Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
InZone
®
Detachment System
NV00009432-01
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
2015-12
2
13
25
37
49
61
73

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker InZone

  • Seite 1 InZone ® Directions for Use Instrucciones de uso Detachment System Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2015-12 NV00009432-01...
  • Seite 37 InZone-Freisetzungssystem auf einen ordnungsgemäßen Betrieb in der jeweiligen Konfiguration überwacht werden. 2. VErwEnDUnGSZwECK/InDIKaTIOnEn • Es dürfen keine Veränderungen an den Vorrichtungen vorgenommen Das InZone-Freisetzungssystem ist für die Verwendung mit allen Varianten werden. der abnehmbaren Spiralen von Stryker Neurovascular bei der Embolisation von intrakraniellen Aneurysmen und anderen Malformationen des neurovaskulären und peripheren Gefäßsystems vorgesehen.
  • Seite 38 Zubehör) wurden NICHT ermittelt. Aufgrund möglicher Inkompatibilität des InZone-Freisetzungssystems mit Komponenten, • Es sind andere embolisierende Substanzen vorhanden. die nicht von Stryker Neurovascular hergestellt wurden, ist die • Die Marker an Platzierungsdraht und Mikrokatheter sind nicht Verwendung von Vorrichtungen anderer Hersteller mit dem InZone- ordnungsgemäß ausgerichtet. Die ordnungsgemäße Ausrichtung ist Freisetzungssystem nicht empfohlen.
  • Seite 39 InZone davon ausgeht, dass die Freisetzung wahrscheinlich stattgefunden hat. Freisetzungsanzeige • B eim ersten Zyklus weisen ein einzelner langer Signalton und eine blinkende grüne Anzeige darauf hin, dass das InZone davon ausgeht, dass die Freisetzung wahrscheinlich stattgefunden hat. • B eim zweiten Zyklus hat die Freisetzung unabhängig vom Signaltyp wahrscheinlich stattgefunden. Beim Freisetzen von abnehmbaren GDC- oder Matrix...
  • Seite 40 Freisetzungssystem zur Verwendung vorbereiten. Freisetzungstaste VOrBErEITUnG FÜr DEn GEBraUCH Die weiße FREISETZUNGSTASTE befindet sich auf der Oberseite des InZone- Platzierung der Spirale Freisetzungssystems. Durch Betätigung dieser Taste mit einer behandschuhten (sterilen) Hand kann der Anwender die Stromzufuhr auslösen, nachdem das Vor der Freisetzung einer Stryker Neurovascular Spirale darauf achten, die System die Bereitschaft zur Freisetzung über die SYSTEM-BEREIT-Anzeige (OK)
  • Seite 41 ® Drahts entfernt ergreifen. Den Platzierungsdraht festhalten. Ein Tropfen alle 1-3 Sekunden aus dem Druckbeutel durch den leeren Das InZone-Freisetzungssystem in der rechten Hand halten und den Mikrokatheter. Trichter des InZone-Freisetzungssystems vorsichtig über das proximale Ende des Platzierungsdrahts der abnehmbaren Target-Spirale schieben;...
  • Seite 42 ® Freisetzungssystem Perturbationen auftreten. • Es sind andere embolisierende Substanzen vorhanden. • Der Ablösebereich hat mit dem Spiralenkörper Kontakt. Das InZone-Freisetzungssystem gibt bis zu 10 Sekunden lang Strom ab. • Die Marker an Platzierungsdraht und Mikrokatheter sind nicht Die FREISETZUNGSANZEIGE zeigt eines der folgenden Signale an, und alle ordnungsgemäß ausgerichtet. Die ordnungsgemäße Ausrichtung ist in anderen Anzeigen erlöschen.
  • Seite 43 GDC- oder Matrix -Spirale“). Wenn die ERDUNGSANZEIGE zurückziehen und sicherstellen, dass sich die Spirale nicht bewegt. nicht blinkt oder kontinuierlich leuchtet, nachdem das InZone-System über das proximale Ende des Platzierungsdrahts der abnehmbaren GDC- oder Vorsicht: Da Spiralen nicht in jedem Fall nach Abschluss eines Zyklus Matrix -Spirale geschoben wurde, siehe Abschnitt „Fehlersuche“ in...
  • Seite 44 Platzierungsdrahts einer abnehmbaren GDC- oder Matrix -Spirale warnhinweis: Das InZone-Freisetzungssystem (ohne die Verpackung) vorgeschoben wurde, das System vollständig vom Platzierungsdraht nach dem Gebrauch als biologisches Gefahrgut handhaben. Das InZone- herunter schieben und dann wieder auf den Draht schieben. Wenn Freisetzungssystem nach dem Gebrauch gemäß den Bestimmungen des die ERDUNGSANZEIGE auch nach mehreren Einführversuchen nicht Krankenhauses, administrativen und/oder örtlichen Regelungen für die...
  • Seite 45 Draht schieben, um das System zurückzusetzen. richtlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen 13. TECHnISCHE BESCHrEIBUnG Das InZone-Freisetzungssystem ist für den Einsatz in der nachfolgend Technische Daten des Freisetzungssystems beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer bzw. der Anwender des InZone-Freisetzungssystems muss gewährleisten, Das InZone-Freisetzungssystem wird mit den folgenden Parametern dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird.
  • Seite 46 Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das InZone -Freisetzungssystem ist für den Einsatz in der nachfolgend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Käufer bzw. der ® Anwender des InZone-Freisetzungssystems muss gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 Teststufe Konformitätswerte Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 47 HF-Sender erzeugten elektromagnetischen Umgebung sollte eine elektromagnetische Funkmessung am Standort in Betracht gezogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke in dem Bereich, in dem das InZone-Freisetzungssystem verwendet wird, die entsprechenden oben angegebenen HF-Konformitätswerte überschreitet, sollte das InZone-Freisetzungssystem hinsichtlich des ordnungsgemäßen Betriebs überwacht werden. Bei nicht ordnungsgemäßem Betrieb sind u. U. zusätzliche Maßnahmen erforderlich, z. B. eine Neuausrichtung oder das Aufstellen des InZone-Freisetzungssystems an einem anderen Standort.
  • Seite 48 -Freisetzungssystem ® Das InZone-Freisetzungssystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der die HF-Störstrahlung kontrolliert ist. Der Kunde oder der Anwender des InZone-Freisetzungssystems kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem gemäß folgender Empfehlungen in Abhängigkeit von der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte ein Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem InZone-Freisetzungssystem eingehalten wird.
  • Seite 86 Catalog Number Número de catálogo Lote Numéro de catalogue Bestell-Nr. Charge Numero di catalogo Lotto Catalogusnummer Partij Referência Lote Product Number [blue safety sign] Número del producto Follow Instructions For Use Référence [símbolo azul de seguridad] Produktnummer Seguir las instrucciones de uso Codice prodotto [symbole de sécurité...
  • Seite 87 Do Not Resterilize cTUVus Mark indicates compliance to UL No reesterilizar 60601-1 and CAN/CSA 22.2 601.1 M90 STERILIZE Ne pas restériliser covering electrical safety requirements Nicht erneut sterilisieren for the US and Canada. TÜV Rheinland Non risterilizzare El símbolo cTUVus indica cumplimiento Niet opnieuw steriliseren con las regulaciones UL 60601-1 y Não reesterilize...