Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux FRESH AROMA EKAM300 Bedienungsanleitung Seite 61

Inhaltsverzeichnis

Werbung

4. Nettoyez régulièrement la goulotte
FR
pour éliminer tout résidu de café.
Débranchez la fiche de la prise
électrique. Utilisez un objet pointu
pour déverrouiller le bouchon de la
goulotte.
4. Redovito čistite kanal mlinca kako
HR
biste uklonili masne ostatke kave.
Izvucite električni utikač iz utičnice.
Oštrim predmetom deblokirajte
poklopac kanala mlinca.
4. A darálócsatornát
HU
rendszeresen tisztítsa az olajos
kávémaradványok eltávolítása
érdekében. Húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból. Egy
hegyes végű tárgy segítségével oldja
ki a darálócsatorna fedelének zárját.
4. Pulire il canale della macina
IT
regolarmente per rimuovere i
residui oleosi di caffè.
Staccare la spina dalla presa. Utilizzare
un oggetto appuntito per sbloccare il
coperchio del canale della macina.
5. Placez un filtre papier dans le filtre
sur pivot. Brossez les résidus de
café dans le filtre papier avec un
objet adapté. Les résidus de café
peuvent également être nettoyés
avec un aspirateur.
Frottez ensuite la goulotte avec un
chiffon sec. Videz le filtre papier.
5. Umetnite papirnati filtar u okretni
filtar. Odgovarajućim predmetom
skinite ostatke kave u papirnati
filtar. Ostaci kave mogu se ukloniti i
usisavačem.
Zatim obrišite kanal mlinca suhom
krpom. Ispraznite papirnati filtar.
5. helyezzen egy szűrőpapírt
az elforgatható szűrőbe. A
kávémaradványokat söpörje a
papírszűrőbe egy megfelelő eszköz
segítségével. A kávémaradványokat
porszívóval is el lehet távolítani.
Ezután törölje át a darálócsatornát
egy száraz ruhával. Ürítse ki a
szűrőpapírt.
5. Inserire un filtro in carta nel filtro
girevole. Rimuovere i residui di
caffè dal filtro in carta utilizzando
uno strumento appropriato. I
residui di caffè possono anche essere
rimossi con un aspirapolvere.
Quindi, asciugare il canale con un
panno asciutto. Svuotare il filtro in
carta.
6. Poussez le bouchon de la goulotte
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Simultanément, appuyez sur le
loquet. Assurez-vous que le bouchon
est bien positionné. La machine à
café est alors prête à être réutilisée.
Le réservoir à grains doit toujours
être fermé. Nettoyez régulièrement
le moulin à café pour éliminer toute
trace de gras des grains de café à
l'aide d'un chiffon sec.
6. Ponovno pritisnite poklopac kanala
mlinca dok se ne blokira. Dok to
radite pritisnite kvačicu prstom.
Provjerite je li poklopac ispravno
postavljen. Aparat za kavu sada
je potpuno spreman za ponovnu
upotrebu. Spremnik za kavu u zrnu
uvijek držite zatvoren. Masne ostatke
iz zrna za kavu u mlincu redovito
čistite suhom krpom.
6. A darálócsatorna fedelét
rögzülésig tolja vissza a helyére.
Eközben egy ujjal nyomja le az
akasztópecket. Ellenőrizze, hogy
a fedél helyzete megfelelő-e. A
kávéfőző ismét használatra készen áll.
A szemeskávétartályt mindig tartsa
zárva. A kávédarálót rendszeresen
tisztítsa meg a kávészemek olajos
maradványaitól egy száraz rongy
segítségével.
6. Riposizionare il coperchio del
canale della macina e bloccarlo
in posizione. Nel farlo, premere
il dispositivo di chiusura verso
il basso con un dito. Controllare
che il coperchio sia posizionato
correttamente. La macchina per
il caffè è ora pronta per essere
utilizzata nuovamente. Tenere sempre
il contenitore dei chicchi di caffè
chiuso. Rimuovere regolarmente i
residui oleosi dovuti ai chicchi dal
macinacaffè con un panno asciutto.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
61

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis