Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PPFBSA 12 A1
Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com Cordless Rotary Tool PPFBSA 12 A1 Akkus multicsiszoló Aku jemná vrtací bruska Překlad originálního provozního návodu Az originál használati utasítás fordítása Akku-Feinbohrschleifer Originalbetriebsanleitung IAN 458715_2401...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Az originál használati utasítás fordítása Oldal Překlad originálního provozního návodu Strana X26 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite...
Seite 4
Tartalomjegyzék Be- és kikapcsolás...... 20 Szállítás.......... 21 Bevezető...........4 Tisztítás, karbantartás és Rendeltetésszerű használat..5 tárolás..........21 A csomag Tisztítás........21 tartalma / Tartozékok.....5 Karbantartás........21 Áttekintés........5 Tárolás......... 21 Működés leírása......6 Ártalmatlanítás/ Műszaki adatok......6 Környezetvédelem......21 Biztonsági utasítások......7 Hibakeresés........22 A biztonsági utasítások JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ...
Seite 5
Rendeltetésszerű használat (csiszolókorong), 8×csiszolósza- lag+tüske (csiszolószalag), 2×ma- Ezt az elektromos szerszámot csiszo- rócsap, korund csiszolócsap, szilí- lóként, homokfúvóként, drótkefeké- cium-karbid csiszolótoll, csiszoló- nt, polírozó-, faragó- vagy vágószer- korong, 2×polírozó csiszoló, 3×filc számként lehe használni. polírozó tárcsa (nagy), 3×filc políro- Kizárólag száraz helyiségekben üze- zó...
Seite 6
írásban található. lést. A rezgésterhelés például a mun- kaidő korlátozásával csökkenthető. Műszaki adatok Ebben az esetben a működési ciklus Akkus multicsiszoló .PPFBSA 12 A1 minden részét figyelembe kell venni Névleges feszültség U (például amikor az elektromos kézi- ......12 V ⎓ (egyenáram) szerszám ki van kapcsolva, és ami-...
Seite 7
csak a X 12 V TEAM sorozat töltőivel FIGYELMEZTETÉS! Vékony fém- szabad tölteni. lemezek vagy más nagy felületű, Javasoljuk, hogy ezt a készülék- könnyen rezgő szerkezetek csiszolá- et kizárólag az alábbi akkumulát- sa fokozott zajszennyezést és a meg- orokkal üzemeltesse: PAPK 12 A3, adott zajkibocsátási értéknél jóval PAPK 12 A4, PAPK 12 B3, magasabb teljes zajkibocsátást (akár PAPK 12 B4, PAPK 12 D1...
Seite 8
MEGJEGYZÉS! Baleset történik, ha minden figyelmeztetést és utasí- nem tartja be ezt a biztonsági utasí- tást. tást. Anyagi kár lehet a következmé- A figyelmeztetésekben említett „elekt- nye. romos szerszám” kifejezés egy háló- zatról működtetett (vezetékes) elekt- Piktogramok és romos szerszámra vagy akkumulátor- szimbólumok os (vezeték nélküli) elektromos szer- számra vonatkozik.
Seite 9
körülményeknek. Az elektromos c) Véletlen elindulás megakadályo- szerszámba kerülő víz növeli az zása. Mielőtt csatlakoztatja az áramütés veszélyét. áramforrást és/vagy az akkumu- látort, felveszi vagy hordozza d) A kábelt ne használja szaksze- a szerszámot, győződjön meg rűtlenül. Soha ne használja a róla, hogy a kapcsoló...
Seite 10
perc tört része alatt súlyos sérülést potot, amely befolyásolhatja az okozhat. elektromos szerszám működés- ét. Ha elromolott, javítsa meg 4. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM az elektromos szerszámot, mie- HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA lőtt újra használná. Sok balesetet a) Ne eröltesse az elektromos a nem megfelelően karbantartott szerszámot.
Seite 11
c) Amikor az akkumulátor nincs Ez biztosítja, hogy az elektromos használatban, tartsa távol más szerszám biztonsága megmarad- fémtárgyaktól, például gem- jon. kapcsoktól, érméktől, kulcsok- b) Soha ne szervizeljen sérült ak- tól, szögektől, csavaroktól vagy kumulátor csomagot. Az ak- más apró fémtárgyaktól, ame- kumulátorok szervizelését csak a lyek kapcsolatot teremtenek az gyártó...
Seite 12
megfelelő méretű tartozékokat nem • Viseljen személyi védőfelszere- lehet megfelelően védeni vagy irá- lést. Biztonsági információk sa- nyítani. rokcsiszolókhoz. Adott eset- ben viseljen porálarcot, hallás- • A korongok, csiszolódobok vagy védőt, kesztyűt és műhelykö- egyéb tartozékok tengely mére- tényt, amely képes megállíta- tének megfelelően illeszkednie ni a kis koptatóanyagot vagy a kell az elektromos szerszám or-...
Seite 13
munkadarabot az egyik kezében adék használata áramütés általi ha- és a szerszámot a másik kezé- lált vagy áramütést okozhat. ben. A kis munkadarab rögzítése Visszarúgás és kapcsolódó lehetővé teszi, hogy a kezét (kezeit) figyelmeztetések használja a szerszám irányítására. A visszarúgás hirtelen reakció egy be- Az olyan kerek anyagok, mint a tip- csípődött vagy beszorult forgó...
Seite 14
kon, ami az irányítás elvesztését megfelelő méretű és hosszúsá- vagy visszarúgást okozhat. gú, enyhítés nélküli vállperemmel ellátott korongtüskéket használ- • Ne szereljen fel fogas fűrész- jon. A megfelelő tüskék csökkentik lapot. Az ilyen pengék gyakori a törés lehetőségét. visszarúgást és az irányítás elvesz- tését okozzák.
Seite 15
rong becsípődésének és vissza- következő veszélyek léphetnek fel a rúgásának kockázatát. A nagy jelen készülék felépítéséből és kivitel- munkadarabok hajlamosak meg- ezéséből adódóan: ereszkedni saját súlyuk alatt. A ta- • Tüdőkárosodás, ha nem visel meg- rtókat a munkadarab alá kell hely- felelő...
Seite 16
előtét • orsóretesz (4) • Reteszeli az orsót a betétszer- Pótmarkolat (12) szám felszerelésekor/leszerelé- • Nagyobb precizitást és ellenőrzést sekor. igénylő munkákhoz, pl. gravírozás- • be-/kikapcsoló (5) hoz. • Bekapcsolás: be-/kikapcsolót (5) maró előtét (13) tolja előre • Általános marási és fúrási munkák- •...
Seite 19
Akkumulátor töltöttségi Polírozókorong felszerelése a tüs- szintjének ellenőrzése kére 1. Helyezze a polírozókorong (32, 33) középső furatát a tüskére (23). Miközben a készülék be van 2. Csavarja rá a polírozókorongot (32, kapcsolva, az ak- 33) a tüskére (23). kumulátor töltött- Eljárás (A ábra) ségi szintkijelzője 1.
Seite 20
• Az elektromos szerszámot nem 2. Lazítsa meg a csavart (44). szabad vágóállvánnyal használni. 3. Állítsa be a tartozékot a kívánt tá- • Csak akkor kapcsolja be a készü- volságra/szögbe. léket, ha a betétszerszám nem ér a 4. Húzza meg a csavart. munkadarabhoz.
Seite 21
Tisztítás nem: cserélje ki a betétszerszá- mot. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! 3. Várja meg, amíg a készülék eléri a Soha ne fröcskölje le a készüléket víz- teljes fordulatszámot. zel. 4. Vezesse a betétszerszámot a mun- MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. kadarab felé. Vegyi anyagok kárt tehetnek a kész- Kikapcsolás ülék műanyag részeiben.
Seite 22
kus berendezéseket élettartamuk vé- Az elektromos készülékek gén eljuttassák környezetbarát újra- nem tartoznak a háztartási hul- hasznosításra. Ilyen módon környe- ladékba. zetbarát és erőforrás-kímélő újrahasz- nosítás biztosítható. Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma A nemzeti jogba való átültetéstől füg- azt jelenti, hogy ezt a terméket élet- gően a következő...
Seite 23
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkus multicsiszoló A termék típusa: PPFBSA 12 A1 Gyártási szám: 458715_2401 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap:...
Seite 24
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5.
Seite 25
Tartozékok (66 db) 91110497 Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkus multicsiszoló Modell: PPFBSA 12 A1 Sorozatszám: 000001-062500 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Seite 26
Obsah Čištění, údržba a skladování..42 Čištění......... 42 Úvod..........26 Údržba.........42 Použití dle určení......27 Skladování........43 Rozsah Likvidace/ochrana životního dodávky/příslušenství....27 prostředí......... 43 Přehled........27 Hledání chyb........43 Popis funkce....... 28 Servis..........44 Technické údaje......28 Záruka......... 44 Bezpečnostní pokyny....29 Opravárenská služba....45 Význam bezpečnostních Service-Center......
Seite 27
Použití dle určení karbidu křemíku, brusný kotouč, 2×leštící bruska, 3×plstěný lešti- Toto elektrické nářadí je určeno pro cí kotouč (velký), 3×plstěný lešticí práci s bruskou, drátěným kartáčem, kotouč (malý), trn (lešticí kotouč), leštičkou, vyřezávacím nebo řezným plastový kartáč, frézovací kolík se nástrojem.
Seite 28
úvahu všechny části pracovního cyklu (například doby, bě- Aku jemná vrtací bruska hem kterých je elektrický nástroj vy- ........PPFBSA 12 A1 pnutý, a ty, ve kterých je sice zapnu- Domezovací napětí U tý, ale běží bez zátěže).
Seite 29
za následek zvýšenou hladinu hluku a mulátory: PAPK 12 A3, PAPK 12 A4, mnohem vyšší (až do 15 dB) celkovou PAPK 12 B3, PAPK 12 B4, hladinu hluku, než jsou uváděné hla- PAPK 12 D1 diny hluku. Používejte například těžké Doporučujeme Vám, nabíjet tyto aku- pružné tlumicí rohože k zabránění vy- mulátory pomocí...
Seite 30
hodě. V důsledku může dojít k věcné- kabelem) nebo nářadí napájené z ba- mu poškození. terie (bez napájecího kabelu). Piktogramy a symboly 1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO PROSTORU Piktogram na přístroji a) Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený. Nepořádek ne- bo tmavé prostory vedou k neho- Přístroj je součástí...
Seite 31
nebo zamotané kabely zvyšují rizi- části elektrického nářadí může do- ko úrazu elektrickým proudem. jít ke zranění. e) Při práci s elektrickým nářadím e) Nesnažte se s nářadím dosáh- venku používejte prodlužovací nout daleko od sebe. Vždy udr- kabel vhodný pro venkovní po- žujte správný...
Seite 32
jměte z nářadí akumulátor, je-li 5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKUMU- odnímatelný. Díky takovým pre- LÁTOROVÉHO NÁŘADÍ ventivním bezpečnostním opatře- a) Nabíjejte nástroj pouze nabíječ- ním se snižuje riziko náhodného kou specifikovanou výrobcem. spuštění elektrického nářadí. Nabíječka, která je vhodná pro je- d) Nepoužívané elektrické nářadí den typ akumulátoru, může při po- skladujte mimo dosah dětí...
Seite 33
sah uvedený v pokynech. Při ne- jmenovité otáčky, se může rozlomit správném nabíjení nebo při teplo- a rozpadnout. tách mimo stanovený rozsah mů- • Vnější průměr a tloušťka příslu- že dojít k poškození akumulátoru šenství musí odpovídat jmeno- a zvýšenému riziku požáru. vitému rozsahu elektrického ná- řadí.
Seite 34
naprázdno. Poškozené příslušen- • Je-li to praktické, používejte k ství se během této zkušební doby podepření obrobku svorky. Bě- obvykle rozlomí. hem používání nikdy nedržte ma- lý obrobek v jedné ruce a nářadí • Používejte osobní ochranné pro- v druhé ruce. Upnutí malého ob- středky.
Seite 35
chladiv může mít za následek úraz, tendenci se zaseknout a způsobit nebo dokonce usmrcení elektric- ztrátu kontroly nebo zpětný ráz. kým proudem. • Nepřipevňujte ozubený pilový list. Tyto kotouče způsobují často Zpětný ráz a související zpětný ráz a ztrátu kontroly. varování...
Seite 36
správnou velikost a délku. Správ- kosti okraje obrobku na obou stra- né trny sníží možnost zlomení. nách kotouče. • Řezný kotouč se nesmí vzpříčit • Při provádění „dutého řezu“ do ani na něj nevyvíjejte nadměr- stávajících stěn nebo jiných sle- ný...
Seite 37
• ohrožení zdraví vyplývající z vibrací • zapínač/vypínač (5) rukou a paží, pokud se přístroj po- • Zapnutí: Posunout zapínač/vypí- užívá delší dobu nebo není řádně nač (5) dopředu veden a udržován. • Vypnutí: Posunout zapínač/vypí- • Újmy na zdraví v důsledku: nač...
Seite 39
Max. přípust- ný po- Rych- čet otá- lost- ček Vyměnitelný ná- ní stu- Přesah Funkce stroj [min peň ≤ Použití a [mm] Čištění, Broušení leštící bruska 20000 Čištění/brouše- 9-15 při nízkém tlaku (31) ní dřeva, plastů a měkkých ko- vů, jako je hliník, měď...
Seite 40
• plstěný lešticí kotouč (velký) Postup (Obr. A) (32), plstěný lešticí kotouč (malý) 1. Stiskněte a podržte stisknutou are- (33): trn (lešticí kotouč) (23) taci vřetene (4). • Montážní klíč (42) slouží jako ote- 2. Povolte upínací matici (1). vřený klíč pro upínací matici (1) a Aretaci vřetene (4) můžete pustit.
Seite 41
• Po velkém zatížení nechte přístroj Význam několik minut běžet na volnoběh, červený, oranžový, akumulátor je na- aby se vyměnitelný nástroj ochla- zelený bitý dil. červený, oranžový akumulátor je čás- • Nedotýkejte se vyměnitelného ná- tečně nabitý stroje, dokud nevychladne. červený...
Seite 42
Vložení a vyjmutí 4. Vyjměte akumulátor (18) z přístroje, akumulátoru když jej ponecháváte bez dozoru nebo po dokončení práce. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v Přeprava důsledku neúmyslného spuštění pří- stroje. Akumulátor vložte do přístroje až tehdy, když je přístroj zcela připra- Upozornění...
Seite 43
Skladování Symbol přeškrtnuté popelnice na ko- lečkách znamená, že tento výrobek Přístroj a příslušenství skladujte vždy: nesmí být po skončení své životnos- • čisté ti likvidován jako netříděný komunální • suché odpad. • chráněné před prachem Směrnice 2012/19/EU o odpadních •...
Seite 44
Problém Možná příčina Odstranění chyb Vyměnitelný nástroj má Vadný vyměnitelný nástroj Výměna brusného kotou- radiální házení, jsou slyšet če abnormální zvuky Přístroj pracuje přerušo- Vnitřní uvolněný kontakt Obraťte se na servisní vaně středisko. Zapínač/vypínač (5) je vadný Servis nebo vady, které se již v době náku- pu vyskytly, je nutné...
Seite 45
Vyřízení v záručním případě V zájmu rychlého zpracování Vašeho požadavku postupujte podle následu- jících pokynů: • Pro všechny dotazy si připrav- te doklad o koupi a číslo položky (např. IAN 458715_2401) jako do- klad o nákupu. • Číslo položky naleznete na typo- vém štítku na výrobku, na rytině...
Seite 46
Service-Center Dovozce Servis Česko Upozorňujeme, že následující adresa Tel.: 8000 23611 není servisní adresou. Nejprve kon- Kontaktní formulář na taktujte výše uvedené servisní stře- parkside-diy.com disko. IAN 458715_2401 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NĚMECKO www.grizzlytools.de Náhradní...
Seite 47
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku jemná vrtací bruska Model: PPFBSA 12 A1 Sériové číslo: 000001-062500 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parla- mentu a Rady 2011/65/EU ze dne 8.
Seite 48
Inhaltsverzeichnis Reinigung, Wartung und Lagerung........66 Einleitung........48 Reinigung........66 Bestimmungsgemäße Wartung........66 Verwendung........ 49 Lagerung........66 Lieferumfang/Zubehör....49 Entsorgung/Umweltschutz... 67 Übersicht........49 Fehlersuche........67 Funktionsbeschreibung....50 Service..........68 Technische Daten......50 Garantie........68 Sicherheitshinweise...... 51 Reparatur-Service....... 69 Bedeutung der Service-Center......70 Sicherheitshinweise.....52 Importeur........70 Bildzeichen und Symbole....52 Ersatzteile und Zubehör....70 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge....52...
Seite 49
Bestimmungsgemäße 22×Trennscheibe+Dorn (Trenn- Verwendung scheibe), 14×Schleifpapier+Dorn (Schleifscheibe), 8×Schleifband Dieses Elektrowerkzeug ist zu ver- +Dorn (Schleifband), 2×Frässtift, wenden als Schleifer, Sandpapier- Korund-Schleifstift, Siliziumkar- schleifer, Drahtbürste, Polierer, zum bid-Schleifstift, Schleifscheibe, Fräsen und als Trennschleifmaschine. 2×Polierschleifer, 3×Filzpolier- Betrieb ausschließlich in trockenen scheibe (groß), 3×Filzpolierscheibe Räumen.
Seite 50
Technische Daten 20 Ladegerät Akku-Feinbohrschleifer 21 Aufbewahrungskoffer ........PPFBSA 12 A1 22 HSS-Bohrer Bemessungsspannung U 23 Dorn (Polierscheibe) ......12 V ⎓ (Gleichstrom) 24 Dorn (Trenn- und Schleifscheibe) Bemessungsdrehzahl n 25 Frässtift −1 ....... 5000-32000 min 26 Fräsbohrstift Gewicht mit Akku (12 V, 2 Ah) ..........≈0,58 kg...
Seite 51
zum Schutz des Bedieners festzule- Ladezeiten gen, die auf einer Abschätzung der Das Gerät ist Teil der Serie Schwingungsbelastung während der X 12 V TEAM und kann mit Akkus der tatsächlichen Benutzungsbedingun- X 12 V TEAM Serie betrieben wer- gen beruhen (hierbei sind alle Antei- den. Akkus der Serie X 12 V TEAM le des Betriebszyklus zu berücksich- dürfen nur mit Ladegeräten der Serie tigen, beispielsweise Zeiten, in denen...
Seite 52
Bedeutung der Sicherheits- Drehrichtung (Trennscheibe) hinweise GEFAHR! Wenn Sie diesen Sicher- Elektrogeräte gehören nicht in heitshinweis nicht befolgen, tritt ein den Hausmüll. Unfall ein. Die Folge ist schwere Kör- perverletzung oder Tod. Allgemeine Sicherheits- WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- hinweise für Elektro- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt werkzeuge möglicherweise ein Unfall ein.
Seite 53
die Kontrolle über das Elektro- f) Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeug verlieren. werkzeuges in feuchter Umge- bung nicht vermeidbar ist, ver- 2. Elektrische Sicherheit wenden Sie einen Fehlerstrom- a) Der Anschlussstecker des Elek- schutzschalter. Der Einsatz eines trowerkzeugs muss in die Steck- Fehlerstromschutzschalters ver- dose passen.
Seite 54
einschalten. Ein Werkzeug oder b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- Schlüssel, der sich in einem dre- zeug, dessen Schalter defekt henden Teil des Elektrowerkzeugs ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich befindet, kann zu Verletzungen nicht mehr ein- oder ausschalten führen. lässt, ist gefährlich und muss repa- riert werden.
Seite 55
men sich weniger und sind leichter treten. Vermeiden Sie den Kon- zu führen. takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn g) Verwenden Sie Elektrowerk- die Flüssigkeit in die Augen zeug, Zubehör, Einsatzwerkzeu- kommt, nehmen Sie zusätzlich ge usw. entsprechend diesen ärztliche Hilfe in Anspruch.
Seite 56
Gemeinsame Sicherheits- werkzeugs passen. Einsatzwerk- hinweise zum Schleifen, zeuge, die nicht genau am Elektro- werkzeug befestigt werden, drehen Sandpapierschleifen, sich ungleichmäßig, vibrieren sehr Arbeiten mit Drahtbürsten, stark und können zum Verlust der Polieren, zum Fräsen oder Kontrolle führen. Trennschleifen • Auf einem Dorn montierte Schei- •...
Seite 57
• Tragen Sie persönliche Schutz- • Wenn möglich, verwenden Sie ausrüstung. Verwenden Sie Zwingen um das Werkstück zu je nach Anwendung Vollge- fixieren. Halten Sie niemals ein sichtsschutz, Augenschutz oder kleines Werkstück in der einen Schutzbrille. Soweit angemes- Hand und das Elektrowerkzeug sen, tragen Sie Staubmaske, Ge- in der anderen, während Sie es hörschutz, Schutzhandschuhe...
Seite 58
Staub in das Gehäuse, und eine te Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol- starke Ansammlung von Metall- gend beschrieben, verhindert werden. staub kann elektrische Gefahren • Halten Sie das Elektrowerkzeug verursachen. gut fest und bringen Sie Ihren • Verwenden Sie das Elektrowerk- Körper und Ihre Arme in eine Po- zeug nicht in der Nähe brennba- sition, in der Sie die Rückschlag- rer Materialien.
Seite 59
se Einsatzwerkzeuge und können die Trennscheibe im Werkstück von einen Rückschlag verursachen. Ihrer Hand wegbewegen, kann im Bei Verhaken einer Trennschei- Falle eines Rückschlags das Elek- be bricht diese gewöhnlich. Bei trowerkzeug mit der sich drehen- Verhaken von Drehfeilen, Hoch- den Scheibe direkt auf Sie zuge- geschwindigkeitsfräswerkzeugen schleudert werden.
Seite 60
andere Objekte einen Rückschlag längeren Zeitraum verwendet wird verursachen. oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Besondere Sicherheits- • Gesundheitsschäden durch: hinweise zum Arbeiten mit • Berührung der Schleifwerkzeuge Drahtbürsten im nicht abgedeckten Bereich; • Beachten Sie, dass die Draht- •...
Seite 61
• Drehzahl-Taste (9) Fräsvorsatz (13) • Drücken: Drehzahlstufe umstel- • Für allgemeine Fräs- und Bohrar- beiten. Schleiftisch (14) −1 - Stufe 1: 5000 min • Für Schleifarbeiten die einen exak- −1 - Stufe 2: 10000 min ten Winkel von 90° oder 45° benö- −1 - Stufe 3: 15000 min tigen.
Seite 62
Einsatzwerkzeug max. zuläs- sige Dreh- Dreh- Über- zahl Einsatzwerk- zahl- stand Funktion zeug [min stufe ≤ Verwendung a [mm] Bohren HSS-Bohrer (22) 32000 Holz bearbeiten Polieren, Reini- Kunststoffbürste 15000 Reinigen an 9–15 (30) Kunststoff oder Stahl Filzpolierschei- 20000 Verschiede- 12–18 be (groß) (32);...
Seite 63
max. zuläs- sige Dreh- Dreh- Über- zahl Einsatzwerk- zahl- stand Funktion zeug [min stufe ≤ Verwendung a [mm] Fräsen Frässtift (25) 32000 Holz, Kunststoff und weiche Me- Spiralfrässtift (27) 32000 talle wie Alumini- Fräsbohrstift (26) 32000 um, Kupfer und Messing bear- beiten Einsatzwerkzeug montieren •...
Seite 64
Schleifband auf Dorn montieren 3. Schließen Sie das Akku-Ladegerät (20) an eine Steckdose an. 1. Schieben Sie das Schleifband (40) auf den Dorn (39). 4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren- nen Sie das Akku-Ladegerät (20) 2. Ziehen Sie ein abgenutztes vom Netz. Schleifband (40) wieder vom Dorn (39).
Seite 65
Die Stellung der Schutzhaube hat Hilfsmittel ebenfalls so zu erfolgen, dass der • Permanent Marker, Bleistift Funkenflug brennbare Teile, auch Vorgehen umliegend, nicht entzündet. 1. Zeichnen Sie den Schnitt vor. • Das Elektrowerkzeug darf nicht mit HINWEIS! Bedenken Sie den einem Trennschleifständer verwen- Durchmesser des Einsatzwerk- det werden.
Seite 66
Einschalten Gerät aus und entfernen Sie den Ak- ku (18). Lassen Sie Instandsetzungs- 1. Schieben Sie den Ein/Ausschalter arbeiten und Wartungsarbeiten, die (5) nach vorne. nicht in dieser Anleitung beschrieben 2. Prüfen Sie dabei, ob das Einsatz- sind, von unserem Service-Center werkzeug einwandfrei rund läuft.
Seite 67
Entsorgung/ • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, Umweltschutz • an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät Nicht betroffen sind den Altgeräten und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör beigefügte Zubehörteile und Hilfsmit- und Verpackung einer umweltgerech- tel ohne Elektrobestandteile. ten Wiederverwertung zu.
Seite 68
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Motor wird langsamer Gerät wird durch Werk- Druck auf Einsatzwerk- und bleibt stehen stück überlastet zeug verringern Werkstück ungeeignet Einsatzwerkzeug läuft un- Einsatzwerkzeug defekt Schleifscheibe wechseln rund, abnorme Geräusche sind zu hören Gerät arbeitet mit Unter- Interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an das brechungen...
Seite 69
benutzt oder nicht gewartet wurde. Mangel besteht und wann er auf- Für eine sachgemäße Benutzung des getreten ist, für Sie portofrei an die Produkts sind alle in der Betriebsan- Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift leitung aufgeführten Anweisungen ge- übersenden. Um Annahmeproble- nau einzuhalten. Verwendungszwe- me und Zusatzkosten zu vermei- cke und Handlungen, von denen in den, benutzen Sie unbedingt nur...
Seite 70
Hinweis: Bitte senden Sie Ihr Gerät Service Österreich gereinigt und mit Hinweis auf den Tel.: 0800 447750 Defekt an die vom Service-Center Kontaktformular auf genannte Adresse. parkside-diy.com IAN 458715_2401 • Nicht angenommen werden unfrei eingeschickte Geräte sowie Geräte, Service Schweiz die per Sperrgut, Express oder mit Tel.: ...
Seite 71
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Feinbohrschleifer Modell: PPFBSA 12 A1 Seriennummer: 000001-062500 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elek-...
Seite 74
⌀ 2 - 22 cm ⌀ 10 - 30 cm 1 - 11 cm 32/33 29/34/ 35/36...
Seite 75
Explosionszeichnung • Robbantott ábra • Rozložený pohled PPFBSA 12 A1 informativ • informatív • informační ...
Seite 76
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 05/2024 Ident.-No.: 71000811052024-HU/CZ IAN 458715_2401...