Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PKHAP 2058 A1
Seite 1
20 V PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL PKHAP 2058 A1 20 V PERFORATEUR-BURINEUR SANS FIL Mode d’emploi Traduction de la notice originale 20 V ACCU-COMBIHAMER Gebruiksaanwijzing Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 V AKKU-KOMBIHAMMER Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung IAN 458082_2401...
Seite 2
FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina 30 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
Seite 5
BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE « X 20 V TEAM » ACCU GESCHIKT VOOR ALLE APPARATEN UIT DE SERIE “X 20 V TEAM” AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE „X 20 V TEAM“ 20V max.
Seite 7
Liste des pictogrammes/symboles utilisés ....Page Introduction ..........Page Utilisation conforme aux prescriptions .
Seite 8
Transport ........... . Page Nettoyage, entretien et rangement .
Seite 9
Liste des pictogrammes/symboles utilisés Lisez le mode d’emploi. Régime à vide DANGER ! I Percer avec un risque élevé, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave Perforateur marteau AVERTISSEMENT ! I Buriner danger avec un risque modéré, qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure ...
Seite 10
Utilisez le produit seulement à Recycling-Code l’intérieur de locaux secs. Consignes de sécurité conformité aux directives de l’UE Instructions de manipulation applicables au produit. Page dépliante avec illustrations du produit 20 V PERFORATEUR-BURINEUR Utilisez toujours le type de foret correct ...
Seite 11
Description des pièces Données techniques et familiarisez-vous avec toutes les 20 V Perforateur- fonctionnalités du produit. burineur sans fil PKHAP 2058 A1 Tension 20 V U Mandrin de perçage SDS-Plus Clapet de protection contre la Régime à vide n ...
Seite 12
Batterie intelligente Smart PAPS 8,368 m/s PARKSIDE 204 A1/Smart 9,793 m/s Performance PAPS 208 A1 K 1,5 m/s Bande de 2 00 2 MH AVERTISSEMENT ! Puissance 20 B Température ambiante recommandée REMARQUE Température maxi +50 °C Les valeurs de vibration totale et ...
Seite 13
Durée de charge Caractéristiques techniques de la d’emploi séparé AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels des facteurs tels que la température de en cas de manipulation non l’environnement et de la batterie, ainsi conforme de la batterie ! que par la tension du secteur et peut, Respectez les consignes de sécurité...
Seite 14
Consignes de Sécurité électrique sécurité La fiche de raccordement de l’outil électrique doit être compatible à la prise de courant. En aucun Consignes de sécurité cas, la fiche ne doit pas être générales pour les outils modifiée. N’utilisez aucune fiche électriques interchangeable avec des outils électriques reliés à...
Seite 15
Sécurité des personnes Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples Soyez vigilant, surveillez ce que ou de bijoux. Conservez vos vous faites et faites preuve de bon cheveux, vêtements et gants hors sens lorsque vous utilisez un outil de portée des pièces mobiles. Des électrique.
Seite 16
Conservez les outils électriques Utilisation et manipulation de l‘outil inutilisés hors de la portée des sans fil enfants. Ne laissez jamais des Rechargez les accus seulement personnes utiliser l’outil électrique avec les chargeurs recommandés si elles ne sont pas familières avec par le fabricant. Lorsqu’un chargeur les manipulations ou si elles n’ont est adapté...
Seite 17
Respectez toutes les instructions de AVERTISSEMENT ! chargement et ne rechargez jamais Portez un masque l’accu ou l’outil sans fil en dehors de la plage de température spécifiée anti-poussières. dans le mode d’emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de AVERTISSEMENT ! la plage de température admise peut détruire l’accu et augmenter le risque...
Seite 18
Consignes de sécurité lors de L’outil insérable peut se bloquer l’utilisation de longs forets avec des lors du perçage. Veillez à une tenue marteaux perforateurs stable et tenez bien l’outil électrique des deux mains. Cela peut vous faire Commencez toujours à percer à une ...
Seite 19
Accessoires Éteignez immédiatement le produit en cas de dysfonctionnements. Faites-le AVERTISSEMENT ! un technicien spécialisé avant de le N’utilisez aucun accessoire réutiliser. qui n’est pas recommandé par . Cela peut conduire à une Risques résiduels électrocution et déclencher un feu. Même si vous vous servez correctement de ce produit en respectant les consignes, un risque résiduel n’est jamais exclu.
Seite 20
Utilisez un burin SDS-Plus pour le Démonter l’outil SDS-Plus burinage. C Monter/démonter l’outil PRUDENCE ! Risque de brûlures ! SDS-Plus Les outils insérables, en particulier L’outil SDS-Plus a de par son système, les forets, peuvent devenir très un peu de jeu radial. Cela n’a aucune chauds.
Seite 21
4. Tournez la poignée de la poignée Indicateur Couleur Signification auxiliaire dans le sens des aiguilles Rouge, Entièrement d’une montre pour serrer la boucle orange, vert chargé Démonter la poignée auxiliaire Rouge, Partiellement orange chargé D 1. Tournez la poignée de la poignée Rouge Doit être...
Seite 22
LED de contrôle sur le chargeur Mise en place de la batterie 1. Pousser la batterie sur la partie Vert Rouge Signification inférieure de la poignée 2. Assurez-vous que vous entendiez Allumé — Entièrement chargé Mode veille (pas de batterie Retirer la batterie —...
Seite 23
Ajuster la position du burin Vitesse de Diamètre Matériaux 1. T rotation de perçage Matériaux 2. Tournez le burin SDS-Plus dans le Faible Grand mandrin de perçage SDS-Plus dans la position requise. Matériaux 3. T tendres ...
Seite 24
Si vous relâchez l’interrupteur marche/ AVERTISSEMENT ! Risque de arrêt, le produit fonctionne en continu. blessure en cas de mise en 2. Pour interrompre le fonctionnement service involontaire ! continu, appuyez brièvement sur le Éteignez immédiatement le produit bouton de verrouillage ...
Seite 25
Graissez légèrement et régulièrement – Dans la mallette de rangement l’extrémité à insérer de l’outil SDS-Plus – avec de la graisse 0 La température de stockage de la batterie du produit est comprise Graissez à nouveau l’outil SDS-Plus 0 ...
Seite 26
Connecter le produit Bluetooth doit être activé. ® manuellement La batterie suivante est utilisée dans PARKSIDE Performance Surveiller et contrôler le produit Batterie intelligente PAPS 204 A1 1. Sélectionnez le produit dans la liste. PAPS 208 A1. La batterie connectée a déjà été...
Seite 27
Problème Cause possible Solution Le produit Faux contact interne Adressez-vous à notre centre fonctionne par « S intermittence. » est défectueux. Mise au rebut de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé REMARQUE dans les ordures ménagères, Éliminez la graisse séparément mais éliminez-le de manière du produit, conformément aux...
Seite 28
Garantie Article L217–5 du Code de la consommation Article L217–16 du Code de la consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au attendu d‘un bien semblable et, le cas vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
Seite 29
Faire valoir sa garantie Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. votre demande, veuillez tenir compte des Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé Pour toute demande, veuillez conserver le consciencieusement avant sa livraison.
Seite 30
Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy.com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche. La numéro de référence de l‘article (IAN 458082_2401 vous permet d‘accéder au mode d‘emploi se rapportant à...
Seite 32
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen ....Pagina Inleiding ........... Pagina Beoogd gebruik .
Seite 33
Transport ..........Pagina Reiniging, onderhoud en opslag .
Seite 34
Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Lees de gebruiksaanwijzing. Onbelast toerental GEVAAR! D Boren gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit Hamerboren niet wordt voorkomen (bijv. verstikkingsgevaar) WAARSCHUWING! D Beitelen een gevaar met een middelmatig risico dat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben, als dit niet wordt voorkomen...
Seite 35
Voorzichtig! Hete oppervlakken. Gereedschap invetten Er bestaat risico op verbranding. Gebruik het product alleen in Recyclingcode droge binnenruimtes. Het CE-teken bevestigt dat Veiligheidsaanwijzingen het product voldoet aan de Aanwijzingen voor het gebruik Vouwzijde met productillustraties 20 V ACCU-COMBIHAMER Gebruik altijd het juiste type boor ...
Seite 36
Houd de hand aan alle geldende A lokale veiligheidsvoorschriften, normen SDS-Plus-boorhouder en verordeningen. Gebruik van Stofkap elektrische apparaten die veel lawaai Vergrendelingshuls produceren, kan conform nationale of Houder voor hulphandgreep lokale voorschriften alleen gedurende Functiekeuzeschakelaar bepaalde tijden toegestaan zijn. Borgknop (functiekeuzeschakelaar) Het product maakt deel uit van de ...
Seite 37
Technische gegevens Trillingsemissiewaarden Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen), vastgesteld conform 20 V Accu- EN 2 combihamer PKHAP 2058 A1 20 V Toerental onbelast n 0 –1 6,958 m/s h,HD Slagtempo: 0–3800 bpm 9,819 m/s (min h,CHeq –1 K...
Seite 38
Het product maakt deel uit van de WAARSCHUWING! serie X 20 V TEAM en kan worden De trillings- en geluidsemissies gebruikt met de serie X 20 V TEAM kunnen tijdens het feitelijke gebruik accu. Accu’ s uit de serie van het elektrische apparaat van X 20 V TEAM mogen alleen worden de aangegeven waarden afwijken, opgeladen met opladers uit de serie afhankelijk van de manier waarop het...
Seite 39
Oplaadduur 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Oplader Accu Accu Smart PAPS Smart PAPS PAP 20 B1 PAP 20 B3 204 A1 208 A1 Max. 2,4 A Oplader 0 20 20 2 0 PLG 20 A4/C1 Max. 4, A Oplader 0 0 20 PLG 20 A3/C3 Max. 4, A Oplader 0 0 ...
Seite 40
b) Voorkom lichamelijk contact met b) Draag persoonlijke geaarde oppervlakken zoals buizen, veiligheidsuitrusting en altijd een verwarmingsapparatuur, fornuizen veiligheidsbril. Het dragen van een en oel asten. Het risico op persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een stofmasker, elektrische schokken is groter als uw lichaam is geaard. antislip-veiligheidsschoenen, een c) Houd elektrische apparaten uit veiligheidshelm of gehoorbescherming,...
Seite 41
g) Als stofafzuig- en opvangvoorzie- e) Onderhoud elektrische apparaten en ningen voor stof kunnen worden aan- inzetgereedschap altijd zorgvuldig. gebracht, zorg er dan voor dat deze Controleer of bewegende delen zijn aangesloten en correct worden correct werken en niet klemmen en of er geen onderdelen zijn gebroken gebrui t. Gebruik van een stofafzui- ging kan gevaar door stof verminderen.
Seite 42
b) Gebruik in de elektrische apparaten b) Verricht geen onderhoud aan alleen accu’s die daarvoor zijn beschadigde accu’s. Al het bestemd. Gebruik van andere accu’s onderhoud aan accu’s mag alleen kan letsel en brandgevaar veroorzaken. worden uitgevoerd door de fabrikant of zijn daartoe gemachtigde c) Houd de niet gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleu- klantendienst.
Seite 43
Oefen geen te grote druk uit en WAARSCHUWING! doe dat alleen in de lengterichting Vergewis uzelf ervan dat u geen van het boorgereedschap. Boren elektriciteits-, gas- of waterleidingen kunnen verbuigen en daardoor breken raakt, als u met het elektrische of tot controleverlies en verwondingen apparaat werkt.
Seite 44
Overige risico’s Houd het elektrische apparaat waarmee u werkt, met beide Ook als u het product volgens de handen vast en zorg ervoor dat u voorschriften gebruikt, blijven er mogelijke stevig staat. Het is veiliger om het risico’s bestaan op lichamelijk letsel elektrische apparaat met twee handen en materiële schade.
Seite 45
Voor veilig en voorschriftmatig gebruik van Reinig voor de werkzaamheden het dit product zijn onder andere de volgende SDS-Plus-gereedschap en vet het hulpstukken zoals bijvoorbeeld apparatuur in te steken uiteinde licht in met en inzetgereedschap nodig: smeervet 0 Let er bij het inzetten van het SDS-Plus-inzetgereedschap gereedschap op dat de stofkap...
Seite 46
Hulphandgreep instellen 3. Positioneer de diepteaanslag dat de afstand tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaanslag overeenkomt met de gewenste boordiepte. 0 4. Bevestig de diepteaanslag door de en deze in elke gewenste positie borgschroef vast te draaien.
Seite 47
Accu plaatsen/verwijderen Raadpleeg de gebruikershandleiding WAARSCHUWING! Risico op letsel van de oplader voor gedetailleerde door ongewenste ingebruikname! aanwijzingen. Sluit de accu pas aan als het Als de accu nog warm zijn, laat ze product volledig voorbereid is voor dan afkoelen voordat u ze oplaadt. ingebruikname.
Seite 48
Symbool Functie product in bedrijf is. Niveau Toerental Laagste toerental Hamerboren (slagmechanisme AAN) Hoogste toerental De beitelpositie aanpassen Toerental Boordiameter Materialen Harde materialen Beitelen Laag Groot (bijv. metaal) De beitelpositie aanpassen Zachte Hoog Klein materialen 1. Zet de functiekeuzeschakelaar ...
Seite 49
Reiniging, onderhoud en Continubedrijf (voor beitelen) opslag 1. H ingedrukt. Druk gelijktijdig op de WAARSCHUWING! Risico op letsel Als u de aan/uit-schakelaar loslaat, door ongewenste ingebruikname! draait het product continu. Bescherm uzelf tijdens onderhouds- 2. Druk kort op de vergrendeltoets en reinigingswerkzaamheden.
Seite 50
Vet het in te steken uiteinde van het De opslagtemperatuur voor de accu SDS-Plus-gereedschap regelmatig 0 C licht in met smeervet 0 C V tijdens opslag om te voorkomen dat de Vet het SDS-plus-gereedschap accu stroom verliest. opnieuw in als er op de schacht nog Voor de opslag: Verwijder de accu maar weinig vet zit.
Seite 51
® is ingeschakeld. handmatig toe. De volgende accu wordt in het product Het product handmatig gebruikt: PARKSIDE Performance Smart-accu PAPS 204 A1 aansluiten PAPS 208 A1. Het product bewaken en bedienen Deze Smart-accu is al verbonden met 1.
Seite 52
Afvoer Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot Voer het smeervet afzonderlijk of het gemeentelijke milieupark. van het product af volgens de Over afgifteplaatsen en hun plaatselijke voorschriften.
Seite 53
Alle beschadigingen of gebreken die reeds Een als defect aangemerkt product kunt op het moment van aankoop aanwezig u dan samen met het aankoopbewijs zijn, moeten meteen na het uitpakken van (kassabon) en een uitleg over het het product worden gemeld. probleem of gebrek en wanneer het zich heeft voorgedaan gratis naar het aan u Mocht het product binnen 5 ...
Seite 55
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ....Seite Einleitung ........... . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
Seite 56
Transport ........... . Seite Reinigung, Wartung und Lagerung .
Seite 57
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Lesen Sie die Bedienungs- Leerlaufdrehzahl anleitung. GEFAHR! – Bezeichnet eine Bohren Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Hammer-Bohren Verletzung zur Folge hat ( B E WARNUNG! – Bezeichnet eine Meißeln Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden...
Seite 58
Verwenden Sie das Produkt nur Recycling-Code in trockenen Innenräumen. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen EU-Richtlinien. Klappseite mit Produktabbildungen 20 V AKKU-KOMBIHAMMER Verwenden Sie immer den richtigen Bohrertyp und das richtige Zubehör für Einleitung den vorgesehenen Einsatz. Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Einsatzwerkzeugen die technischen...
Seite 59
Lieferumfang enthalten. Technische Daten Teilebeschreibung 20 V Akku- Schlagen Sie vor dem Lesen die Seiten Kombihammer PKHAP 2058 A1 mit den Abbildungen auf und machen Sie Nennspannung U: 20 V sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
Seite 60
WARNUNG! PARKSIDE Smart PAPS 204 Performance A1/Smart PAPS Tragen Sie Gehörschutz! Smart-Akku 208 A1 Frequenzband: 2 00 2 MH Sendeleistung: 20 B HINWEIS Der angegebene Schwingungs- Empfohlene Umgebungstemperatur gesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach Max. Temperatur einem genormten Prüfverfahren (gesamt): 0 ...
Seite 61
Ladedauer Technische Daten von Akku-Pack und Ladegerät: siehe separate Bedienungsanleitung WARNUNG! Risiko von Personen- Die Ladedauer wird durch Faktoren wie und Sachsch den durch unsach Temperatur der Umgebung und des en Umgang mit dem A Akku-Packs sowie der anliegenden Pack! Beachten Sie die Sicherheitshinweise ggf.
Seite 62
Elektrische Sicherheit Sicherheitshinweise a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Allgemeine Sicherheits- Stec er darf in einer eise hin eise f r Ele tro ver ndert erden. Ver enden werkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Ele tro er zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen...
Seite 63
ist, verwenden Sie einen e) Vermeiden Sie eine abnormale ehlerstromschutzschalter. Der Körperhaltung. Sorgen Sie Einsatz eines Fehlerstromschutz- f r einen sicheren Stand schalters vermindert das Risiko eines und halten Sie jederzeit das Gleichge icht. Dadurch können Sie elektrischen Schlages. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Sicherheit von Personen Situationen besser kontrollieren.
Seite 64
iehen Sie den Stec er aus der alten Sie Griffe und Grifffl chen Stec dose und/oder entfernen troc en, sauber und frei von l und Sie einen abnehmbaren Akku, ett. R bevor Sie Ger teeinstellungen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug unvorhergesehenen Situationen.
Seite 65
Sicherheitshin eise f r f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen mmer aus. Feuer oder Temperaturen über WARNUNG! hervorrufen. Tragen Sie Gehörschutz! Die g) Befolgen Sie alle An eisungen Einwirkung von Lärm kann zum Laden und laden Sie den Gehörverlust bewirken.
Seite 66
Spannung setzen und zu einem Ber hren Sie urz nach dem Betrieb elektrischen Schlag führen. keine Einsatzwerkzeuge oder angrenzenden Geh useteile. Diese Sicherheitshinweise bei Verwendung können beim Betrieb sehr heiß werden langer Bohrer mit Bohrh mmern und Verbrennungen verursachen. Das Einsatzwerkzeug kann beim Beginnen Sie den Bohrvorgang ...
Seite 67
ubeh r Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus. Lassen Sie dieses von einer WARNUNG! Verwenden Sie kein Zubehör welches gegebenenfalls instand setzen, bevor nicht von empfohlen Sie es wieder in Betrieb nehmen. wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Seite 68
Verwenden Sie zum normalen Bohren SDS-Plus-Werkzeug demontieren und Hammerbohren einen SDS-Plus- C) Bohrer. Verwenden Sie zum Meißeln einen VORSICHT! Verbrennungsrisiko! SDS-Plus-Meißel. Einsatzwerkzeuge, insbesondere SDS-Plus-Werkzeug Bohrer, können sehr heiß werden. montieren/demontieren Tragen Sie gegebenenfalls Schutzhandschuhe. Das SDS-Plus-Werkzeug hat systembedingt etwas radiales Spiel. 1.
Seite 69
auf, usatzhandgriff demontieren wenn nur noch die rote LED der D) Ladezustandsanzeige leuchtet. 1. D des Zusatz- A u Pac aufladen entgegen dem Uhrzeigersinn. Dadurch erweitert sich ACHTUNG! Risiko der Besch digung des A u Pac s 2 Entnehmen Sie den Zusatzhand- ...
Seite 70
Akku-Pack entnehmen Gr n Bedeutung 1. Drücken Sie auf die Entriegelungs- — Blinkt überhitzt Blinkt Blinkt defekt Betriebsart hlen Betrieb ACHTUNG! Risiko der Betreiben Sie das Produkt nur mit Besch digung des Produ ts! ...
Seite 71
Drehrichtung einstellen Ein-/Ausschalten ACHTUNG! Risiko der WARNUNG! Verletzungsrisiko Besch digung des Produ ts! durch ungewollten Dauerbetrieb des Produkts! Betätigen Sie erst dann, wenn das Produkt zum Stillstand gekommen ist. einsetzen, prüfen Sie, ob der Ein-/ ordnungsgemäß funktioniert und beim Loslassen in Drücken Sie , um die...
Seite 72
Reinigung entsprechenden LED-Leuchten der WARNUNG! Stromschlagrisiko! angezeigt. Spritzen Sie das Produkt niemals mit Während des Betriebs wird der Wasser ab. dauerhaft an der Ladezustands- angezeigt. ACHTUNG! Risiko der Besch digung des Produ ts! Farbe Bedeutung Chemische Substanzen können Rot, orange, grün Voll aufgeladen...
Seite 73
Ersatzteile/ ubeh r Schmierfett im Getriebe nachf llen Kunden können kompatible Ersatzteile D) und Zubehör über www.optimex-shop. com beziehen. ACHTUNG! Risiko der Halten Sie die Bestellnummer für Ihre Besch digung des Produ ts! Bestellung bereit. Das im Lieferumfang enthaltene Sie können Bestellungen nur online ...
Seite 74
Dieser Smart-Akku-Pack wurde bereits Das Produkt wird in der Liste mit der App PARKSIDE verbunden. angezeigt. Sollte das Produkt nicht in Das Produkt kommuniziert über der Liste angezeigt werden, fügen Sie den Smart-Akku-Pack mit der App das Produkt manuell hinzu. PARKSIDE.
Seite 75
Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den HINWEIS Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung getrennt vom Produkt gemäß den zu. Über Sammelstellen und örtlichen Bestimmungen. Sie sich bei Ihrer zuständigen Die Verpackung besteht aus Verwaltung informieren.
Seite 76
Die Garantie für dieses Produkt beträgt Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung Sie den Originalkaufbeleg an einem (unten links) oder dem Aufkleber auf der sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Rück- oder Unterseite des Produktes.
Seite 77
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service sterreich Tel.: 0800 2 2 2 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...