeglicher Art, welche aus einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren oder aus verbotenen Modifikationen des Produkts resultieren, werden als unbegründet betrachtet. Eine solche Verwendung geschieht auf eigenes Risiko.
  • Seite 91 Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verlet- zungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschaden zu vermeiden! ACHTUNG Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen versehen ist, weist auf einen möglichen Sachschaden hin.
  • Seite 92: Hinweise Zu Warenzeichen

    – Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG Inc., jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die OWIM GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. – Das Warenzeichen und der Markenname SilverCrest sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 93: Technische Daten

    USB-Stecker Bedienungsanleitung Mikro-USB-Stecker Technische Daten Betriebsspannung: Gleichspannung über die USB-Ladebuchse Eingebauter Akku: 3,7 V Lithium-Polymer-Akku, 230 mAh Ladezeit: ca. 3 Stunden Betriebsdauer (Musik & Telefon): ca. 15 Stunden (bei mittlerer Lautstärke) Standby-Dauer: ca. 380 Stunden Funkstandard: Bluetooth ® Profilunterstützung: A2DP, AVRCP, HSP, HFP Funkreichweite: ca.
  • Seite 94 LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! GEFAHR Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefah- ren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Seite 95: Warnung - Funkschnittstelle

    Stunden Zeit, sich zu akklimatisieren, bevor Sie es wieder verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen wie beispielsweise Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben! Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
  • Seite 96: Sicherheitshinweise Für Eingebaute Akkus

    Ersatz oder den Austausch von Kabel und Produkten, welche nicht von OWIM vertrieben werden. Ausschließlich der Nutzer des Produkts ist verantwortlich für die Beseitigung von Interferenzen, welche durch solche unautorisierten Änderungen des Produkts verursacht werden, ebenso wie für den Ersatz solcher Produkte. Ein Sicherheitshinweis mit diesem Symbol soll Sie darauf aufmerksam machen, dass zu hoher Schalldruck oder zu hohe Lautstärken von Kopf- oder Ohrhörern zu Ge-...
  • Seite 97: Vor Der Inbetriebnahme

    Dieses Produkt enthält einen Akku. Dieser kann bei falscher Anwen- dung zu Feuer, Explosion oder Auslaufen gefährlicher Stoffe führen. Vor der Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Verpackungsinhalts! Akku aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden. Wenn der Akku leer ist, blinkt die LED rot und aus den Kopfhörern ertönt ein Signalton.
  • Seite 98 Hinweise in der Anleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie aus der Liste von Geräten, welche von Ihrem Computer oder Mobiltelefon gefunden wurden, den Eintrag „SBK 4.1 B2“ aus. Nachdem die Verbindung erfolgreich hergestellt ist, blinkt die LED alle 3 Sekunden zweimal kurz blau auf.
  • Seite 99: Kopfhörer Mit Einem Zweiten Bluetooth ® -Gerät Verbinden

    Beachten Sie dazu bitte die Hinweise ® in der Bedienungsanleitung Ihres Kommunikationsgeräts. Wählen Sie den Eintrag „SBK 4.1 B2“ aus der Liste der von Ihrem Computer oder Mobiltelefon erkannten Geräte. Das zweite Kommunikations- gerät ist verbunden. Drücken Sie kurz die Taste und es erklingt ein langer Signalton.
  • Seite 100: Kopfhörer Aufsetzen

    Der Speicher der Kopfhörer ist nun gelöscht. Während er ausge- schaltet und an den Kopfhörern angeschlossen ist, verbindet er sich mit dem zuvor verbundenen Kommunikationsgerät nicht auto- matisch neu. Kopfhörer aufsetzen Sie können den Kopfhörer, falls notwendig, an die Größe Ihres Kopfes anpassen: Die Lautsprecher sind hierzu mittels einer Metallschiene im Bügel...
  • Seite 101 Taste Funktion – Drücken und halten, um das Gerät ein- / auszuschalten. – Einmaliges Drücken, um die Musik wiederzugeben / anzuhalten. – Einmaliges Drücken, um je eine Lautstärkenstufe zu er- höhen. Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton. – Drücken und halten für ca. 2 Sekunden, um zum nächsten Titel zu wechseln.
  • Seite 102: Tastenfunktionen Des Kopfhörers Bei Nutzung Als Freisprecheinrichtung

    Tastenfunktionen des Kopfhörers bei Nutzung als Freisprecheinrichtung Sie können mit dem Kopfhörer auch Telefonate führen, wenn Sie ein Kommunikationsgerät nutzen, welches diese Funktion unterstützt. Falls Ihr Kommunikationsgerät den Bluetooth -Standard 4.1 unterstützt, sind ® folgende Funktionen verfügbar: Funktion Aktion Anruf entgegennehmen / Taste kurz drücken beenden...
  • Seite 103: Reinigung

    – Die LED blinkt viermal pro Sekunde blau, wenn ein Anruf eingeht. – Der Klingelton und auch die Stimme des Anrufers werden über die Lautsprecher wiedergegeben. – Die Musikwiedergabe wird beim Eingehen eines Anrufs automatisch unterbrochen. – Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf. –...
  • Seite 104: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Maßnahme Keine Funktion Akku ist leer. Akku aufladen, wie unter „Akku aufladen“ beschrieben. Keine Bluetooth-Verbindung Fehler bei der Bedienung des Kopfhörers. Kopfhörer ausschalten und wieder einschalten. Fehler am Kommunikationsgerät. Kopfhörer vom Produkt trennen und erneut verbinden. Überprüfen, ob andere Geräte, welche mit dem Bluetooth-Stan- dard 4.1 arbeiten, mit Kommunikationsgeräten arbeiten können.
  • Seite 105: Nicht Alle Funktionen Sind Verfügbar

    Nicht alle Funktionen sind verfügbar Fehler beim Kommunikationsgerät. Überprüfen Sie, ob Ihr Kommunikationsgerät alle Funktionen unterstützen kann. Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
  • Seite 106: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt (Bluetooth -Kopfhörer SBK 4.1 B2, HG03837A / HG03837B) der ® Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com...
  • Seite 107 werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
  • Seite 108 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03837A / HG03837B Version: 03 / 2018 Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: HG03837A / B032018-BG IAN 302628...

Inhaltsverzeichnis