PL
Niniejsza instrukcja (tekst i rysunki) przedstawia jedyne poprawne użycie produktu.
Ostrzeżenia pokazują najczęściej spotykane, niewłaściwe sposoby użycia produktu, ale nie
jest możliwe wyobrażenie i opisanie wszelkich niewłaściwych zastosowań. Należy sprawdzać
uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Nieprzestrzeganie zapisów instrukcji obsługi,
może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. W razie wątpliwości lub trudności
zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Środek Ochrony Indywidualnej (ŚOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Linka pomocnicza do aktywności w ekspozycji. Linka nie pochłania energii, nie jest
przeznaczona do zatrzymywania upadków.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Zastosowania, do których produkt został przewidziany są ze samej swojej
natury niebezpieczne, mogą spowodować poważne obrażenia, do utraty
życia włącznie, w wyniku upadku osoby, spadających przedmiotów lub
innych zagrożeń środowiskowych.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem tego produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania produktu i powiązanego z nim
sprzętu.
- Uzyskać odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu
i powiązanego z nim sprzętu, jak również z zarządzania ryzykiem związanym z aktywnościami,
do których produkt jest przeznaczony.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie całości tych instrukcji lub zlekceważenie któregokolwiek
z powyższych ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub
do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Oplot, (2) Rdzeń.
Materiały podstawowe: poliamid, poliester, polietylen o wysokiej gęstości (PEHD).
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę
waszego ŚOI. Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego ŚOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przed i po każdym użyciu
Sprawdzić optycznie stan oplotu na całej długości linki. Upewnić się czy nie ma na
przykład przecięć, nadtopień, postrzępionych lub złamanych włókien, wybrzuszeń, śladów
niebezpiecznych substancji chemicznych.
Wykonać kontrolę dotykową rdzenia na całej długości linki, zgodnie z rysunkiem. Pozwala to
na wykrycie miejsc, gdzie rdzeń jest uszkodzony (zwłaszcza sztywności, efektu skarpetki itd.).
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej pozycji elementów wyposażenia względem siebie.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (kompatybilność = prawidłowe wzajemne funkcjonowanie).
Przestrzegać informacji dotyczących kompatybilności zamieszczonych w instrukcjach obsługi
przyrządów.
5. Wytrzymałość
Wytrzymałość statyczna bez zakończeń zszywanych: 14 kN.
CAVING LINE jest certyfikowana z następującymi węzłami:
Wytrzymałość statyczna z węzłem ósemką na zakończeniach: 8 kN.
Wytrzymałość statyczna pętli z liny związanej węzłem podwójnym zderzakowym:18 kN.
Wytrzymałość statyczna pętli z liny związanej ósemką równoległą:15 kN.
Wszystkie węzły inne niż wyżej wymienione mogą mieć mniejszą wytrzymałość lub wartość
poślizgu.
6. Środki ostrożności podczas użytkowania
Uwaga: linka pomocnicza nie jest liną i nie może zastąpić liny podczas normalnego
użytkowania. Mała średnica i konstrukcja sprawiają, że linka pomocnicza jest bardziej śliska
niż lina. W zależności od sposobu użytkowania należy dostosować waszą czujność, waszą
technikę i sprzęt.
Uwaga na wszelkie ostre krawędzie lub na tarcie mogące uszkodzić waszą linkę pomocniczą.
Węzeł
Węzeł zmniejsza początkową wytrzymałość linki pomocniczej.
Lód i wilgoć
Mokra lub zalodzona linka pomocnicza jest bardziej wrażliwa na zużycie i może być bardziej
śliska.
Starzenie się
Uwaga: podczas użytkowania linka zwiększa swoją średnicę i może stracić do 15% swojej
długości.
Ważne jest, by mieć świadomość, że niektóre zmienne środowiskowe mogą pogorszyć
fizyczne właściwości linki (zwłaszcza nasłonecznienie, produkty chemiczne, wysokiej
temperatury).
Cięcie linki pomocniczej
Jeżeli linka jest cięta na odcinki, na końcu każdego z nich trzeba umieścić oznaczenia oraz
długość odcinka. Osoba tnąca linkę na odcinki jest odpowiedzialna za pomiar ich długości
i naniesienie nowych oznaczeń. Zalecane jest przestrzeganie protokołu UIAA do cięcia
i pomiaru linek pomocniczych oraz przewidzenie marginesu 3 % na zmiany długości w trakcie
żywotności liny. Nowe odcinki linki pomocniczej muszą być dostarczane z kopią instrukcji
użytkowania.
7. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Temperatura topnienia polietylenu o wysokiej gęstości (140° C) jest niższa od temperatury
topnienia poliamidu i poliestru. Polietylen o wysokiej gęstości ma mały współczynnik tarcia.
Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
Instrukcje obsługi należy zachować na stałe w dokumentacji, by móc je sprawdzić po
odłączeniu od waszych produktów.
Utylizacja
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie (na przykład rodzaj i intensywność użytkowania, środowisko
użytkowania: środowiska agresywne, środowiska morskie, ostre krawędzie, ekstremalne
temperatury, substancje chemiczne).
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Przekroczył swoją żywotność.
- Uległ poważnemu upadkowi lub obciążeniu.
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania (na przykład oznaczenie produktu jest nieczytelne).
- Jeśli jest przestarzały (na przykład rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność
z innym wyposażeniem).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia: 10 lat - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki
ostrożności podczas użytkowania. Należy unikać wszelkiego kontaktu
z substancjami chemicznymi, zwłaszcza z kwasami, które mogą zniszczyć
włókna. E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/
transport - H. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego ŚOI -
TECHNICAL NOTICE - CAVING LINE
c. Wytrzymałość, długość - d. Numer indywidualny - e. Rok produkcji - f. Miesiąc produkcji - g.
Numer partii - h. Identyfikator - i. Normy - j. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - k. Średnica
- l. Data produkcji (miesiąc/rok) - m. Identyfikacja modelu
Wyłącznie linki pomocnicze o długości 200 m posiadają oznaczenia długości.
JP
本取扱説明書 (テキストおよび図) は、 この製品の正しい使用方法のみ
を説明するものです。
警告は、 製品の使用に関連して最も起こりやすい誤使用を示していま
すが、 全ての誤使用を想定し説明することはできません。 最新の情報
や、 その他の補足情報等は Petzl.com で参照できますので、 定期的に
確認してください。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく使用する事は、 ユーザーの
責任です。 本取扱説明書に正確に従わない場合、 重度の傷害や死につ
ながる危険があります。 疑問点や理解しにくい点がある場合には、 ペツ
ルにお問合せください。
1.用途
本製品は墜落からの保護を目的として使用する個人用保護具 (PPE)
です。
高所作業等で使用するアクセサリーコードです。 このコードは衝撃を吸
収しません。 またフォールアレストでの使用には適しません。
本製品の限界を超えるような使用をしないでください。 また、 本来の用
途以外での使用はしないでください。
責任
警告
この製品が対象と しているアクテ ィビティは本質的に危険であり、
墜落、 落下物や環境上の危険によ り、 重度の傷害や死につながる
危険があります。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保についてそ
の責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 本製品および併用する全ての用具の取扱説明書をよく読み理解し
てください
- 本製品および関連用具の使用方法、 またこれらを使用する活動にお
けるリスク管理方法について、 それに特化したトレーニングを受けて
ください
- この製品の機能とその限界について理解してください
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してください
全ての取扱説明および警告に従わない場合、 重度の傷害や死につ
ながる場合があります。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいはそ
れらの人から目の届く範囲で直接指導を受けられる人のみ使用して
ください。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責任を
負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこととします。
各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、 また取扱説明書
の内容を理解できない場合は、 この製品を使用しないでください。
2.各部の名称
(1) 外皮、 (2) 芯
主な素材: ナイロン、 ポリエステル、 高弾性ポリエチレン (HMPE)
3.点検のポイン ト
器具の状態は、 ユーザーの安全に大きく関係します。
ペツルは、 十分な知識を持つ適任者による詳細点検を、 少なく とも 12
ヶ月ごとに行うことをお勧めします (国や地域における法規や、 使用状
態によっても変わります)。 警告: 使用頻度によっては、 より頻繁に個人
用保護具 (PPE) を点検する必要があります。 Petzl.com で説明されてい
る方法に従って点検してください。 個人用保護具 (PPE) の点検結果を
点検フォームに記録してください: 種類、 モデル、 製造者の連絡先、 個別
番号、 製造日、 購入日、 初回使用時の日付、 次回点検予定日、 問題点、 コ
メント、 点検者の名前と署名。
毎回、 使用前および使用後に
コード全体を通して、 外皮の状態を目視点検してください。 切れ目、 熱に
よる損傷、 繊維のほつれや損傷、 毛羽立ち、 化学薬品との接触による損
傷等がないことを確認してください。
コード全体を手に通し、 芯の状態を点検してください (図参照)。 触診に
より、 芯が損傷している箇所 (かたい箇所、 柔らかい箇所等) を見つけ
ることができます。
使用中の注意点
この製品および併用する器具 (連結している場合は連結部を含む) に
常に注意を払い、 状態を確認してください。 全ての構成器具が正しくセ
ッ トされていることを確認してください。
4.適合性
この製品がシステムの中のその他の器具と併用できることを確認して
ください (併用できる = 相互の機能を妨げない)。 使用する器具の取扱
説明書に記載されている適合性に関する情報を確認してください。
5.強度
結び目や縫製処理を含まない静荷重での破断強度: 14 kN
CAVING LINE は以下の結び目で認証されています:
末端に8の字結びを施した静荷重での破断強度: 8 kN
ダブルフィ ッシャーマンズノッ トで作成したループの静荷重での破断
強度: 18 kN
リングベンドで作成したループの静荷重での破断強度: 15 kN
上記以外の結び目は、 強度や滑り始める値が低くなる可能性があり
ます。
6.使用上の注意
警告: コードはロープと異なるため、 ロープの代わりとしては使用でき
ません。 径の細さ、 コードの構造により、 ロープより滑りやすく できてい
ます。 使用には注意を払い、 使用方法に応じて必要な技術および用具
を用いてください。
コードを損傷させるような鋭利な角や摩擦に注意してください。
ノッ ト
ノッ トをつく ると、 コードの強度が初期値より低下します。
氷結と濡れ
コードが濡れたり凍ったりすると、 より滑りやすくなります。
経年変化
警告: このコードは使用を重ねることで太くなり、 また長さも最大で 15
% 縮むことがあります。
注意: 特定の環境要因 (特に、 直射日光、 化学薬品、 高温等) は、 コードの
物理的特性に影響を及ぼす場合があります。
コードのカッ ト
コードをカッ トして使用する場合は、 正確な長さおよび必要な情報を
マーキングしてください。 コードをカッ トする場合、 ユーザーの責任に
おいてカッ ト後の長さを測定し、 新たなマーキングをする必要がありま
す。 コードのカッ トおよび長さの測定は UIAA の規定に沿って行い、 ま
たコードの耐用年数中にロープが縮むことに対応するため、 3 % のマ
ージンを取っておく ことを推奨します。 カッ トしたコードには、 必ず取扱
説明書のコピーを1部ずつ付けてください。
7.補足情報
本製品は個人用保護具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合していま
す。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
高弾性ポリエチレンの融点 (140℃) は、 ナイロンやポリエステルと比較
して低いです。 高弾性ポリエチレンは摩擦係数が低いです。
取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければなりませ
ん。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳されていなけ
ればなりません。
取扱説明書は、 用具から取り外した後も参照できるように、 永久保存
してください。
廃棄基準
警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、 その後
使用不可能になる場合があります (例: 劣悪な使用環境、 海に近い環境
での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下での使用や保管、 化
学薬品との接触)。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでください:
- 耐用年数を経過した
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない (例: 判読できない製品のマーキング)
- 変更や変化により使用には適さないと判断された (例: 法律、 規格、 技
術、 他の器具との併用に適さない)
このような製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄してくださ
い。
アイコン:
A.耐用年数: 10 年 - B.マーキング - C.使用温度 - D.使用上の注
意。 化学製品との接触、 特に繊維を傷める可能性がある酸性の物
質との接触は避けてく ださい。 E.ク リーニング / 消毒 - F.乾燥 - G.保
管 / 運搬 - H.問い合わせ
3年保証
原材料および製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。 以
下の場合は保証の対象外とします: 通常の磨耗や傷、 酸化、 改造や改
変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失による損
傷、 不適切または誤った使用方法による故障。
警告のマーク
1.重傷または死につながるおそれがあります。 2.事故や怪我につながる
危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情報です。 4. し
てはいけない内容です。
トレーサビリティ とマーキング
a.個人用保護具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った公
認認証機関 - b.この個人用保護具の製造を監査する公認認証機関の
ID 番号 - c.強度、 長さ - d.個別番号 - e.製造年 - f.製造月 - g.ロッ ト番
号 - h.個体識別番号 - i.規格 - j.取扱説明書をよく読んでください - k.直
径 - l.製造日 (月 / 年) - m.モデル名
長さ 200 m で販売されるコードのみに製品のマーキングがあります。
R0024400A02 (190624)
7