Herunterladen Diese Seite drucken
Stanley FATMAX SFMCW400 Bersetzt Von Den Originalanweisungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FATMAX SFMCW400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
A
3
12
5
9
11
www.stanleytools.eu
1
6
7
10
14
8
13
SFMCW400
2
4
7

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FATMAX SFMCW400

  • Seite 1 www.stanleytools.eu SFMCW400...
  • Seite 2 English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your STANLEYFATMAX SFMCW400 router has been designed common sense when operating a power tool. for routing wood and wood products. This tool is intended for Do not use a power tool while you are tired or professional and private, non-professional users.
  • Seite 7 Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, designed to be as easy as possible to operate.
  • Seite 8 These chargers are not intended for any uses other If the supply cord is damaged, it must be replaced only by than charging STANLEY FATMAX rechargeable STANLEY FATMAX or an authorised service organisation. batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric Mains Plug Replacement shock or electrocution.
  • Seite 9 Wall Mounting 2. The green charging light (15a) will blink continuously Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall indicating that the charging process has started. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall 3.
  • Seite 10 Manual of Tests and Criteria. immediately wash area with mild soap and water. If In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery battery liquid gets into the eye, rinse water over the open pack will be excepted from being classified as a fully regulated eye for 15 minutes or until irritation ceases.
  • Seite 11 The following pictograms along with the date code are shown on the tool: Charge STANLEY FATMAX battery packs only with designated STANLEY FATMAX chargers. Charging Warning! To reduce the risk of injury, the user battery packs other than the designated STANLEY must read the instruction manual.
  • Seite 12 ENGLISH (Original instructions) Warning! Never tighten the collet without first Wear gloves when handling blades. installing a router bit in it. Tightening an empty collet, even by hand, can damage the collet. Warning! Do not use router bits with a cutting Do not stare at operating lamp diameter in excess of 34.9 mm in this tool.
  • Seite 13 (Original instructions) ENGLISH Centering the subbase (Fig. E, F) Adjust the depth of cut by rotating the depth adjustment If you need to adjust, change, or replace a subbase, a knob (5). Refer to Adjusting the Depth of Cut. centreing tool is recommended. The centering tool consists of Close the locking lever when the desired depth is achieved.
  • Seite 14 Take This lubrication should be attempted only by trained power it to a STANLEY FATMAX factory service center or a tool repairperson’s such as those at STANLEY FATMAX STANLEY FATMAX authorized service center for repair.
  • Seite 15 Type Li-lon Li-lon Li-lon Li-lon To reduce the risk of injury, only STANLEY FATMAX, Weight 0.35 0.36 0.64 0.67 recommended accessories should be used with this product.
  • Seite 16 65510 Idstein, Germany 11/11/2022 Guarantee Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union, European Free Trade area and the United Kingdom.
  • Seite 17 Verwenden Sie nur für den Außenbereich Verwendungszweck zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit Ihre STANLEY FATMAX SFMCW400 Oberfräse wurde zum dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung von Fräsen von Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die ist zum gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Seite 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Gebrauch und Pflege von Akkuwerkzeugen h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und a. Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller Prinzipien für die Werkzeugsicherheit zu vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Seite 19 Bedingungen durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. geerdet werden. Leitfähige Fremdmaterialien, z.B. unter anderem Stahlwolle, Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von STANLEY Alufolie oder angesammelte Metallpartikel, sollten von FATMAX oder einer autorisierten Kundendienststelle Hohlräumen des Ladegeräts ferngehalten werden. Ziehen...
  • Seite 20 Verwendung konzipiert. Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät. Diese Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von STANLEY FATMAX-Akkus bestimmt. Eine anderweitige Laden des Akkus (Abb. [Fig.] A1) Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Stromschlag verursachen.
  • Seite 21 Ladegeräts mit den frei liegenden Schrauben aus, und führen Verletzungen verursachen. Sie diese vollständig in die Schlitze ein. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY Hinweis: Versuchen Sie nicht, das Ladegerät SFMCB10 unter FATMAX auf. oder auf einer Werkbank bzw. einem Tisch zu montieren.
  • Seite 22 Stoffe, Testhandbuch und Kriterien“ getestet. Warnung! Keinesfalls versuchen, den Akku In den meisten Fällen wird der Transport eines STANLEY zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder FATMAX‑Akkus von der Klassifizierung als vollständig Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das regulierter Gefahrstoff der Klasse 9 ausgenommen.
  • Seite 23 Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden Entsorgen Sie Akkus auf umweltfreundliche Weise. benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Laden Sie STANLEY FATMAX-Akkus nur mit dafür Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen vorgesehenen STANLEY FATMAX-Ladegeräten auf. festlegen zu können.
  • Seite 24 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Etiketten am Werkzeug Anbringen und Entfernen des Akkus Die folgenden Bildsymbole werden zusammen mit dem Warnung! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet Datumscode werden auf dem Werkzeug ausgewiesen: sein, damit keine unbeabsichtigte Bedienung des Ein‑/Aus‑Schalters vor dem Anbringen bzw. Warnung! Zur Reduzierung der Entfernen des Akkus erfolgen kann.
  • Seite 25 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen Sie die Flachkopfschrauben aus den Drücken Sie auf den Spindelarretierungsknopf (8), Lagerbohrungen der Kantenführung. um den Spindelschaft festzuhalten, während Sie die Schieben Sie die Kantenführung (19) in den Spannzangenmutter (16 ) mit dem mitgelieferten Kantenführungsschlitz (18) an der Sockeleinheit.
  • Seite 26 Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Warnung! Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle STANLEY FATMAX-Werkskundendienst oder Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich entfernt werden. zu einem von STANLEY FATMAX autorisierten Halten Sie das Werkzeug gut fest, um Kontrolle über Kundendienstzentrum. Reaktionsmomente beim Hochlauf zu haben.
  • Seite 27 Harthölzern wie Buche oder Eiche, Lacken auf Bleibasis, Beton, Mauerwerk oder quarzhaltigen Steinen Schmierung gearbeitet wird. Werkzeuge von STANLEY FATMAX werden werkseitig korrekt Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten geschmiert und sind daher gebrauchsfertig. gehandhabt werden. Die Werkzeuge sollten je nach Gebrauch regelmäßig pro Beachten Sie die geltenden Vorschriften in Ihrem Land für...
  • Seite 28 0,67 wurden speziell für die Verwendung mit Ihrem Elektrowerkzeug entwickelt. Schalldruckpegel gemäß EN62841: Durch die Verwendung von STANLEY FATMAX-Zubehör wird sichergestellt, dass Sie das Beste aus Ihrem STANLEY Schalldruck (L 77 dB, Unsicherheitsfaktor (K) 4 dB FATMAX-Werkzeug herausholen. Schallleistung (L ) 88 dB, Unsicherheitsfaktor (K) 4 dB STANLEY FATMAX bietet eine große Auswahl an Zubehör,...
  • Seite 29 Stanley, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Deutschland 11/11/2022 Garantie Stanley FatMax vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie ist ergänzend und beeinträchtigt keinesfalls ihre gesetzlichen Ansprüche. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Europäischen Freihandelszone und...
  • Seite 30 Utilisation prévue bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le Votre défonceuse STANLEY FATMAX SFMCW400 a été risque de décharge électrique. conçue pour creuser le bois et les produits dérivés du bois. Cet e. Si vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, outil a été...
  • Seite 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utiliser et entretenir un outil fonctionnant h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil après l’avoir utilisé à de nombreuses sur batterie reprises, au point de ne plus rester vigilant et d’en a.
  • Seite 32 Avertissements liés à la sécurité supplémentaires Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être propres aux défonceuses. remplacé que par STANLEY FATMAX ou un prestataire de services agréé. Avertissement ! avertissements liés à la sécurité supplémentaires propres aux défonceuses.
  • Seite 33 La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et utilisations que la charge des batteries rechargeables chaque fois qu’elle n’apporte plus assez de puissance pour STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation pourrait les travaux réalisés sans peine auparavant. La batterie peut engendrer un risque d’incendie, de décharge électrique ou devenir chaude pendant la charge.
  • Seite 34 Si vous commandez des blocs-batteries de rechange, Fixation au mur assurez-vous de bien mentionner le numéro d’article et Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour la tension. être installés au mur ou être posés debout sur une table ou Le bloc‑batterie n’est pas complètement chargé à la livraison.
  • Seite 35 Si le contenu de la batterie entre en contact avec la Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les peau, lavez immédiatement la zone avec du savon réglementations applicables liées à l’expédition, telles que doux et de l’eau.
  • Seite 36 Jetez le bloc-batterie en respectant l’environnement. requises par la norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des outils Ne rechargez les blocs-batteries STANLEY FATMAX électriques, l’estimation de l’exposition aux vibrations qu'avec les chargeurs STANLEY FATMAX désignés. doit tenir compte des conditions réelles d’utilisation La recharge de blocs-batteries autres que les et de la façon dont l’outil est utilisé.
  • Seite 37 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes apposées sur l’outil est enclenché afin d’empêcher l’actionnement de l’interrupteur. Les pictogrammes suivants ainsi que le code date sont apposés sur l’outil : Pour installer le bloc-batterie (Fig. C) Avertissement ! afin de réduire le risque Insérez fermement le bloc-batterie (1) dans l’outil de blessures, l'utilisateur doit lire la notice jusqu’à...
  • Seite 38 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pinces à fraises Remarque : pour retirer le guide-bordure, suivez la procédure ci‑dessus dans l’ordre inverse. Après avoir retiré le guide‑ Remarque : ne serrez jamais la pince à fraise sans y avoir bordure, veillez à toujours bien replacer les deux vis à tête d’abord installé...
  • Seite 39 étrangers. Tenez fermement l’outil afin de pouvoir STANLEY FATMAX pour la faire réparer. résister au couple de démarrage. Avertissement ! veillez à toujours respecter les Avertissement ! afin d’éviter les blessures et/ou les...
  • Seite 40 Maintenance Avertissement ! evitez de toucher ou de respirer Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner la poussière car elle peut être nocive. La poussière longtemps avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement générée par l'utilisation d'un outil électrique ou par...
  • Seite 41 Taille de la pince à fraise mm 6,35mm, 8mm 11/11/2022 SFMCB11 SFMCB12 / Chargeur SFMCB14 Garantie SC200 Stanley Fat Max est sûr de la qualité de ses produits et offre Tension d’entrée une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date...
  • Seite 42 Les conditions générales de la garantie de 1 an Stanley Fat Max ainsi que l’adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.com ou en contactant votre agence Stanley Fat Max locale à...
  • Seite 43 Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l’impiego La fresatrice verticale STANLEY FATMAX SFMCW400 è all’esterno. L’uso di un cavo di alimentazione adatto stata progettata per fresare legno e oggetti in legno. Questo per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 44 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Utilizzo e cura degli elettroutensili potrebbe comportare il rischio di lesioni alle persone a. Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elettroutensile e incendi. adatto per l’applicazione.L’elettroutensile corretto c. Quando il pacco batteria non viene usato, tenerlo funziona meglio e in modo più...
  • Seite 45 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere del caricabatterie potrebbero essere cortocircuitati da corpi sostituito esclusivamente da STANLEY FATMAX o da un estranei. Materiali estranei di natura conduttiva come, ad centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 46 ITALIANO (Traduzione del testo originale) La batteria deve essere ricaricata prima dell’impiego iniziale Non esporre il caricabatterie alla pioggia o alla neve. e quando non eroga una potenza sufficiente per svolgere Per scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente, lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante tirare la spina e non il cavo.
  • Seite 47 Se il caricabatterie indica la presenza di un problema, portare il caricabatterie e il pacco batteria presso Alcuni pacchi batteria STANLEY FATMAX comprendono un un centro di assistenza autorizzato per farli controllare. indicatore di carica, costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano mostrando il livello di carica residua della batteria.
  • Seite 48 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutti i Nel caso in cui il contenuto della batteria venga a regolamenti applicabili relativi alla spedizione, secondo contatto con la pelle, lavare immediatamente con quanto previsto dalle norme giuridiche e dagli standard di acqua e sapone delicato.
  • Seite 49 FATMAX specifici. La ricarica di pacchi batteria diversi oltre che tenere conto di tutte le componenti del ciclo dalle batterie STANLEY FATMAX designate con un operativo, vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile caricabatterie STANLEY FATMAX potrebbe causare rimane spento, quelli in cui è...
  • Seite 50 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Inserimento e rimozione della punta (Fig. D) Indossare una mascherina antipolvere. Avvertenza! pericolo di proiezione di oggetti. Usare solo punte con codoli conformi alla pinza Indossare dei guanti quando si maneggiano le installata. Le punte con codoli di dimensioni inferiori lame.
  • Seite 51 ITALIANO (Traduzione del testo originale) É necessario effettuare delle regolazioni se la leva di bloccaggio premere sul lato opposto dell’accessorio finché non si non si innesta senza una forza eccessiva oppure se il corpo avvertirà uno scatto, come mostrato nella Fig. J; motore si muove nella base dopo essere stato bloccato.
  • Seite 52 Quando si utilizza la base fissa, mettere una mano sulla parte riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza superiore della batteria e l’altra mano attorno alla base fissa. STANLEY FATMAX o a un centro di assistenza autorizzato STANLEY FATMAX. Avvio e arresto del motore (Fig. A) Avvertenza! seguire sempre i consigli sulla velocità...
  • Seite 53 Utilizzare a specializzato nella riparazione di elettroutensili, come quello tale scopo accessori per l'aspirazione adeguati. presente nei centri di assistenza STANLEY FATMAX o da altro personale qualificato. Misure aggiuntive: Pulizia ʵ...
  • Seite 54 Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in Pressione sonora (L ) 77 dB, incertezza (K) 4 dB accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o Potenza sonora (L ) 88 dB, incertezza (K) 4 dB all’agente di riparazione autorizzato.
  • Seite 55 Bedoeld gebruik warmte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in Uw STANLEY FATMAX SFMCW400-frees is ontworpen voor de war zijn geraakt, verhogen het risico van een het frezen van hout en houtproducten. Dit gereedschap is elektrische schok.
  • Seite 56 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten h. Houd de handgrepen en oppervlakken die u beet van apparatuur voor stofafzuiging of het opvangen van pakt, droog, schoon en vrij van olie en vet. Door stof, zorg er dan voor dat deze goed wordt aangesloten gladde handgrepen en oppervlakken die u beet pakt, en gebruikt.
  • Seite 57 Bepaalde materialen Als het netsnoer is beschadigd, mag het alleen worden die geleidend zijn, zoals, maar niet uitsluitend, staalwol, vervangen door STANLEY FATMAX of een erkende aluminiumfolie of een opeenhoping van metaalachtige onderhoudsorganisatie. deeltjes, kunnen beter bij de holtes van de lader worden...
  • Seite 58 De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen en Deze laders zijn niet bedoeld voor andere ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor toepassingen dan het opladen van STANLEY FATMAX taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd. De oplaadbare accu’s. Andere toepassingen kunnen leiden accu kan warm worden tijdens het opladen;...
  • Seite 59 Opmerking: Monteer de SFMCB10-lader met de laadlampjes persoonlijk letsel veroorzaken. omhoog naar het plafond gericht. Laad de accu’s alleen op in STANLEY FATMAX-laders. NIET op spatten of onderdompelen in water of Instructies voor het reinigen van de lader andere vloeistoffen.
  • Seite 60 In de meeste gevallen zal het transport van een Waarschuwing! Probeer nooit om welke reden dan STANLEY FATMAX‑accu vrijgesteld zijn van de classificatie ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu als volledig gereguleerd gevaarlijk materiaal van klasse is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in 9.
  • Seite 61 STANLEY FATMAX accu's opladen regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet met een STANLEY FATMAX lader kan ertoe leiden bij een inschatting van de blootstelling aan trillingen dat deze barsten of andere gevaarlijke situaties rekening worden gehouden met de werkelijke veroorzaken.
  • Seite 62 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Installatie en verwijdering van de beitel (Afb. D) Draag een stofmasker. Waarschuwing! Gevaar van wegslingeren. Gebruik alleen bits met een schacht die past Draag handschoenen wanneer u het mes bij de geplaatste spantang. Bits met een kleinere aanraakt.
  • Seite 63 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wanneer de vergrendelingshendel is vastgeklemd, mag de Controleer dat de pin van de adapter in het gat (17) in de motor niet in de grondplaat bewegen. grondplaat zit, zoals weergegeven op Afb. K. Als de vergrendelingshendel niet klemt zonder dat u heel Installeer de schroef (13) zoals weergegeven op Afb.
  • Seite 64 Als u de vaste grondplaat gebruikt, moet u één hand op de een servicecentrum van een STANLEY FATMAX accu houden en de andere hand rond de vaste grondplaat. fabriek of naar een erkend STANLEY FATMAX De motor starten en stoppen (Afb. A) servicecentrum voor reparatie.
  • Seite 65 BETROUWBAARHEID van het product te verzekeren, Door accessoires van STANLEY FATMAX te gebruiken, zult moeten onderhoud en afstellingen (andere dan deze in deze u verzekeren dat u het meeste uit uw STANLEY FATMAX- handleiding opgenomen) worden uitgevoerd door erkende gereedschap haalt.
  • Seite 66 Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in Span- overeenstemming zijn met de Algemene voorwaarden van ning STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop Capac- overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde iteit reparatiemonteur. Voorwaarden en condities van de 1-jarige...
  • Seite 67 No someta el cable de alimentación a presión innecesaria. No use nunca el cable para transportar, La fresadora SFMCW400 de STANLEY FATMAX ha sido tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. diseñada para fresar madera y productos de madera. Esta...
  • Seite 68 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del realizar. El uso de la herramienta eléctrica para equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese operaciones que no sean las previstas puede de que estén conectados y de que se usen ocasionar una situación peligrosa.
  • Seite 69 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido materiales extraños. Los materiales conductores extraños exclusivamente por STANLEY FATMAX o por un servicio como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, técnico autorizado.
  • Seite 70 Estos cargadores han sido concebidos solo para vez que note que no dispone de suficiente potencia para cargar las baterías recargables STANLEY FATMAX. las tareas que antes realizaba con facilidad. Es posible que Cualquier otro uso supone riesgo de incendio, descarga la batería se caliente durante la carga;...
  • Seite 71 Si el cargador no se enciende, significa que la batería es defectuosa. Algunas baterías STANLEY FATMAX incluyen un indicador de Nota: Esto también podría significar un problema con el carga que consiste en tres luces de LED de color verde que cargador.
  • Seite 72 En la mayoría de los casos, el transporte de baterías & síntomas persisten, solicite atención médica. STANLEY FATMAX está exento de la clasificación de material peligroso completamente regulado de clase 9. En general, ¡Advertencia! Peligro de quemaduras. El líquido solo los envíos que contengan una batería de iones de litio de la batería puede ser inflamable si se expone a...
  • Seite 73 Elimine la batería respetando el medioambiente. eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las Cargue las baterías STANLEY FATMAX solo con los vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo cargadores indicados por STANLEY FATMAX. Cargar de empleo de la herramienta, así...
  • Seite 74 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Pulse el botón de bloqueo del husillo (8) para sujetar 3. Interruptor de encendido/apagado el eje del husillo en su sitio mientras gira la tuerca del 4. Disco de ajuste de velocidad portafresa (16) en sentido horario con la llave suministrada. 5.
  • Seite 75 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instalación de una guía paralela en la base fija (Fig. G) Ajuste de la profundidad de corte (Fig. P) Abra la palanca de bloqueo (9). Retire la unidad motriz de la unidad base. Consulte la sección Presione la palanca de liberación del motor (14) para Retirar el motor de la base fija.
  • Seite 76 Las herramientas de STANLEY FATMAX están correctamente centro de servicio de fábrica STANLEY FATMAX lubricadas de fábrica y listas para ser utilizadas. o a un centro de servicio autorizado STANLEY Las herramientas deben lubricarse periódicamente cada FATMAX para la reparación.
  • Seite 77 FIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento Usar los accesorios STANLEY FATMAX le garantiza que y el ajuste (distintos a los citados en este manual) deben obtendrá lo mejor de su herramienta STANLEY FATMAX.
  • Seite 78 (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Batería SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y / SB201 / SB202 / SB204 ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir Tipo Iones de...
  • Seite 79 Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar A sua fresadora SFMCW400 da STANLEY FATMAX foi livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar concebida para serrar madeira e produtos de madeira. Esta livre reduz o risco de choque eléctrico.
  • Seite 80 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização e cuidados a ter com a ferramenta 4. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta a. Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. com baterias Utilize a ferramenta eléctrica correcta para a a.
  • Seite 81 Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação substituído apenas pela STANLEY FATMAX ou por uma quando não estiver inserida uma bateria no respectivo organização de assistência autorizada.
  • Seite 82 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não exponha o carregador a chuva ou neve. A bateria deve permanecer no carregador. Este inicia Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não o carregamento automaticamente se a temperatura da pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha bateria aquecer ou arrefecer.
  • Seite 83 Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um pele, lave a área de imediato com sabão suave e água. indicador de nível de carga, composto por três indicadores Se o líquido da bateria entrar em contacto com os olhos,...
  • Seite 84 Nota: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem ser colocadas em bagagem despachada. carga. É necessário recarregar a bateria antes de utilizá-la. As baterias de iões de lítio da STANLEY FATMAX estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição Etiquetas no carregador e na bateria aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de...
  • Seite 85 STANLEY sua actividade profissional, deve ser considerada FATMAX. O carregamento com baterias que não sejam da STANLEY FATMAX com um carregador da uma estimativa da exposição à vibração, as STANLEY FATMAX pode fazer com que rebentem ou condições reais de utilização e o modo de utilização...
  • Seite 86 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! só deve apertar a pinça de aperto depois Posição do código de data (Fig. C) de instalar uma fresa. O aperto de uma pinça de O código da data de produção (21) consiste num ano de aperto vazia, mesmo à...
  • Seite 87 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) ajuste da alavanca de fecho (10) em pequenos incrementos. Para retirar a fresadora a um sistema de extracção de pó, Se rodar o parafuso para a direita, a alavanca é apertada, siga estes passos: enquanto que se o rodar para a esquerda, a alavanca Retire o parafuso, como indicado na Fig.
  • Seite 88 Termine o fio da extremidade direito restante. Manutenção A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para Seleccionar a velocidade da fresadora (Fig. A) funcionar durante períodos de tempo prolongados com uma Consulte a Tabela de selecção de velocidades para seleccionar...
  • Seite 89 é o caso dos técnicos da STANLEY FATMAX, ou por Recolha as partículas de pó resultantes directamente outros técnicos de assistência autorizada.
  • Seite 90 SB204 Livre e no Reino Unido. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Tensão com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Capaci- apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um dade agente de reparação autorizado.
  • Seite 91 3. Personlig säkerhet a. Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt Den här STANLEY FATMAX-fräsen SFMCW400 är avsedd förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd för fräsning av trä och träprodukter. Verktyget är avsett för inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av...
  • Seite 92 Använd inte ett batteri eller ett verktyg som är STANLEY FATMAX-laddare kräver inga inställningar och är defekt eller modifierat. Defekta eller modifierade skapade för att vara så enkla som möjligt att hantera.
  • Seite 93 Var försiktig! Risk för brännskada. För att minska Koppla bort laddaren från vägguttaget innan du risken för skador, ladda endast STANLEY FATMAX påbörjar rengöringen. Detta kommer att minska risken laddningsbara batterier. Andra typer av batterier kan gå...
  • Seite 94 SFMCB10 laddningsindikatorer Laddningsmätare batteri (Bild B) Laddning Vissa STANLEY FATMAX inkluderar en bränslemätare som består av tre gröna LED-lampor som indikerar laddningsnivån Fulladdat som finns kvar i batteriet. Varm/kall För att aktivera bränslemätaren ska du trycka in och hålla...
  • Seite 95 FN:s testhandbok för transport av farligt gods. och mild tvål. Om batterivätska kommer in i ögonen, I de flesta fall undantas batteriet STANLEY FATMAX från skölj med vatten över öppet öga i 15 minuter eller tills klassificering som helt reglerad försändelse av klass 9 farligt irritationen upphört.
  • Seite 96 Ladda endast STANLEY FATMAX -batterier med måste användaren läsa bruksanvisningen. avsedd STANLEY FATMAX -laddare. Laddning av batterier med andra än de avsedda STANLEY Använd säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon. FATMAX -batterierna med en STANLEY FATMAX -laddare kan göra att de går sönder eller så kan det leda farliga situationer.
  • Seite 97 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Installation och borttagning av bits (Bild D) Använd en skyddsmask. Varning! Projektilrisk. Använd endast bits med skaft som matchar den installerade spännhylsan. Bär handskar när du hanterar bladen. Smalare bits kommer inte att sitta fast och kan lossna under arbetet.
  • Seite 98 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Inställning: Fast bas låsspakens inställningsskruv (10) i små steg. Vridning av skruven medurs drar åt spaken och vridning För in motorn i den fasta basen (Bild O) moturs lossar spaken. Öppna låsspaken (9) på basenheten. Centrering av basplattan (Bild E, F) Tryck ned motorns frigöringsspak (14).
  • Seite 99 Underhåll Forma änden från vänster till höger. Ditt STANLEY FATMAX-verktyg har designats för att fungera Forma den raka sidan med förflyttning från vänster till höger. under lång tid med ett minimum av underhåll. kontinuerlig Forma den andra kortänden.
  • Seite 100 Vibrationsvärde (a ) < 2,5 m/s , osäkerhet (K) 1,5 m/s du att du får det allra bästa av ditt STANLEY FATMAX-verktyg. STANLEY FATMAX erbjuder ett stort urval av tillbehör tillgängliga hos vår lokala återförsäljare eller auktoriserade servicecenter mot en extra kostnad.
  • Seite 101 Garantin är giltig i områden som tillhör medlemsstaterna i Europeiska unionen och det europeiska frihandelsområdet och i Storbritannien.För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör.
  • Seite 102 3. Personlig sikkerhet a. Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk Overfresen SFMCW400 fra STANLEY FATMAX er konstruert sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy. Ikke for fresing av tre og treprodukter. Dette verktøyet er tiltenkt bruk et elektrisk verktøy dersom du er trøtt eller er...
  • Seite 103 Væske som kommer ut av batteriet kan føre til Ladere irritasjon eller brannskader. STANLEY FATMAX-ladere trenger ingen justeringer, og er e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er designet til å være så enkle som mulig å bruke. skadet eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan oppføre seg uforutsigbart og føre til...
  • Seite 104 Kople fra laderen før rengjøring. IKKE forsøk å lade batteripakken med andre ladere Din STANLEY FATMAX er dobbeltisolert i samsvar enn de som er nevnt i denne manualen. Laderen og med EN60335, det trengs derfor ikke noen batteripakken er spesielt designet for å...
  • Seite 105 Veggmontering Merk: For å sikre maksimum ytelse og levetid på Li- Ionbatteripakker, lad batteripakken helt opp før første Noen STANLEY FATMAX-ladere er designet for å monteres gangs bruk. på vegg eller stå på et bord eller arbeidsbenk. Dersom den skal monteres på veggen, plasser laderen innen rekkevidde 1.
  • Seite 106 Giftige gasser og materialer dannes dersom Lithium‑ Manual of Tests and Criteria”. ionbatterier brennes. I de fleste tilfeller vil transport av en STANLEY FATMAX‑ Dersom batteriets innhold kommer i kontakt med batteripakke være unntatt fra klassifisering som et fullt regulert huden, vask området straks med mildt såpevann.
  • Seite 107 Følgende symboler og datokode er vist på verktøyet: angitte STANLEY FATMAX ladere. Lading av Advarsel! For å redusere skaderisikoen, les batteripakker som ikke er de spesifiserte STANLEY bruksanvisningen. FATMAX batteriene med en STANLEY FATMAX -lader kan føre til at de eksploderer eller forårsake Bruk vernebriller.
  • Seite 108 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Rengjør og sett inn det runde skaftet på fresebiten i den løsnede chucken, så langt den kommer. Trekk den Dette verktøyet har noen av eller alle av følgende egenskaper. deretter ut omtrent 1,6 mm. 1.
  • Seite 109 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette en parallellføring på fast basisplate (Fig. G) Merk: Vri knotten til høyre for å heve motorenheten. Vri knotten til venstre for å senke motorenheten. Fjern motorenheten fra basisplaten. Se Fjern motorenheten Merk: Hvert merke på justeringsskalaen representerer en fra basisplaten.
  • Seite 110 Hastighetskontroll (Fig. A) Advarsel! Dersom hastighetskontrollen stopper å Smøring fungere, eller er avvekslende, stopp straks bruken STANLEY FATMAX verktøy er riktig smørt fra fabrikken og er av verktøyet. Lever det på er STANLEY FATMAX klare til bruk. fabrikk-servicesenter eller et STANLEY FATMAX Verktøy skal smøres regelmessig hvert år avhengig av...
  • Seite 111 Lydeffekt (L ) 88 dB, usikkerhet (K) 4 dB Ved å bruker tilbehør fra STANLEY FATMAX sikrer du at dette Totalverdier vibrasjon (triax vector sum) bestemt iht. EN62841: verktøyet fra STANLEY FATMAX yter sitt beste. STANLEY FATMAX tilbyr et bredt utvalg av tilbehør Vibrasjonsemisjonsverdi (a ) <2,5 m/s...
  • Seite 112 65510 Idstein, Tyskland 11/11/2022 Garanti Stanley Fat Max er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig innen områdene tilhørende medlemslandene i den Europeiske...
  • Seite 113 Hvis det ikke kan undgås at betjene et elektrisk værktøj i et fugtigt område, skal der benyttes en Din STANLEY FATMAX SFMCW400 overfræser er strømforsyning (RCD), der er beskyttet af en designet til at fræse i træ og træprodukter. Dette værktøj er fejlstrømsafbryder.
  • Seite 114 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern e. Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
  • Seite 115 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladere Forsigtig! Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med udstyret. STANLEY FATMAX opladere skal ikke indstilles, og konstruktionen er yderst brugervenlig. BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren er tilsluttet Elektricitet og sikkerhed til strømforsyningen, kan blotlagte opladerkontakter blive...
  • Seite 116 Vægmontering batteripakken (1) indsættes. 2. Den grønne opladningslampe (15a) vil blinke hele tiden og Nogle STANLEY FATMAX opladere er designet til montering angive, at opladningsprocessen er startet. på en væg, eller til at stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade.
  • Seite 117 Hvis batterivæske kommer i øjet, skyl med vand I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX‑ over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et ophører.
  • Seite 118 STANLEY FATMAX opladere. Opladning af med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og andre typer batteripakker end de specielle STANLEY dokumentationskrav. FATMAX batterier med en STANLEY FATMAX Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god oplader kan få...
  • Seite 119 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Indsættelse og udtagning af batteripakken fra værktøjet alle arbejdscyklussens afsnit, f.eks. perioder, hvor værktøjet er slukket, og hvor det kører i tomgang, Advarsel! Sørg for, at låseknappen er aktiveret, for tillige med startperioderne. at forhindre utilsigtet aktivering af startknappen inden afmontering eller isætning af et batteri.
  • Seite 120 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) omvendt rækkefølge. Spændtangen og spændtangsmøtrikken Tryk ned på den modsatte side af tilbehøret, indtil der er et er sammenknyttede. Forsøg ikke at demontere spændtangen klik, som vist i Fig. J. fra spændtangsmøtrikken. Kontroller, at benet på adapteren er placeret i hullet (17) på...
  • Seite 121 Afslut det resterende lige årehjørne. Vedligeholdelse Valg af overfræserhastighed (Fig. A) Dit STANLEY FATMAX-værktøj er designet til at blive brugt Se Skema over valg af hastighed for at vælge en gennem en lang periode med et minimum af vedligeholdelse. fræserhastighed. Drej den variable hastighedsvælger (4) for at Den kontinuerlige og tilfredsstillende drift afhænger af korrekt...
  • Seite 122 Bær godkendte ydeevne. beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved Ved at bruge tilbehør fra STANLEY FATMAX sikrer du, at du udførelse af denne procedure. får det bedste ud af dit STANLEY FATMAX-værktøj. Advarsel! Brug aldrig opløsningsmidler eller kraftige STANLEY FATMAX tilbyder et stort udvalg af tilbehør, der...
  • Seite 123 STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan Kapac- fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte itet dit lokale STANLEY FATMAX kontor på den adresse, der er Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion angivet i denne vejledning.
  • Seite 124 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus 3. Henkilökohtainen turvallisuus a. Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, STANLEY FATMAX SFMCW400 -jyrsin on suunniteltu puun keskity työhön ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä ja puutuotteiden jyrsimiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä tätä sähkötyökalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, ammatti- että...
  • Seite 125 Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu Laturit lisäksi lääkärin hoitoon. Akusta roiskunut neste saattaa STANLEY FATMAX -laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. on suunniteltu mahdollisimman helpoksi. e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai laitetta ei saa käyttää.
  • Seite 126 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto on vaurioitunut, vie se STANLEY FATMAXin tai Näitä latureita ei ole tarkoitettu muuhun tarkoitukseen valtuutetun huoltoliikkeen vaihdettavaksi. kuin ladattavien STANLEY FATMAX -akkujen lataamiseen. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, Virtapistokkeen vaihto sähköiskun tai jopa kuolettavan sähköiskun vaaran.
  • Seite 127 Älä päästä mitään nestettä työkalun LED-valo, pysyvä punainen LED-valo sisään. Älä upota mitään työkalun osaa nesteeseen. SFMCB10-laturin merkkivalot Tasomittarilla varustetut akut (Kuva B) Lataus Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on käynnissä kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun Ladattu jäljelle jäävän virtatason. täyteen Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä...
  • Seite 128 38.3 mukaisesti koskien testausohjeita ja testikriteerejä. nestemäisiä orgaanisia karbonaatteja sekä litiumsuolaa. STANLEY FATMAX -akun kuljetusta ei luokitella täysin Avattujen akkukennojen sisältö voi aiheuttaa säännöstellyksi luokan 9 vaaralliseksi materiaaliksi. ärsytystä hengitysteissä. Siirry raikkaaseen ilmaan. Jos Yleensä...
  • Seite 129 Työkalun tarrat Lataa STANLEY FATMAX -akut ainoastaan Työkalu sisältää seuraavat kuvakkeet sekä päivämääräkoodin: määritetyillä STANLEY FATMAX -latureilla. Jos muita kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX -akkuja Varoitus! Loukkaantumisriskin vähentämiseksi ladataan STANLEY FATMAX -laturilla, akut voivat käyttäjän on luettava tämä käyttöohje. räjähtää tai aiheuttaa muita vaaratilanteita.
  • Seite 130 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ominaisuudet Terän asentaminen Tämä kone sisältää kaikki seuraavat ominaisuudet tai Poista moottoriyksikkö runkoyksiköstä. Katso kohta Moottorin poistaminen kiinteästä rungosta (tarvittaessa). joitakin niistä. 1. Akku Puhdista ja laita halutun jyrsinterän pyöreä varsi 2. Akun vapautuspainike mahdollisimman syvälle löysättyyn holkkiin ja vedä sitä sitten ulos noin 1,6 mm verran.
  • Seite 131 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Leikkaussyvyyden säätäminen (Kuva P) Laita kartio tappiin ja paina kartiota kevyesti alas, kunnes se pysähtyy. Näin alarunko keskitetään. Avaa lukitusvipu (9). Pidä kartiosta kiinni ja kiristä alarungon ruuvit. Paina moottorin vapautusvipua (14) liu’uttaaksesi moottoriyksikköä (6) vapaasti ylös ja alas. Säädä Kiinteän rungon reunaohjaimen asentaminen moottoriyksikköä, kunnes terä...
  • Seite 132 Vain koulutetut sähkötyökalujen korjaajat, takaamiseksi. Jos et ole varma oikeasta nopeudesta kuten STANLEY FATMAX -huoltopalvelut tai muut pätevät tai kohtaat ongelmia, ota yhteyttä terän valmistajaan. huoltopalvelut saavat suorittaa työkalun voitelun. Jyrsimessä on säädettävä nopeuden valitsin (4), jonka 7 Puhdistaminen nopeusasetusta on välillä...
  • Seite 133 0,35 0,36 0,64 0,67 joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Äänenpainetaso standardin EN62841 mukaisesti: Käytä tämän laitteen kanssa vain STANLEY FATMAX in suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran Äänenpaine (L ) 77 dB, epävarmuus (K) 4 dB vähentämiseksi. Sähkötyökalun suorituskyky riippuu Äänitehotaso (L ) 88 dB, epävarmuus (K) 4 dB...
  • Seite 134 Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa sekä Isossa-Britanniassa. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Stanley Fat Maxin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Stanley Fat Max -yhtiön yhden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun tiedot ovat saatavilla...
  • Seite 135 Προβλεπόμενη χρήση από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδια, αιχμηρά άκρα ή κινούμενα μέρη. Αυτό το ρούτερ STANLEY FATMAX SFMCW400 έχει Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή είναι σχεδιαστεί για φρεζάρισμα ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό...
  • Seite 136 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) από κινούμενα μέρη. Τα ρούχα με φαρδιά εφαρμογή, f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. τα κοσμήματα και τα μακριά μαλλιά μπορούν να Τα κατάλληλα συντηρημένα κοπτικά εργαλεία με πιαστούν σε κινούμενα μέρη. αιχμηρά άκρα κοπής έχουν μικρότερες πιθανότητες να g.
  • Seite 137 επομένως δεν απαιτείται αγωγός γείωσης. εξουσιοδοτημένους παρόχους σέρβις. Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για ρούτερ. αντικατασταθεί μόνο από την STANLEY FATMAX ή από εξουσιοδοτημένο οργανισμό σέρβις. Προειδοποίηση! Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για ρούτερ. Αντικατάσταση του φις ρεύματος δικτύου...
  • Seite 138 αντικατασταθούν άμεσα. τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο Μη χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή αν έχει δεχτεί επαναφορτιζόμενες μπαταρίες STANLEY FATMAX. δυνατό χτύπημα, έχει πέσει ή αν έχει υποστεί ζημιά Άλλοι τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν, με οποιονδήποτε άλλο τρόπο. Παραδώστε τον σε...
  • Seite 139 εβδομάδας. Η διάρκεια ζωής μιας μπαταρίας μειώνεται σημαντικά αν αποθηκευτεί σε αποφορτισμένη κατάσταση. Στερέωση στον τοίχο Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FATMAX έχουν σχεδιαστεί Ενδείξεις με τις LED φορτιστή να μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι Ανατρέξτε στις παρακάτω ενδείξεις σχετικά με την κατάσταση...
  • Seite 140 προϊόντων, συρτάρια κλπ. μαζί με μη στερεωμένα Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ. STANLEY FATMAX. Προσοχή! Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, ΜΗΝ εκθέσετε το προϊόν σε πιτσίλισμα και μην το τοποθετείτε το στο πλάι του πάνω σε μια...
  • Seite 141 μπαταρίες ιόντων λιθίου, η διαβάθμιση Wh επισημαίνεται πάνω στο πακέτο μπαταριών. Επιπλέον, λόγω περιπλοκών Μην εκθέτετε σε νερό. από τους κανονισμούς, η STANLEY FATMAX δεν συνιστά την ξεχωριστή αεροπορική αποστολή πακέτων μπαταριών ιόντων λιθίου, ανεξάρτητα από τη διαβάθμιση σε βατώρες.
  • Seite 142 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες πάνω στο εργαλείο Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Τα εικονογράμματα που ακολουθούν μαζί με τον κωδικό Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας ημερομηνίας εμφανίζονται πάνω στο εργαλείο: και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Σε αυτούς Προειδοποίηση! Για...
  • Seite 143 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου μπαταριών Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα εργασίας από το εργαλείο Αφαιρέστε τη μονάδα μοτέρ από τη μονάδα βάσης (ανατρέξτε στην ενότητα Αφαίρεση του μοτέρ από τη σταθερή Προειδοποίηση! Βεβαιωθείτε ότι είναι πατημένο βάση/Αφαίρεση...
  • Seite 144 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενώ πιέζετε τον μοχλό απελευθέρωσης μοτέρ, χαμηλώστε Τοποθετήστε τον κώνο πάνω στον πείρο και πιέστε τη μονάδα μοτέρ (6) μέσα στη μονάδα βάσης (7) με τη ελαφρά τον κώνο προς τα κάτω έως ότου σταματήσει. ράβδο ρύθμισης βάθους ευθυγραμμισμένη με το άνοιγμα Έτσι...
  • Seite 145 Λειτουργία ομαλής εκκίνησης Συντήρηση Τα συμπαγούς μεγέθους ρούτερ είναι εξοπλισμένα με Το εργαλείο STANLEY FATMAX που έχετε στην κατοχή σας ηλεκτρονικό σύστημα ομαλής εκκίνησης που ελαχιστοποιεί τη έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό στρεπτική ροπή εκκίνησης του μοτέρ.
  • Seite 146 Χρησιμοποιείτε μονάδα απομάκρυνσης σκόνης ή εκπαιδευμένους επισκευαστές ηλεκτρικών εργαλείων όπως σύστημα απομάκρυνσης σκόνης που διαθέτει επίσημη αυτούς στα κέντρα σέρβις STANLEY FATMAX ή άλλο έγκριση με βάση τους τοπικά ισχύοντες κανονισμούς ειδικευμένο προσωπικό σέρβις. προστασίας από σκόνη και ενδείκνυται για το προς...
  • Seite 147 Μπορείτε να δείτε τους Όρους και προϋποθέσεις της Τύπος Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου εγγύησης 1 έτους της Stanley Fat Max και την τοποθεσία του Βάρος 0,35 0,36 0,64 0,67 πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου σέρβις, στο Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας...
  • Seite 148 Stanley Fat Max Tel. 031‑68 61 00 Box 94, 431 22 Mölndal 031‑68 60 08 Türkiye Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim Tic. Ltd.Şti. Puh. +90 216 665 2900 нчerenköy Mahallesi Umut Sokak. Faks +90 216 665 2901 No: 10‑‑12 / 82‑‑83‑‑84 Kat: 19 https://tr.stanleytools.global...