Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PEKSG 85 D4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PEKSG 85 D4 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Elektro-kettenschärfgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AFFÛTEUSE DE CHAÎNES PEKSG 85 D4
AFFÛTEUSE DE CHAÎNES
Instructions d'utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
ELEKTRISCHE
KETTINGSLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
IAN 464986_2404
ELEKTRO-
KETTENSCHÄRFGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PEKSG 85 D4

  • Seite 1 AFFÛTEUSE DE CHAÎNES PEKSG 85 D4 AFFÛTEUSE DE CHAÎNES ELEKTRO- KETTENSCHÄRFGERÄT Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduction de la notice originale Originalbetriebsanleitung ELEKTRISCHE KETTINGSLIJPER Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing IAN 464986_2404...
  • Seite 2 FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 20 ] 19 ] 18 ] 17 ] 6a ] 13a ] 16 ] 6b ] 13b ] 15 ] 14 ] 12 ] 11 ] 10 ] 16 ] 21 ] 11 ] 24 ] 15 ] 23 ] 22 ]...
  • Seite 4 14 ] 25 ] 14 ] 12 ] 25 ] 17 ] 13a ] 13b ] 11 ] 10 ] 25 ] 26 ] 17 ] 17a ]...
  • Seite 5 Liste des pictogrammes/symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 6 Liste des pictogrammes/symboles utilisés Ce symbole signifie que les instructions du mode d’emploi Portez une protection auditive ! doivent être respectées lors de l’utilisation du produit . DANGER ! – Indique un danger avec un risque élevé, qui, s’il Portez une protection pour les n’est pas évité, peut entraîner voies respiratoires ! la mort ou une blessure grave...
  • Seite 7 AFFÛTEUSE DE CHAÎNES ˜ Contenu de l’emballage AVERTISSEMENT ! ˜ Introduction Le produit et les matériaux Nous vous félicitons pour l’achat de d’emballage ne sont pas des votre nouveau produit . Vous avez jouets pour les enfants ! Les opté pour un produit de grande enfants ne sont pas autorisés à...
  • Seite 8 Support de câble * Régime à vide n  : max. 7350 min 15 ] –1 Cordon d’alimentation avec fiche 16 ] Vitesse de rotation : max. 40 m/s* secteur Disque abrasif Le disque abrasif doit supporter 17 ] Écrou de disque abrasif une vitesse de rotation de 40 m/s. 17a ] Écran de protection 18 ]...
  • Seite 9 Consignes de AVERTISSEMENT ! sécurité Portez une protection auditive ! ˜ Consignes de sécurité générales pour les outils REMARQUE électriques La valeur totale des vibrations et la valeur des émissions sonores AVERTISSEMENT ! indiquées ont été mesurées selon Consultez toutes les consignes une procédure de test normalisée de sécurité, instructions, illus- et peuvent être utilisées pour trations et données techniques...
  • Seite 10 Sécurité électrique Sécurité des personnes 1) La fiche de raccordement de l’outil 1) Soyez vigilant, surveillez ce que électrique doit être compatible vous faites et faites preuve de bon avec la prise de courant. En aucun sens lorsque vous utilisez un outil cas, la fiche ne doit pas être mo- électrique.
  • Seite 11 6) Portez des vêtements appropriés. Ces mesures de précaution Ne portez pas de vêtements empêchent le démarrage intempestif amples ou de bijoux. Conservez de l’outil électrique . vos cheveux, vêtements et 4) Conservez les outils électriques gants hors de portée des pièces inutilisés hors de la portée des mobiles. Des vêtements amples, enfants. Ne laissez jamais des...
  • Seite 12 permettent pas de manipuler et de Les accessoires abrasifs doivent   contrôler l’outil électrique en toute être utilisés seulement dans sécurité lors de situations imprévues . les domaines d’intervention recommandés. Par exemple : Ne Service après-vente poncez jamais sur les surfaces latérales des disques abrasifs.
  • Seite 13 des différentes applications. Les Tenez les cordons d’alimentation et   masques anti-poussière ou de les rallonges éloignés du disque . En protection respiratoire doivent filtrer cas de détérioration ou de découpe, toutes les poussières produites lors débranchez immédiatement la fiche de l’utilisation .
  • Seite 14 Monter la vis de blocage PRUDENCE ! Risque de 1 . Insérez la vis de réglage blessures ! 6a ] l’écrou de réglage de la butée de 6b ] Vérifiez toujours le disque profondeur dans le trou fileté situé à abrasif avant de mettre le 17 ] l’arrière du produit .
  • Seite 15 PRUDENCE ! Risque de PRUDENCE ! Risque de blessures ! blessures ! Éteignez toujours le produit et Assurez-vous que la tension débranchez la fiche secteur  secteur correspond bien à celle 16 ] avant de le nettoyer, de le indiquée sur la plaque signalétique régler, de l’entretenir ou de le du produit .
  • Seite 16 2 . Placez la chaîne de la tronçonneuse PRUDENCE ! Risque de dans le guide-chaîne . Les arêtes blessures ! de coupe doivent être orientées vers Retirez le moins de matériau le disque abrasif 17 ] possible . 3 . Rabattez la butée vers le bas et 14 ] tirez la chaîne de la tronçonneuse...
  • Seite 17 ˜ Nettoyage et entretien 2 . Appuyez légèrement sur la poignée pour déplacer la tête PRUDENCE ! Risque de d’affûtage vers le bas et affûter la blessures ! dent de coupe . La meule 25 ] 17 ] doit pas être immobilisée à l’aide des Éteignez toujours le produit et freins .
  • Seite 18 ATTENTION ! Risque de REMARQUE détérioration du produit ! Assurez-vous que la vitesse de N’utilisez pas de produits de rotation indiquée sur le disque nettoyage ou de solvants . Les abrasif est égale ou supérieure 17 ] substances chimiques risquent à la vitesse de rotation nominale d’attaquer les pièces en plastique du produit .
  • Seite 19 Pièces de rechange/accessoires Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour Les clients peuvent acheter le tri sélectif, ils sont identifiés des pièces de rechange et avec des abbréviations (a) et accessoires compatibles sur des chiffres (b) ayant la www .optimex-shop .com . signification suivante : 1–7 : Tenez à...
  • Seite 20 ˜ Garantie •  s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder Article L217–16 du Code de les qualités que celui-ci a la consommation présentées à l‘acheteur sous forme Lorsque l‘acheteur demande au d‘échantillon ou de modèle ; vendeur, pendant le cours de la garantie • ...
  • Seite 21 ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé Afin de garantir la rapidité de traitement consciencieusement avant sa livraison . de votre demande, veuillez tenir compte En cas de défaut de matériau ou de des indications suivantes : fabrication, vous avez des droits légaux Pour toute demande, veuillez conserver...
  • Seite 22 Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d‘emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d‘accéder directement au site parkside-diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d‘emploi dans le champ de recherche .
  • Seite 23 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 24 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Beoogd gebruik .
  • Seite 25 Lijst van gebruikte pictogrammen/symbolen Dit symbool betekent dat er bij gebruik van het product de Draag gehoorbescherming! hand moet worden gehouden aan de gebruiksaanwijzing . GEVAAR! – Duidt op een  gevaar met een hoog risico dat ernstig letsel of de dood tot Draag gevolg kan hebben, als dit niet ademhalingsbescherming! wordt voorkomen (bijvoorbeeld verstikkingsgevaar)
  • Seite 26 ELEKTRISCHE ˜ Leveringsomvang KETTINGSLIJPER WAARSCHUWING! ˜ Inleiding Zowel het product als het verpakkingsmateriaal zijn geen Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop kinderspeelgoed! Kinderen mogen van uw nieuwe product. U heeft voor  niet spelen met de plastic zakken, een hoogwaardig product gekozen . folie en kleine onderdelen! Er De gebruiksaanwijzing is een deel van bestaat gevaar voor inslikken en het product .
  • Seite 27   LED-lamp *  Omloopsnelheid: max. 40 m/s* 19 ]   Ventilatieopeningen * 20 ] *  De slijpschijf moet een  Schroeven 21 ] draaisnelheid van minstens 40 m/s  Moeren 22 ] kunnen weerstaan . Onderlegringen 23 ] Aanslaginkeping 24 ] Snijtand 25 ] Dieptebegrenzerneus 26 ] Voor alle gangbare zaagkettingen *  Niet afgebeeld  met schakelafstand 1/4". ...
  • Seite 28 Veiligheids- WAARSCHUWING! aanwijzingen Draag gehoorbescherming! ˜ Algemene veiligheidsaanwijzingen voor elektrische apparaten De aangegeven totale trillingswaarde en de aangegeven WAARSCHUWING! geluidsemissiewaarde zijn met een genormeerde testmethode Lees alle gemeten en kunnen worden veiligheidsaanwijzingen, tips, gebruikt om elektrische apparaten afbeeldingen en technische met elkaar te vergelijken .
  • Seite 29 3) Houd kinderen en andere verlengsnoer vermindert het risico op personen uit de buurt als het een elektrische schok . elektrische apparaat wordt 6) Als het gebruik van het elektrische gebruikt. Als u wordt afgeleid, kunt  apparaat in een vochtige u de controle over het elektrische omgeving niet kan worden apparaat verliezen .
  • Seite 30 4) Verwijder inzetgereedschap geschikt elektrisch apparaat of moersleutels voordat u werkt u beter en veiliger in het het elektrische apparaat aangegeven vermogensbereik . inschakelt. Een werktuig of sleutel  2) Gebruik een elektrisch die zich in een draaiend onderdeel apparaat nooit als de aan/ van een elektrisch apparaat bevindt, uit-schakelaar ervan defect kan letsel veroorzaken .
  • Seite 31 7) Gebruik elektrische apparaten, Het toegestane toerental van het   accessoires, inzetgereedschap, inzetgereedschap moet ten minste etc. zoals in deze aanwijzingen net zo hoog zijn als het op het is aangegeven. Houd elektrische apparaat aangegeven daarbij rekening met de maximale toerental. Accessoires die arbeidsomstandigheden en de gebruikt worden bij hoger toerental werkzaamheden die moeten...
  • Seite 32 Draag een persoonlijke Gebruik het elektrische apparaat     veiligheidsuitrusting. Gebruik niet in de buurt van brandbare afhankelijk van de toepassing materialen. Gebruik het elektrische volledige gezichtsbescherming, apparaat niet wanneer het op een oogbescherming of een brandbaar oppervlak zoals hout is veiligheidsbril.
  • Seite 33 ˜ Het product installeren ˜ Gebruik Afb . B VOORZICHTIG! Risico op letsel! 1 . Verwijder de kabelbinders . Gebruik uitsluitend door 2 . Schroef de handgreep op de de fabrikant aanbevolen slijpkop slijpschijven en accessoires . 17 ] 3 . Draai de borgschroef van de Gebruik van ander kettingspaneenheid...
  • Seite 34 VOORZICHTIG! Risico op letsel! VOORZICHTIG! Risico op letsel! Bij het werken met Schakel het product direct uit, als: de zaagketting: De slijpschijf  niet gelijkmatig – 17 ] Draag snijbestendige draait veiligheidshandschoenen en, Sterke trillingen optreden – indien nodig, een schort om U abnormale geluiden hoort –...
  • Seite 35 2 . Leg de zaagketting in de VOORZICHTIG! Risico op letsel! kettinggeleiderail . De snijkanten Let op de juiste slijphoek en de moeten in de richting van de minimum afmetingen van de slijpschijf wijzen . 17 ] zaagketting . 3 . Klap de aanslag  naar beneden 14 ] en trek de zaagketting zo ver...
  • Seite 36 ˜ Schoonmaken en 2 . Druk voorzichtig op de handgreep om de slijpkop  omlaag te onderhoud bewegen en de snijtand  te slijpen . 25 ] VOORZICHTIG! Risico op letsel! De slijpschijf mag niet remmend 17 ] tot stilstand worden gebracht . Schakel het product altijd Verlaag de druk op tijd om dit uit en haal de netstekker ...
  • Seite 37 OPGELET! Risico op schade aan het product! Zorg ervoor dat het toerental dat Gebruik geen schurende op de slijpschijf is aangegeven 17 ] schoonmaakmiddelen of gelijk is aan of hoger is dan het oplosmiddelen. Chemische stoffen  nominale toerental van het product . kunnen de plastic onderdelen van Controleer of de afmetingen van de het product aantasten .
  • Seite 38 Houd het bestelnummer voor uw Neem de aanduiding van de bestelling bij de hand . verpakkingsmaterialen voor de U kunt bestellingen alleen  afvalscheiding in acht . Deze zijn online doorgeven . gemarkeerd met de afkortingen Neem voor meer informatie contact (a) en een cijfers (b) met de op met de Lidl-Service-Hotline (zie volgende betekenis: 1–7: “Service”) .
  • Seite 39 ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Volg de volgende aanwijzingen op uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In voor een snelle behandeling van uw geval van materiaal- of fabricagefouten probleem: hebt u tegenover de verkoper van het Houd bij alle vragen alstublieft de product wettelijke rechten. Uw wettelijke ...
  • Seite 40 Op parkside-diy .com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden . Met deze QR-code komt u direct op parkside-diy .com . Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen . Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 464986_2404 komt u bij de...
  • Seite 41 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Seite 42 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole . . . . . . . . . . . Seite Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 43 Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Tragen Sie Gehörschutz! Produkts die Betriebsanleitung zu beachten ist . GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Tragen Sie Atemschutz! wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Seite 44 ELEKTRO-KETTENSCHÄRFGERÄT ˜ Einleitung ˜ Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf WARNUNG! Ihres neuen Produkts . Sie haben sich Das Produkt und die Verpackungs - damit für ein hochwertiges Produkt materialien sind kein Kinder spiel- entschieden . Die Bedienungsanleitung zeug! Kinder dürfen nicht mit ist Teil dieses Produkts .
  • Seite 45 Gliedermaße 0,325" und 3/8" geeignet, die mit 3,2-mm-Schleif- ˜ Technische Daten scheiben zu bearbeiten sind . Elektro-Ketten schärf- Beachten Sie die Angaben des gerät PEKSG 85 D4 Kettenherstellers . Nenn eingangs- 230–240 V~,  Informationen zur Nachbestellung spannung: 50 Hz von Schleifscheiben: siehe „Ersatzteile/Zubehör“...
  • Seite 46 HINWEIS Sicherheitshinweise Der angegebene Schwingungs- gesamtwert und der angegebene Geräuschemissions wert sind nach ˜ Allgemeine Sicherheits- einem genormten Prüf verfahren hinweise für Elektro- gemessen worden und können zum werkzeuge Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet WARNUNG! werden . Lesen Sie alle Der angegebene Schwingungs- Sicherheitshinweise, gesamt wert und der angegebene...
  • Seite 47 3) Halten Sie Kinder und andere bereich geeigneten Verlängerungs- Personen während der Benutzung leitung verringert das Risiko eines des Elektrowerkzeugs fern. Bei  elektrischen Schlages . Ablenkung können Sie die Kontrolle 6) Wenn der Betrieb des Elektro- über das Elektrowerkzeug verlieren . werkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar Elektrische Sicherheit...
  • Seite 48 4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Mit dem passenden Elektrowerkzeug oder Schraubenschlüssel, arbeiten Sie besser und sicherer im bevor Sie das Elektrowerkzeug angegebenen Leistungsbereich . einschalten. Ein Werkzeug  2) Benutzen Sie kein Elektro- oder Schlüssel, der sich in werkzeug, dessen Schalter defekt einem drehenden Teil des ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich ...
  • Seite 49 7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Die zulässige Drehzahl des   Zubehör, Einsatzwerkzeuge Einsatzwerkzeugs muss usw. entsprechend diesen mindestens so hoch sein wie die Anweisungen. Berücksichtigen Sie auf dem Elektro werkzeug ange- dabei die Arbeitsbedingungen und gebene Höchstdrehzahl. Zubehör, die auszuführende Tätigkeit. Der  das sich schneller als zulässig dreht, Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zerbrechen und umherfliegen.
  • Seite 50 Tragen Sie persönliche Schutz- werkzeug nicht, wenn es auf   ausrüstung. Verwenden Sie je nach einer brennbaren Oberfläche wie Anwendung Vollgesichtsschutz, beispiels weise Holz steht. Funken Augenschutz oder Schutzbrille. könnten diese Materialien entzünden . Soweit angemessen, tragen Verwenden Sie keine Einsatz-  ...
  • Seite 51 ˜ Produkt montieren 4 . Schleifsockel auf der Arbeitsplatte festschrauben: Verwenden Sie die Abb. B  Schrauben ,  Unterlegscheiben  21 ] 23 ] 1 . Entfernen Sie die Kabelbinder . und Muttern 22 ] 2 . Schrauben Sie den Handgriff  ˜ Betrieb den Schleifkopf an . 3 .
  • Seite 52 VORSICHT! Verletzungsrisiko! VORSICHT! Verletzungsrisiko! Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn: Tragen Sie Augen- und die Schleifscheibe  sich nicht Gehörschutz! – 17 ] gleichmäßig dreht starke Vibrationen auftreten – Bei Arbeiten mit der Säge- Sie abnormale Geräusche hören – kette: Tragen Sie schnittfeste Vergewissern Sie sich, dass Schutz hand schuhe und ggf .
  • Seite 53 2 . Legen Sie die Sägekette in die VORSICHT! Verletzungsrisiko! Ketten führungsschiene . Die Beachten Sie den richtigen Schneid kanten müssen zur Schleif- Schärfwinkel und die Mindestmaße scheibe zeigen . 17 ] der Sägekette . 3 . Klappen Sie den Anschlag  nach 14 ] unten und ziehen Sie die Sägekette Entfernen Sie so wenig Material so weit nach hinten, bis der zu...
  • Seite 54 Schärfen Die ursprüngliche Form muss erhalten bleiben . 1 . Schalten Sie das Produkt ein (siehe „Ein-/Ausschalten“) . ˜ Reinigung und Wartung 2 . Drücken Sie leicht auf den Handgriff  ,  um den Schleifkopf  VORSICHT! Verletzungsrisiko! nach unten zu bewegen und den Schalten Sie das Produkt Schneidezahn ...
  • Seite 55 ACHTUNG! Risiko von HINWEIS Produktschäden! Stellen Sie sicher, dass die auf der Verwenden Sie keine Reinigungs- Schleif  s cheibe  angegebene 17 ] mittel oder Lösungsmittel . Dreh zahl gleich oder höher ist als Chemische Substanzen können die Nenn drehzahl des Produkts . die Kunststoff ...
  • Seite 56 Ersatzteile/Zubehör Beachten Sie die Kenn- zeichnung der Verpackungs- Kunden können kompatible materialien bei der Abfall- Ersatzteile und Zubehör über trennung, diese sind www.optimex-shop.com beziehen . gekenn zeichnet mit Abkürzun- Halten Sie die Bestellnummer für Ihre gen (a) und Nummern (b) mit Bestellung bereit .
  • Seite 57 ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Qualitätsrichtlinien hergestellt und Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie vor der Auslieferung sorgfältig bitte den folgenden Hinweisen: geprüft . Im Falle von Material- oder Bitte halten Sie für alle Anfragen den Herstellungsfehlern haben Sie Kassenbon und die Artikelnummer gegenüber dem Verkäufer des...
  • Seite 58 Handbücher ein- sehen und herunterladen . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy .com . Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Such- maske nach den Bedienungsanleitun- gen . Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 464986_2404 gelangen Sie zur...
  • Seite 59 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 60 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12071 Version: 11/2024 IAN 464986_2404...

Diese Anleitung auch für:

464986 2404