Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside 374134 2104 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 374134 2104:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Electric Chainsaw PKS 2200 A1
Tronçonneuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 374134_2104
Elektrische kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside 374134 2104

  • Seite 1 Electric Chainsaw PKS 2200 A1 Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektro-Kettensäge Originalbetriebsanleitung IAN 374134_2104...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Sommaire Introduction .........4 Contrôle de l’arrivée d’huile Fins d‘utilisation ......5 automatique ........18 Description générale ....5 Remplacement de la lame ....18 Volume de la livraison .......5 Techniques de coupe ....19 Aperçu ..........5 Généralités ........19 Description du fonctionnement ....6 Abattre des arbres ......19 Données techniques .....6 Emonder ........21 Conseils de sécurité...
  • Seite 5 Description générale Conservez cette notice et remettez- la avec tous les documents si vous Vous trouverez les images cor- cédez le produit à un tiers. respondantes à l’arrière et à Fins d‘utilisation l’avant de ce document, sur la couverture. La tronçonneuse est conçue uniquement Volume de la livraison pour couper du bois.
  • Seite 6 17 Blocage à griffes Le réservoir d’huile ....env. 250 ml 18 Goupille de captage de chaîne Chaîne ......Trilink CL15057TL Lame ....Trilink M1501657-1041TL (non visible) 19 Fourreau de protection de lame Epaisseur de la chaîne ....1,3 mm 20 Bouteille d’huile Denture de la roue à...
  • Seite 7 Conseils de sécurité Portez des chaussures de sécurité antidérapantes! Ce chapitre traite des consignes de sécu- rité de base lors du travail avec une tron- Utiliser des vêtements de protection! çonneuse électrique. Tenez la machine fermement à deux mains. Ne travaillez jamais Une tronçonneuse électrique est un d‘une seule main.
  • Seite 8 Symboles sur la lame : Portez des gants de protection pour Sens de rotation de la chaîne éviter les coupures ! de coupe Signes de conseils avec des infor- mations pour une meilleure manipu- Symboles sur le capot du réservoir d‘huile : Graisser la chaîne de lation de l’appareil coupe.
  • Seite 9 peuvent causer une décharge b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre électrique, un incendie et / ou de graves blessures. telles que les tuyaux, les radia- teurs, les cuisinières et les réfri- Conservez toutes les consignes de gérateurs.
  • Seite 10 dicaments. Un moment d’inattention récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et en cours d’utilisation d’un outil peut entraÎner des blessures graves des per- correctement utilisés. Utiliser des sonnes. collecteurs de poussière peut réduire b) Utiliser un équipement de sécu- les risques dus aux poussières.
  • Seite 11 chaÎne en inversant les mains aug- breux accidents sont dus à des outils mal entretenus. mente le risque d’accident corporel et il convient de ne jamais le faire. f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des • Tenir l’outil uniquement par les outils destinés à...
  • Seite 12 Causes de rebonds et • Faire preuve d’une extrême pru- prévention par l’opérateur dence lors de la coupe de brous- sailles et de jeunes arbustes. Les matériaux fi ns peuvent agripper la Attention rebonds! Soyez prudent chaÎne coupante et être projetés tel un en ce qui concerne le rebonds de la fouet en votre direction, ou vous faire machine lorsque vous travaillez.
  • Seite 13 Le rebond résulte d’un mauvais usage de a) Coupures l’outil et/ou de procédures ou de condi- b) Dommages affectant l’ouïe si aucune protection d’ouïe appropriée n’est por- tions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appro- tée.
  • Seite 14 • Respectez à la lettre les instructions de chaîne de la tronçonneuse électrique s‘immobilise avant de retirer cette der- maintenance, de contrôle et de service nière. Éteignez toujours le moteur de dans cette notice. Les dispositifs de protection et les la tronçonneuse électrique avant de passer d‘un arbre au suivant.
  • Seite 15 ) afi n d’enlever le 15 Moteur électrique montre ( A double isolation pour des questions carter de protection de chaîne (8). de sécurité. 3. Etalez la chaîne (5) en formant une boucle de telle sorte que les bords cou- 13 Interrupteur de marche/arrêt avec dispositif d’arrêt d’urgence pants soient placés dans le sens des...
  • Seite 16 de l‘huile, il se peut, bien qu’elle ait été La chaîne est correctement tendue si elle ne vidée, qu‘il reste un petit peu d’huile dans pend pas sur le bord inférieur du guide et le réservoir, ce qui peut salir légèrement le si on peut la tirer complètement tout autour carter pendant le transport.
  • Seite 17 de la fumée s’échappe ou que la du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque de type. Veil- couleur du guide change. lez à la stabilité de la tronçonneuse Dès que le moteur accélère, l’huile coule au démarrage. Avant le démarrage, assurez-vous que la tronçonneuse plus vite vers le guide ( électrique ne touche à...
  • Seite 18 Contrôle du frein de Contrôle de l’arrivée d’huile chaîne automatique Avant de commencer le travail, vérifi ez le Il est impossible de mettre le moteur niveau d’huile et la lubrifi cation automatique. en marche si le frein de chaîne est enclenché.
  • Seite 19 haut, afi n de pouvoir retirer plus facile- dent. Arrêtez le moteur et ment la chaîne de la scie du pignon de utilisez un levier ou une cale chaîne (24). pour libérer la tronçonneuse. 5. Remplacez la lame et montez la lame Abattre des arbres et la chaîne comme décrit au point « Monter chaîne de sciage et lame ».
  • Seite 20 • Les petits arbres d’un diamètre de 15 à Commencez par exécuter la 18 cm peuvent généralement être sciés coupe inférieure, horizontale. en une seule coupe. La profondeur de coupe doit • Les arbres d’un diamètre plus élevé faire environ 1/3 du diamètre doivent subir des entailles et une coupe habituel.
  • Seite 21 sur la ligne de chute souhaitée, • Les branches sous tension doivent être sciées du bas vers le haut afi n d’éviter enfoncez des coins en bois, en plastique ou en aluminium. que la tronçonneuse ne se coince. 5. La coupe d’abattage devrait être •...
  • Seite 22 Nettoyage haut (avec le côté superieur du guide) pour éviter un effritement. Sciez ensuite du haut vers le bas • Après chaque utilisation, nettoyez la (avec le côté inférieur du guide) machine à fond. Vous prolongerez sa sur la première coupe pour évi- longévité...
  • Seite 23 Tableau des intervalles d’entretien Après 10 Après Avant chaque Pièce Action heures d‘uti- chaque usage lisation usage Composants du Contrôler, remplacer le cas  frein de chaîne échéant Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas  échéant Contrôler, huiler, aiguiser le ...
  • Seite 24 Parkside (p. ex. Le réglage de la tension de la chaîne est décrit au chapitre « Montag - Tension de la affûteuse pour chaînes).
  • Seite 25 Si l’état des orifi ces et le réglage • Mettez la lame dans le fourreau de d’huile sont correctes, un peu protection. • Conservez l‘appareil dans un endroit d’huile perlera de la chaîne quelques secondes après la mise en sec et protégé de la poussière et hors marche de la tronçonneuse.
  • Seite 26 Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d‘utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 29). Bouchon de réservoir d’huile ..............75118246 Chaîne ....................30091624 Guide ....................30100420...
  • Seite 27 Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifi er le frein de la chaîne, Frein de la chaîne desserrer éventuellement le frein enclenché de la chaîne Vérifi er prise, câble, conduite, Absence de tension fi che et éventuellement répara- L‘appareil ne démarre pas Dispositif de sécurité...
  • Seite 28 Garantie rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de 3 Volume de la garantie ans, valable à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Seite 29 Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service France déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 374134_2104 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Seite 30 Inhoud Inleiding ........30 Kettingsmering kontroleren ....44 Gebruik ........31 Zwaard vervangen ......44 Algemene beschrij ving ....31 Zaagtechnieken ......44 Omvang van de levering ....31 Allgemeen ........44 Overzicht ........31 Bomen vellen ........45 Functiebeschrij ving ......32 Snoeien ......... 47 Technische gegevens ....32 Doorzagen ........
  • Seite 31 Algemene beschrij ving ties vertrouwd. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Be- De afbeeldingen vindt u op de waar de handleiding goed en overhandig uitklapbare pagina’s. alle documenten bij het doorgeven van het Omvang van de levering apparaat mee aan derden.
  • Seite 32 21 Oliepeil-indicatie Geluidsdrukniveau 22 Minimummarkering “MIN” ) ....93,4 dB(A); K = 3 dB van de oliepeilindicatie Geluidsvermogensniveau (L gemeten ..104,4 dB(A); K = 2,38 dB 23 Railpinnen gewaarborgd ...... 107 dB(A) 24 Kettingrondsel Vibratie (a ) ..5,53 m/s²; K= 1,5 m/s² 25 Nok De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme-...
  • Seite 33 Een elektrische kettingzaag is een Werk nooit met één hand. gevaarlij ke machine, die bij fout of slordig gebruik ernstige of zelfs dodelij ke verwondingen kan ver- Opgepast! Terugslag – let op voor oorzaken. Let daarom op volgende terugslag van de machine richtlij...
  • Seite 34 Algemene Pictogram op de bevestigingsschroef voor veiligheidsrichtlij nen de kettingwielafdekking: OPEN Maakt u zich vooraleer u met de elektronische kettingzaag gaat wer- DICHT ken met alle onderdelen vertrouwd. Oefen het hanteren van de zaag Pictogram op de kettingremhendel: (doorzagen van rond hout op een zaagbok) en vraag uitleg aan een Kettingrem: UIT ervaren gebruiker of een vakman...
  • Seite 35 Het in de veiligheidsinstructies gebruikte c) Houd de elektrische ketting- zaag op een veilige afstand van begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft regen of nattigheid. Het binnen- betrekking op elektrisch gereedschap met dringen van water in elektrisch gereed- netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch schap verhoogt het risico op een elek- gereedschap met batterij...
  • Seite 36 b) Draag persoonlij ke bescher- 4) Gebruik en behandeling van de mingsmiddelen en altij d een elektrische kettingzaag: beschermende bril. Het dragen van persoonlij ke beschermingsmiddelen, a) Overbelast het apparaat niet. zoals antislip veiligheidsschoenen, Gebruik voor uw werk het broek met snij bescherming, veiligheids- daarvoor bestemde elektrische helm of gehoorbescherming verlaagt gereedschap.
  • Seite 37 • Houd de kettingzaag altij d met Tal van ongevallen zij n aan slecht on- derhouden elektrisch gereedschap te uw rechterhand aan de achter- wij ten. ste handgreep en uw linkerhand f) Houd snoeigereedschap scherp aan de voorste handgreep vast. Het vasthouden van de kettingzaak in en netjes.
  • Seite 38 veert. Als de spanning in de houtve- Veiligheidsmaatregelen zels vrij komt, kan de gespannen tak de tegen terugslag operator raken en/of de kettingzaag Opgepast terugslag! Let tij dens doen verliezen. • Wees uiterst voorzichtig bij het het werken op terugslag van de machine.
  • Seite 39 tiewij ze en uitvoering van dit elektrische Een terugslag is het gevolg van een verkeerd of ontbrekend gebruik van het gereedschap voordoen: a) Snij dwonden elektrische gereedschap. De terugslag kan b) Gehoorschade indien er geen ge- door gepaste voorzorgsmaatregelen, zoals hierna beschreven, verkomen worden: schikte gehoorbescherming gedragen wordt.
  • Seite 40 zaagketting stilstaat alvorens de elektri- • Gebruik een RCD (Residual Current sche kettingzaag daar te verwij deren. Device) met een aanspreekstroom van maximaal 30 mA. Schakel de motor van de elektrische • Respecteer zorgvuldig de onderhouds-, kettingzaag steeds uit alvorens van controle- en service-instructies in deze boom te veranderen.
  • Seite 41 15 elektromotor 3. Schakel de zaag uit en trek de stekker is om veiligheidsredenen dubbel geïso- uit het stopcontact ( 18) . 4. Leg de zaagketting (5) in de zwaard- leerd sleuf. Houd het zwaard (4) voor de 13 Aan-/uitschakelaar met ketting- montage in een hoek van ca.
  • Seite 42 gen de ketting uit de rail kan springen. Het vuil kan ook de kettingolie opzuigen. Het gevolg zou zij n dat de kettingolie niet of slechts in geringe mate aan de onderkant 10 min van de rail komt en de smering dus gere- duceerd wordt.
  • Seite 43 Kettingolie bij vullen: Opgelet! De zaag kan olie verlie- • Controleer regelmatig de oliepeilindi- zen, zie „Montage - Zaagketting en 21) en vul bij bereiken van de catie ( zwaard monteren“. minimummarkering “MIN” ( 22) van de oliepeilindicatie olie bij . De olietank Starten bevat ca.
  • Seite 44 2. Sluit de machine op de netspanning aan. Reinig de olietoevoer van het 3. Ontgrendel de kettingrem door de rem- zwaard (26) om een optimale, hendel (3) tegen het voorste handvat te automatische oliebevloeiing van de ketting tij dens het zagen te garan- duwen (16).
  • Seite 45 • Let ook op de veiligheidsmaatregelen groter is dan de lengte van het i.v.m. terugslag (zie veiligheidsvoor- zwaard. schriften) • Ga bij zaagwerkzaamheden op een • Let erop dat er geen mensen of dieren helling altij d boven de boomstam in de buurt van het werkterrein zij...
  • Seite 46 geen zaakschade veroor- 4. Valsnede (B) Maak de valsnede aan de an- zaakt wordt. Komt een boom dere zij de van de stam, terwij l u met een voedingskabel in aanraking, dan moet het links van de boomstam staat en nutsbedrij...
  • Seite 47 • Let erop dat de ketting tij dens het za- en verlaat het terrein via de vluchtweg van zodra de gen niet de aarde raakt. boom begint te vallen. • Zorg voor een goede, stabiele houding Let op voor de vallende tak- en stelt u zich op steile terreinen boven ken en struikel niet.
  • Seite 48 sen vod schoon. Gebruik geen oplos- 4. Zagen op een zaagbok Houd de elektrische kettingzaag middel of benzine voor het reinigen! • Reinig na elk gebruik de ketting. Ge- met beide handen stevig vast en beweeg de kettingzaag tij dens bruik hiervoor een penseel of handve- het zagen van het lichaam af.
  • Seite 49 Als u het slij - tand en een dieptebegrenzer bestaan. Het hoogteverschil tussen deze twee pen van de ketting op u neemt, kunt u het bepaalt de slij pdiepte. gereedschap van bv. Parkside kopen (bv. kettingslij papparaat).
  • Seite 50 Nieuwe ketting laten inlopen 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker uit het stopcontact: 2. Verwij der de ketting (zie hoofd- Bij een nieuwe ketting vermindert de span- stuk ‚Bedienen van de ketting- kracht na enige tij d. Daarom moet u na de zaag‘).
  • Seite 51 Berging en milieu Het zwaard (4) moet na alle 10 minuten gebruik omgedraaid worden, om een ge- lij kmatige slij tage te garanderen. Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- voer. Ontdoet u zich op een milieuvriende- lij ke manier van uw afgewerkte olie, geef 1.
  • Seite 52 Olietankdop ................... 75118246 Kettingzaag .................... 30091624 Zwaard ....................30100420 Bio-kettingolie 1 l ..................30230001 Bio-kettingolie 5 l ................... 30230002 Foutmeldingen Mogelij ke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten Stopcontact, kabel, leiding, stekker kontroleren, indien no- Geen stroom dig reparatie door vakman.
  • Seite 53 Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krij gt op dit apparaat 3 jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlij...
  • Seite 54 • Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswij ze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. De afvalverwerking van uw defecte inge- • Indien er zich functiefouten of andere zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-...
  • Seite 55 Inhalt Einleitung ........55 Kettenschmierung prüfen ....69 Bestimmungsgemäße Schwert wechseln ......69 Verwendung ......56 Sägetechniken ......70 Allgemeine Beschreibung ...56 Allgemeines ........70 Lieferumfang ........56 Bäume fällen ........70 Funktionsbeschreibung ..... 56 Entasten ......... 72 Übersicht ........57 Ablängen ........72 Technische Daten ......57 Wartung und Reinigung .....73 Sicherheitshinweise ....58...
  • Seite 56 Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektrokettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten von Holz konstruiert. Für alle anderen Funktionsteile fi nden Sie auf Anwendungsarten (z. B. Schneiden von der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektrokettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Seite 57 Übersicht Kettengeschwindigkeit v ... 15,3 m/s Gewicht 1 Hinterer Griff ohne Schwert und Sägekette ..4,4 kg 2 Öltankkappe mit Schwert und Sägekette ..5,1 kg 3 Kettenbremshebel/ Tankinhalt ......ca. 250 ml vorderer Handschutz Sägekette ....Trilink CL15057TL 4 Schwert (Führungsschiene) Schwert ..
  • Seite 58 teile des Betriebszyklus zu berück- Tragen Sie persönliche Schutzaus- sichtigen (beispielsweise Zeiten, in rüstung. denen das Elektrowerkzeug abge- Gehör- und Augenschutz tragen! schaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Tragen Sie einen Kopfschutz! Belastung läuft). Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Sicherheitshinweise Schnittverletzungen zu vermeiden!
  • Seite 59 Bildzeichen unterhalb der Gefahrenzeichen mit Anga- Kettenradabdeckung: ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag Laufrichtung der Sägekette beachten. Gebotszeichen mit Angaben zur Achtung! Betriebsanleitung lesen. Verhütung von Schäden Bildzeichen auf dem Schwert: Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Schnittverletzungen zu vermeiden! Laufrichtung der Sägekette Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge-...
  • Seite 60 Allgemeine Sicherheitshin- Steckdose passen. Der Stecker weise für Elektrowerkzeuge darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine WARNUNG! Lesen Sie alle Adapterstecker gemeinsam mit Sicherheitshinweise und An- schutzgeerdeten Elektrowerk- weisungen. Versäumnisse bei der zeugen. Unveränderte Stecker und Einhaltung der Sicherheitshinweise passende Steckdosen verringern das und Anweisungen können elekt- Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 61 mindert das Risiko eines elektrischen einen sicheren Stand und halten Schlages. Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- 3) Sicherheit von Personen ser kontrollieren. a) Seien Sie aufmerksam, achten f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Sie darauf, was Sie tun, und ge- Tragen Sie keine weite Kleidung hen Sie mit Vernunft an die Ar-...
  • Seite 62 d) Bewahren Sie die unbenutzten sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern Sicherheitshinweise für auf. Lassen Sie Personen das Kettensägen Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gele- •...
  • Seite 63 einer Kettensäge auf einem Baum be- • Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fettige, steht Verletzungsgefahr. • Achten Sie immer auf festen ölige Griffe sind rutschig und führen Stand und benutzen Sie die zum Verlust der Kontrolle. Kettensäge nur, wenn Sie auf •...
  • Seite 64 • Das Verklemmen der Sägekette an der • Halten Sie sich an die Anwei- Oberkante der Führungsschiene kann sungen des Herstellers für das die Schiene heftig in Bedienerrichtung Schärfen und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegren- zurückstoßen. • Jede dieser Reaktionen kann dazu zer erhöhen die Neigung zu Rückschlag.
  • Seite 65 die Kundendienstorganisation erhältlich schen Implantat zu konsultieren, bevor ist. die Maschine bedient wird. • Bei Sägearbeiten am Hang stets ober- • Wir empfehlen, wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann halb des Baumstammes stehen. Um im ist dies vom Hersteller oder seinem Ver- Moment des „Durchsägens“...
  • Seite 66 die Funktion der Kettenbremse und die Die Sägekette läuft nicht, wenn die Öl-Automatik prüfen. Kettenbremse eingerastet ist. Sägekette und Schwert 5 Sägekette mit geringem montieren Rückschlag hilft Ihnen mit speziell entwickelten 1. Stellen Sie das Gerät auf eine fl ache Sicherheitseinrichtungen, Rückschläge Oberfl...
  • Seite 67 Bitte beachten Sie, dass die Elektroket- den an der Führungsschiene oder tensäge nach Gebrauch nachölt und Öl dem Motor führen, da die Säge- auslaufen kann, wenn sie seitlich oder auf kette nun zu straff an dem Schwert dem Kopf gelagert wird. Das ist ein nor- anliegt.
  • Seite 68 Bedienung Kettenschmierung Schwert und Sägekette dürfen nie Schalten Sie die Elektrokettensäge ohne Öl sein. Betreiben Sie die erst ein, wenn Schwert, Sägekette Elektrokettensäge mit zu wenig Öl, und Ketten radabdeckung korrekt nimmt die Schnittleistung und die montiert sind. Achten Sie darauf, dass die Spannung des Netzan- Lebenszeit der Sägekette ab, da die Sägekette schneller stumpf wird.
  • Seite 69 läuft mit höchster Geschwindigkeit. Sie die Elektrokettensäge von Lassen Sie die Einschaltsperre (14) wie- unserem Kundendienst repa- der los. rieren. 7. Die Motorsäge schaltet ab, wenn Sie den Ein-/Ausschalter (13) wieder Kettenschmierung prüfen loslassen. Eine Dauerlaufschaltung ist Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand nicht möglich.
  • Seite 70 4. Nehmen Sie das Schwert (4) und die Den Motor der Elektrokettensäge immer ausschalten, bevor man von Baum zu Sägekette (5) ab. Halten Sie das Schwert (4) zur Demon- Baum wechselt. tage in einem Winkel von ca. 45 Grad nach oben geschwenkt, um die Säge- Wenn die Sägekette fest- kette (5) leichter vom Kettenritzel (24) klemmt, versuchen Sie nicht,...
  • Seite 71 einem anderen Baum verfängt. Beach- 1. Entasten: ten Sie die natürliche Fallrichtung, die Entfernen Sie nach unten hängen- von Neigung und Krummschaftigkeit de Äste, indem Sie den Schnitt des Baumes, Windrichtung, der Lage oberhalb des Astes ansetzen. größerer Äste und Anzahl der Äste Entasten Sie niemals höher als bis abhängig ist.
  • Seite 72 mindestens 1/10 des Stamm- Entasten durchmessers beträgt. Der nicht Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- durchgesägte Teil des Stammes wird als Brechmaß bezeichnet. fernen von Ästen und Zweigen von einem Der Steg verhindert, dass sich gefällten Baum. der Baum dreht und in die falsche Viele Unfälle geschehen beim Entas- Richtung fällt.
  • Seite 73 • Achten Sie auf Ihren sicheren Stand des Sägens vor dem Körper. und die gleichmäßige Verteilung Ihres Wenn der Stamm durchtrennt Körpergewichts auf beide Füße. Falls wird, führen Sie die Maschine möglich, sollte der Stamm durch Äste, rechts am Körper vorbei (1). Halten Sie den linken Arm so Balken oder Keile unterlegt und gestützt sein.
  • Seite 74 Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- • Reinigen Sie den Öldurchlass ( 26), sungsmittel oder Benzin! um ein störungsfreies, automatisches • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die Ölen der Sägekette während des Be- Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen triebs zu gewährleisten. Nehmen Sie Pinsel oder Handfeger.
  • Seite 75 Handschuhe, wenn Sie statt schärfen zu lassen. Wenn Sie sich das mit der Sägekette oder mit Schärfen der Kette zutrauen, können Sie die Werkzeuge z. B. von Parkside erwer- dem Schwert hantieren. ben (z. B. Kettenschärfgerät). Eine scharfe Sägekette gewährleistet eine optimale Schnittleistung.
  • Seite 76 0,65 mm gegenüber dem Schneidzahn 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 26), zurückstehen. Runden Sie nach dem um ein störungsfreies, automatisches Ölen der Sägekette während des Be- Zurücksetzen die Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab. triebs zu gewährleisten. 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette Kettenspannung einstellen (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektrokettensäge.
  • Seite 77 Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und Laufrichtung auf dem Schwert stimmt dann geben Sie das Gerät an einer Verwertungs- nicht mehr. stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Aufbewahrung Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- zugeführt werden.
  • Seite 78 Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, evtl.
  • Seite 79 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 80 Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 374134_2104 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich...
  • Seite 81 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que la Tronçonneuse électrique Série PKS 2200 A1 Numéro de série 000001 - 151533 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* &...
  • Seite 82 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 2200 A1 Serienummer 000001 - 151533 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zij nde EU-richtlij nen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2014/30/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 83 Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 2200 A1 Seriennummer 000001 - 151533 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 84 Vue éclatée ∙ Explosietekening Explosionszeichnung...
  • Seite 85 20211001_rev02_mt...
  • Seite 86 0°- 45°...
  • Seite 88 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 75018343082021-BE /NL IAN 374134_2104...

Diese Anleitung auch für:

Pks 2200 a1