Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAKS 20-Li E5 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PAKS 20-Li E5 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

20 v akku-kettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAKS 20-Li E5:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
20 V AKKU-KETTENSÄGE/20V CORDLESS CHAINSAW/
20 V TRONÇONNEUSE SANS FIL PAKS 20-Li E5
20 V AKKU-KETTENSÄGE
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
20V CORDLESS CHAINSAW
User manual
Translation of the original instructions
20 V TRONÇONNEUSE SANS FIL
Mode d'emploi
Traduction de la notice originale
20 V ACCU-KETTINGZAAG
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
20 V AKUMULATOROWA PIŁA
ŁAŃCUCHOWA
Instrukcja obsługi
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
20 V AKU ŘETĚZOVÁ PILA
Návod na obsluhu
Překlad původního návodu k používání
IAN 465837_2404
20 V AKU REŤAZOVÁ PÍLA
Návod na obsluhu
Preklad pôvodného návodu na použitie
20 V MOTOSIERRA RECARGABLE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
20 V BATTERIDREVEN KÆDESAV
Betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale brugsanvisning
20 V MOTOSEGA RICARICABILE
Istruzioni per l'uso
Traduzione delle istruzioni originali
20 V AKKUS LÁNCFŰRÉSZ
Használati útmutató
Eredeti használati utasítás fordítása
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAKS 20-Li E5

  • Seite 1 20 V AKKU-KETTENSÄGE/20V CORDLESS CHAINSAW/ 20 V TRONÇONNEUSE SANS FIL PAKS 20-Li E5 20 V AKKU-KETTENSÄGE 20 V AKU REŤAZOVÁ PÍLA Bedienungsanleitung Návod na obsluhu Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 20V CORDLESS CHAINSAW 20 V MOTOSIERRA RECARGABLE User manual Manual de instrucciones Translation of the original instructions Traducción del manual original...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole ... Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 8 Reinigung und Wartung ........Seite Reinigung ..........Seite Wartung .
  • Seite 9: Liste Der Verwendeten Piktogramme/Symbole

    Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung Tragen Sie eng anliegende des Produkts die Schutzkleidung mit Bedienungsanleitung zu Schnittschutzeinlage. beachten ist. WARNUNG! Lesen Sie die Tragen Sie eine Schutzbrille, Bedienungsanleitung, bevor Sie Gehörschutz und einen das Produkt verwenden. Kopfschutz! GEFAHR! –...
  • Seite 10: Einleitung

    Kettenbremse blockieren und Länge der Führungsschiene lösen. Garantierter Sicherheitshinweise Schallleistungspegel in dB Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutre enden EU-Richtlinien. 20 V AKKU-KETTENSÄGE Vor Gebrauch des Produkts muss der Benutzer alle Hinweise ˜ Einleitung und Anweisungen in der Bedienungsanleitung gelesen und Wir beglückwünschen Sie zum Kauf verstanden haben.
  • Seite 11: Lieferumfang

    Verpackungsmaterialien. Bio-Kettenöl 1 20 V Akku-Kettensäge ˜ Technische Daten 1 Sägekette Trilink CL14340TL (vormontiert) 20 V Akku- 1 Führungsschiene Trilink Kettensäge PAKS 20-Li E5 M1431040-1041TL (vormontiert) Modellnummer: HG12070 1 Abdeckung für die Führungsschiene Nennspannung: 20 V (Kettenschutz) Max. Ketten- 1 1 0 ml io etten l ( ergestellt in...
  • Seite 12 Länge der HINWEIS Führungsschiene: 307 mm Die tatsächliche Ladezeit Verwendbare kann in Abhängigkeit von der Schnittlänge/ Umgebungstemperatur und dem Führungsschiene: 230 mm Zustand des Akkus geringfügig von den genannten Angaben Akku-Pack PAP 20 B  * abweichen. Änderungen der Typ: Lithium-Ionen Informationen vorbehalten.
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    HINWEIS WARNUNG! Der angegebene Schwingungs- Vermeiden Sie die Schwingungs- gesamtwert und der angegebene risiken z.  . das isiko Geräuschemissionswert einer ngererkrankung sind nach einem genormten (Durchblutungsstörungen), Prüfverfahren gemessen worden durch h u ge rbeitspausen in und können zum Vergleich eines denen Sie z. ...
  • Seite 14 b) Arbeiten Sie mit dem oder sich bewegenden Teilen. Elektrowerkzeug nicht Beschädigte oder verwickelte in explosionsgefährdeter Anschlussleitungen erhöhen das Umgebung, in der sich brennbare Risiko eines elektrischen Schlages. Flüssigkeiten, Gase oder Stäube e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeuge Elektrowerkzeug im Freien erzeugen Funken, die den Staub arbeiten, verwenden Sie nur oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 15 c) Vermeiden Sie eine h) Wiegen Sie sich nicht in falscher unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Sicherheit und setzen Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das nicht über die Sicherheitsregeln Elektrowerkzeug ausgeschaltet für Elektrowerkzeuge ist, bevor Sie es an die hinweg, auch wenn Sie nach Stromversorgung und/oder den vielfachem Gebrauch mit dem Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Seite 16 gelesen haben. Elektrowerkzeuge Verwendung und Behandlung des sind gefährlich, wenn sie von Akkuwerkzeugs unerfahrenen Personen benutzt a) Laden Sie die Akkus nur mit werden. Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. e) P Si E und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Durch ein Ladegerät, das für eine Kontrollieren Sie, ob bewegliche bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    ˜ Sicherheitshinweise für f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen Kettensägen aus. Feuer oder Temperaturen a) Halten Sie bei laufender Säge alle über 130 °C können eine Explosion Körperteile von der Sägekette hervorrufen. fern. Vergewissern Sie sich vor g) Befolgen Sie alle Anweisungen dem Starten der Säge, dass die zum Laden und laden Sie den...
  • Seite 18 f) Achten Sie immer auf festen Stand Kettensäge nicht zum Sägen und benutzen Sie die Kettensäge von Plastik, Mauerwerk oder nur, wenn Sie auf festem, Baumaterialien, die nicht aus sicherem und ebenem Grund Holz sind. Die Verwendung stehen. Rutschiger Untergrund der Kettensäge für nicht oder instabile Stand chen ie auf...
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    standhalten können. Wenn geeignete a nahmen getro en werden, kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die Kettensäge loslassen ( bb. E). b) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie Bild 1 nicht über Schulterhöhe. Dadurch Eine Berührung mit der wird ein unbeabsichtigtes Berühren  ...
  • Seite 20 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die WARNUNG!   Bedienungsanleitung Ihres Produkts Vermeiden Sie Fehlanwendungen, und beachten Sie besonders die benutzen Sie die Maschine nur Sicherheitshinweise. wie unter „Bestimmungsgemäße Die an dem Produkt angebrachten   Verwendung“ beschrieben. Warn- und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den Si G i  ...
  • Seite 21: Originalzubehör/ -Zusatzgeräte

    ˜ Persönliche Das Produkt muss bei   Nichtverwendung so abgestellt Schutzausrüstung (PSA) werden, dass niemand gefährdet ird. or unbefugtem ugri sichern. Tragen Sie eng anliegende Der Benutzer des Produkts ist für alle   Schutzkleidung mit Unfälle und Gefahren verantwortlich, Schnittschutzeinlage. die andere Personen oder deren Tragen Sie eine Schutzbrille, Eigentum schädigen.
  • Seite 22: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Tragen Sie beim Sägen Arbeiten Sie nicht in der Nähe von     von trockenem Holz eine Drahtzäunen oder in Bereichen mit Staubschutzmaske. Es kann zur losem Altdraht. Bildung von Sägestaub kommen. ˜ Vibrations- und ˜ Lagerung und Transport Geräuschminderung Schalten Sie die Kettensäge vor Um die Auswirkungen von Lärm- und  ...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Laden Sie keine nicht Verletzungen und Sachschäden     durch zerbrochenes Zubehör oder ieder au adbaren den plötzlichen Aufprall versteckter Batterien auf. Gegenstände während der Verstoß gegen diesen Verwendung. Verbrennungen und Hinweis führt zu   Schnittverletzungen, falls Gefährdungen. Einsatzwerkzeuge direkt nach dem Wenn die Gebrauch und/oder mit der bloßen  ...
  • Seite 24: Vor Der Ersten Verwendung

    Typen WARNUNG! Risiko eines elektrischem Schlags oder von geeignet: Feuer! Verwenden Sie kein Zubehör, Parkside 20 V Akku-Pack welches nicht von PARKSIDE PAP 20 B1 2 Ah 5 Zellen empfohlen wurde. PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen ˜...
  • Seite 25: Kku Pack Au Aden

    Vor der Inbetriebnahme: Laden Sie iehen Sie den kku Pack  den kku Pack  auf, wenn er einen der kku Pack ufnahme  mittleren oder niedrigen Ladezustand ˜ Kettenöl einfüllen aufweist (siehe „Ladezustand des Akku-Packs überprüfen“). HINWEIS ie Ladekontroll LE s (rot  gr n ...
  • Seite 26: Sägekette Spannen Und Prüfen

    Der Kettenölstand darf die Ein-/Ausschalter (mit Ketten- arkierung MAX im Sichtfenster  Sofort-Stopp): nicht überschreiten. Beim Loslassen des Ein-/ 4. Wischen Sie verschüttetes Kettenöl Ausschalters schaltet das Produkt sofort auf. sofort ab. etten ltankverschluss  schließen: Drehen Sie den Kettenöltank- verschluss im Uhrzeigersinn fest. Handschutz: Schützt die Hand vor Ästen und ˜...
  • Seite 27: Kettenbremse Prüfen

    Ausschalten 7. Kettenbremse einrasten (bei laufendem Motor): Schieben Sie Lassen Sie den Ein usschalter  den vorderen andschutz  los. vorderen andgri weg. ˜ Kettenbremse prüfen Die Sägekette sollte abrupt stoppen. 8. Falls die Kettenbremse richtig WARNUNG! Verletzungsrisiko! funktioniert: Wenn die Kettenbremse nicht 1) Lassen Sie den Ein richtig funktioniert, dürfen Sie usschalter ...
  • Seite 28: Arbeitshinweise

    ˜ Arbeitshinweise Schneiden Sie kein am Boden   liegendes Holz oder versuchen Sie nicht aus dem Boden ragende WARNUNG! Verletzungsrisiko! Wurzeln zu sägen. Vermeiden Sie Säge- und Fällarbeiten sowie auf jeden all dass die S gekette  sämtliche damit verbundene in das Erdreich eintaucht, da Arbeiten dürfen nur von besonders die Sägekette andernfalls sofort ausgebildeten und geschulten...
  • Seite 29: Entastungsarbeiten

    ˜ Entastungsarbeiten 1. Fangen Sie zuerst mit dem Schnitt des allkerbs A an. Beachten Sie grundsätzlich die   Die Tiefe des Fallkerbs sollte Gefahr von zurückschlagenden ca.   des aumdurchmessers Ästen. betragen und ein Winkel von 45–60° Stehen Sie nicht auf dem Stamm  ...
  • Seite 30: Rückstoß

    ˜ Hineinziehen Die richtige Reihenfolge beim   Bearbeiten von unter Spannung (Abb. I) stehendem Holz muss unbedingt as erklemmen der S gekette  eingehalten werden. Ansonsten kann   an der Unterkante der sich die S gekette  verklemmen hrungsschiene  kann das oder es kann zu einem Rückschlag Produkt schnell unkontrolliert von der kommen.
  • Seite 31: Reinigung

    Reinigen Sie das Produkt regelmäßig HINWEIS mit einem feuchten Tuch und etwas Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie Spülmittel. Achten Sie darauf, dass z.  . Schalter) k nnen Sie ber kein Wasser in das Produktinnere unsere Service-Hotline bestellen. gelangen kann. Nach jedem Gebrauch sollte das Kettenantrieb reinigen Produkt gründlich gereinigt werden.
  • Seite 32: Wartung

    ˜ Wartung Prüfen Sie, ob sich die – S gekette  (bei gelöster Ketten- VORSICHT! Verletzungsrisiko! bremse vorderen andschutz  nach hinten ziehen) von Hand über Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Produkt stets hrungsschiene  ziehen Schutzhandschuhe und lässt. 10. Ziehen Sie die Befestigungs- verwenden Sie nur Originalteile.
  • Seite 33 HINWEIS In einem Sch rfset z.  . von PARKSIDE nden Sie detaillierte Informationen zum Schärfvorgang. 10° Alternativ verwenden Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und 25° folgen Sie den Anweisungen des Herstellers. Feilen Sie mit einem Schärfwinkel Im Zweifel über die Durchführung von ca. 25 bei einer Steigung von...
  • Seite 34: Lagerung Und Transport

    Teil Aktion Prüfen und auf Schärfzustand achten S gekette  Kettenspannung kontrollieren Schärfen Prüfen (Abnutzung, Beschädigung) Führungs- Reinigen schiene  Ersetzen Ersatzteile/Zubehör Tragen Sie das Produkt nur am vorderen andgri   . Die Kunden können kompatible hrungsschiene  zeigt dabei nach Ersatzteile und Zubehör über hinten, von Ihrem Körper abgewandt www.optimex-shop.com beziehen.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Produkt startet nicht. Kettenbremse eingerastet. Kettenbremse lösen. Akku-Pack ist leer. Akku-Pack laden. Akku-Pack ist defekt. Akku-Pack ersetzen. Kettenbremse blockiert Kettenbremse lösen. Sägekette läuft nicht. Sägekette Schlechte Schneid- Sägekette falsch Sägekette richtig leistung. montiert. montieren. Schneidzähne schärfen Sägekette stumpf.
  • Seite 36: Garantie

    Möglichkeiten zur Entsorgung zerstörungsfrei entnommen des ausgedienten Produkts werden können und führen erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- diese einer separaten oder Stadtverwaltung. Sammlung zu. Gerät entsorgen ˜ Garantie Das Symbol der Das Produkt wurde nach strengen durchgestrichenen Mülltonne Qualitätsrichtlinien hergestellt und bedeutet, dass dieses Gerät vor der Auslieferung sorgfältig am Ende der Nutzungszeit...
  • Seite 37: Abwicklung Im Garantiefall

    (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Auf parkside-diy.com können Sie Farbpatronen), noch auf Schäden an diese und viele weitere Handbücher zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder einsehen und herunterladen. Mit Teile aus Glas. diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen ˜...
  • Seite 38: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 66 ˜ EU declaration of conformity                                    ...
  • Seite 130 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 162 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12070 Version: 11/2024 IAN 465837_2404...

Diese Anleitung auch für:

465837 2404Hg12070

Inhaltsverzeichnis