Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PKHAP 2058 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PKHAP 2058 A1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKHAP 2058 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20 V PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL
PKHAP 2058 A1
20 V PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-COMBIHAMER
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
20 V AKKU-KOMBIHAMMER
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
IAN 458082_2401

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 2058 A1

  • Seite 1 20 V PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL PKHAP 2058 A1 20 V PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale 20 V ACCU-COMBIHAMER Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V AKKU-KOMBIHAMMER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 458082_2401...
  • Seite 2 FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 30 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 5 BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
  • Seite 54 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 55 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 56 Transport ........... . Seite Reinigung, Wartung und Lagerung .
  • Seite 57 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungs- Leerlaufdrehzahl anleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Bohren Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Hammer-Bohren Verletzung zur Folge hat ( B  E WARNUNG! – Bezeichnet eine Meißeln Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
  • Seite 58 Verwenden Sie das Produkt nur Recycling-Code in trockenen Innenräumen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. Klappseite mit Produktabbildungen 20 V AKKU-KOMBIHAMMER Verwenden Sie immer den richtigen   Bohrertyp und das richtige Zubehör für ˜ Einleitung den vorgesehenen Einsatz. Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Einsatzwerkzeugen die technischen...
  • Seite 59 Lieferumfang enthalten. ˜ Technische Daten ˜ Teilebeschreibung 20 V Akku- Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten Kombihammer PKHAP 2058 A1 mit den Abbildungen auf und machen Sie Nennspannung U: 20 V sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 60 WARNUNG! PARKSIDE Smart PAPS 204 Performance A1/Smart PAPS Tragen Sie Gehörschutz! Smart-Akku 208 A1 Frequenzband: 2  00 2   MH Sendeleistung:  20  B HINWEIS Der angegebene Schwingungs- Empfohlene Umgebungstemperatur gesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach Max. Temperatur einem genormten Prüfverfahren (gesamt): 0 ...
  • Seite 61 Ladedauer Technische Daten von Akku-Pack und Ladegerät: siehe separate Bedienungsanleitung WARNUNG! Risiko von Personen- Die Ladedauer wird durch Faktoren wie und Sachsch den durch unsach Temperatur der Umgebung und des en Umgang mit dem A Akku-Packs sowie der anliegenden Pack! Beachten Sie die Sicherheitshinweise ggf.
  • Seite 62 Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Sicherheits- Stec er darf in einer eise hin eise f r Ele tro ver ndert erden. Ver enden werkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Ele tro er zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen...
  • Seite 63 ist, verwenden Sie einen e) Vermeiden Sie eine abnormale ehlerstromschutzschalter. Der Körperhaltung. Sorgen Sie Einsatz eines Fehlerstromschutz- f r einen sicheren Stand schalters vermindert das Risiko eines und halten Sie jederzeit das Gleichge icht. Dadurch können Sie elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sicherheit von Personen Situationen besser kontrollieren.
  • Seite 64 iehen Sie den Stec er aus der alten Sie Griffe und Grifffl chen Stec dose und/oder entfernen troc en, sauber und frei von l und Sie einen abnehmbaren Akku, ett. R bevor Sie Ger teeinstellungen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen.
  • Seite 65 ˜ Sicherheitshin eise f r f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen mmer aus. Feuer oder Temperaturen über WARNUNG! hervorrufen. Tragen Sie Gehörschutz! Die g) Befolgen Sie alle An eisungen Einwirkung von Lärm kann zum Laden und laden Sie den Gehörverlust bewirken.
  • Seite 66 Spannung setzen und zu einem Ber hren Sie urz nach dem Betrieb   elektrischen Schlag führen. keine Einsatzwerkzeuge oder angrenzenden Geh useteile. Diese Sicherheitshinweise bei Verwendung können beim Betrieb sehr heiß werden langer Bohrer mit Bohrh mmern und Verbrennungen verursachen. Das Einsatzwerkzeug kann beim Beginnen Sie den Bohrvorgang  ...
  • Seite 67 ˜ ubeh r Schalten Sie das Produkt bei   Fehlfunktionen umgehend aus. Lassen Sie dieses von einer WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör welches gegebenenfalls instand setzen, bevor nicht von empfohlen Sie es wieder in Betrieb nehmen. wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
  • Seite 68 Verwenden Sie zum normalen Bohren SDS-Plus-Werkzeug demontieren und Hammerbohren einen SDS-Plus-  C) Bohrer. Verwenden Sie zum Meißeln einen VORSICHT! Verbrennungsrisiko! SDS-Plus-Meißel. Einsatzwerkzeuge, insbesondere ˜ SDS-Plus-Werkzeug Bohrer, können sehr heiß werden. montieren/demontieren Tragen Sie gegebenenfalls Schutzhandschuhe. Das SDS-Plus-Werkzeug hat systembedingt etwas radiales Spiel. 1.
  • Seite 69   auf, usatzhandgriff  demontieren wenn nur noch die rote LED der  D) Ladezustandsanzeige leuchtet. 1. D   des Zusatz- ˜ A u Pac aufladen   entgegen dem Uhrzeigersinn. Dadurch erweitert sich ACHTUNG! Risiko der   Besch digung des A u Pac s  2 Entnehmen Sie den Zusatzhand-  ...
  • Seite 70 Akku-Pack entnehmen Gr n Bedeutung 1. Drücken Sie auf die Entriegelungs- — Blinkt       überhitzt   Blinkt Blinkt     defekt ˜ Betriebsart hlen ˜ Betrieb ACHTUNG! Risiko der Betreiben Sie das Produkt nur mit   Besch digung des Produ ts!  ...
  • Seite 71 ˜ Drehrichtung einstellen ˜ Ein-/Ausschalten ACHTUNG! Risiko der WARNUNG! Verletzungsrisiko Besch digung des Produ ts! durch ungewollten Dauerbetrieb des Produkts! Betätigen Sie erst dann, wenn das Produkt zum Stillstand   gekommen ist. einsetzen, prüfen Sie, ob der Ein-/   ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in Drücken Sie , um die...
  • Seite 72 ˜ Reinigung   entsprechenden LED-Leuchten der WARNUNG! Stromschlagrisiko!   angezeigt. Spritzen Sie das Produkt niemals mit Während des Betriebs wird der Wasser ab.   dauerhaft an der Ladezustands-   angezeigt. ACHTUNG! Risiko der Besch digung des Produ ts! Farbe Bedeutung Chemische Substanzen können Rot, orange, grün Voll aufgeladen...
  • Seite 73 ˜ Ersatzteile/ ubeh r Schmierfett im Getriebe nachf llen Kunden können kompatible Ersatzteile  D) und Zubehör über www.optimex-shop. com beziehen. ACHTUNG! Risiko der Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Besch digung des Produ ts! Bestellung bereit. Das im Lieferumfang enthaltene Sie können Bestellungen nur online  ...
  • Seite 74 Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits Das Produkt wird in der Liste mit der App PARKSIDE verbunden. angezeigt. Sollte das Produkt nicht in Das Produkt kommuniziert über der Liste angezeigt werden, fügen Sie den Smart-Akku-Pack mit der App das Produkt manuell hinzu. PARKSIDE.
  • Seite 75 ˜ Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den HINWEIS Hausmüll, sondern führen Sie es   einer fachgerechten Entsorgung getrennt vom Produkt gemäß den zu. Über Sammelstellen und örtlichen Bestimmungen. Sie sich bei Ihrer zuständigen Die Verpackung besteht aus Verwaltung informieren.
  • Seite 76 Die Garantie für dieses Produkt beträgt Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte   dem Typenschild am Produkt, einer Gravur beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung Sie den Originalkaufbeleg an einem (unten links) oder dem Aufkleber auf der sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 77 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service sterreich Tel.: 0800 2 2 2 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 78 ˜ EU onformit tser l rung                                   ...
  • Seite 80 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11730 Version: 08/2024 IAN 458082_2401...

Diese Anleitung auch für:

458082 2401