Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Öwamat; Putting Into Operation; Fill Öwamat ® With Clean Water; Avec Système Hors-Gel (En Option) - Beko ÖWAMAT10 Installation Und Betriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN | FR | NL
ÖWAMAT
11 with heating
®
(optional)
Please follow the instructions for installa-
tion and operation of heating Systems.
If the temperature of the medium drops
below approx. 5 °C, the heating will be
switched on automatically.
When the setpoint temperature of 15 °C
is attained, the heating will again be
switched off automatically.
Built-in overheating protection limits the
temperature of the heating system to a
maximum of 75 °C.

Putting into operation

Fill ÖWAMAT
with clean water
®
– Take off the cap, remove filter mat from
the pressure relief chamber
– Let in the water through the inlet ope-
ning: container and filter chamber are
filling up.
– Shut off the water when it starts to
come out at the water outlet.
– The water level will sink due to the gra-
dual water intake of the prefilter/main fil-
ter.
– Fill up with clean water as required.
– Install again filter mat and pressure reli-
ef chamber
– Mount the cap
ÖWAMAT
The
®
is ready for operation:
Compressor condensate can now flow
ÖWAMAT
into the
via the pressure relief
®
chamber.
► NOTE
Open the outlet of the condensate drain!
Check all connections for leaks!
ÖWAMAT
10, 11
®
11 avec système hors-
ÖWAMAT
®
gel (en option)
Respecter les instructions de montage et
d´exploitation du système hors-gel !
Le système hors-gel s´allume automati-
quement lorsque la température ambiante
baisse en dessous de 5 °C.
Le chauffage s´éteint automatiquement
lorsque la température prescrite de 15 °C
est atteinte.
Un dispositif de protection de surchauffe
a été aménagé et limite la température du
système hors-gel à max. 75 °C.

Mise en service

Remplir l'
avec de l'eau
ÖWAMAT
®
claire
– Retirer le capuchon, retirer l´élément fil-
trant de la chambre de détente de pres-
sion
– Verser l´eau : le réservoir et la chambre
de filtration se remplissent
– Dès que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau épurée, fermer l'arrivée d'eau
– Au fur et à mesure que le préfiltre/filtre
principal absorbe l'eau, le niveau baisse
– Si nécessaire, rajouter de l'eau claire
– Installer l´élément filtrant de la chambre
de détente de pression
– Mettre le capuchon
ÖWAMAT
L'
est prêt à fonctionner :
®
Le condensat issu du compresseur peut
être introduit par la chambre de détente
de pression.
► REMARQUE
Ouvrir la conduite d´évacuation du
condensat!
Vérifier l´herméticité des branchements!
Operating Instructions | Mode d'emploi | Gebruiksaanwijzing
ÖWAMAT
(als optie)
Ingesloten installatie- en gebruiksaanwij-
zing van de verwarming opvolgen!
Wanneer de temperatuur van het medium
daalt onder ca. 5 °C, wordt de verwarming
automatisch ingeschakeld.
Na het bereiken van een temperatuur van
15 °C wordt de verwarming automatisch
uitgeschakeld.
Een ingebouwde bescherming tegen
oververhitting begrenst de temperatuur
van de verwarming op maximum 75 °C.
In bedrijfstellen
ÖWAMAT
– Afdekklep verwijderen, filtermat uit de
drukontlastingskamer nemen
– Water ingieten: reservoir en filterkamer
vullen zich
– Als water aan de waterwegloop vrij-
komt, toevoer stilzetten
– Door geleidelijke watering van het voor-
filter/hoofdfilter daalt het waterpeil
– eventueel vers water bijvullen
– Filtermat uit de drukontlastingskamer
inzetten
– afdekklep plaatsen
ÖWAMAT
De
Compressorcondensaat kann via de
drukontlastingskamer toegevoerd worden
► OPMERKING
Uitgang van de condensaatafleider ope-
nen!
Aansluitingen controleren op hun lekdicht-
heid!
11 met verwarming
®
met vers water vullen
®
®
is bedrijfsklaar:
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Öwamat 11

Inhaltsverzeichnis