Seite 1
DE - deutsch DA - dansk FI - suomi SV - svenska Installations- und Betriebsanleitung Installations- og driftsvejledning Asennus- ja käyttöohje Installations- och driftsanvisning Öl-Wasser-Trenner | Olie-vand separationssystem Öljyn ja veden erotusjärjestelmä | Olje-/vattenavskiljarsystem ÖWAMAT 10 / 11 ®...
Seite 2
Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT. Nur bei genauem Beachten der gegebenen Vorschriften und Hinweise ist die einwandfreie Funktion des ÖWAMAT und damit eine zuverlässige Kondensataufbereitung sichergestellt. Kære kunde! Mange tak, fordi du valgte olie-vand-separatoren ÖWAMAT.
Seite 3
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning ÖWAMAT 10, 11...
Betriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der ÖWAMAT dient zur gesetzeskon- formen Aufbereitung demulgierfähiger Kompressorkondensate. Der Betrieb des Öl-Wasser-Trenners ist der örtlichen „Un- teren Wasserbehörde“ anzuzeigen. ÖWAMAT 10 Medien- / Umgebungstemperatur: +5 ... +60 °C ÖWAMAT 11 Medientemperatur: +5 ... +60 °C Umgebungstemperatur: −5 ...
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Tilsigtet brug Käyttötarkoituksen Avsedd användning mukainen käyttö ÖWAMAT er konstrueret til behandling af ÖWAMAT användes för lagenlig upparbet- demulgerbare kompressorkondensater. ning av demulgerbara kompressorkonden- ÖWAMAT on tarkoitettu kompressorien De lokale vandforsyningsmyndigheder sat. Drift av olje- vattenavskiljaren skall an- emulsionhajoamiskykyisten lauhdevesien skal informeres om olie-vand-separato- mälas till lokal vattenvårdsmyndighet.
Seite 8
Betriebsanleitung Nur originales OEKOSORB- Austauschfilter-Set verwenden! Kontaminierte Gegenstände sind nach den gesetzlichen Bestimmungen zu reini- gen bzw. zu entsorgen. Diese Arbeiten sind im Betriebshandbuch zu dokumentieren. Betriebshandbuch und Wartungsberichte sind aufzubewahren und auf Verlangen den örtlich zuständigen Be- hörden vorzulegen. Bei der Installation sind ebenfalls die gel- tenden nationalen Bestimmungen und Si- cherheitsvorschriften einzuhalten!
Seite 9
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Kontaminerede genstande skal renses el- Tällaisesta lauhdevedestä likaantuneet Kontaminerade föremål skall enligt gällan- ler bortskaffes ifølge gældende bestem- esineet on puhdistettava tai tilanteen mu- de lagenliga bestämmelser rengöras res- melser. kaan hävitettävä laissa säädettyjen määrä- pektive deponeras.
Betriebsanleitung Technische Daten Tekniske data ÖWAMAT 10 ÖWAMAT 11 Tekniset tiedot Tekniska data Bestellnummer Bestillingsnummer 4010347 4011570 Tilausnumero Beställningsnummer Behälter-Volumen Beholdervolumen 10 l 18,6 l Säiliön tilavuus Behållarvolym Füllvolumen Påfyldningsvolumen 4,3 l 11,7 l Täyttömäärä Fyllnadsvolym Kondensatzulauf (Schlauch) Kondensattilløb (slange) 2 ×...
Seite 11
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning ÖWAMAT 10 ÖWAMAT 11 K = Kondensatzulauf W = Wasserablauf P = Probe-Entnahmeventil N = Niveaumelder Kondensattilløb Vandudløb Prøvetagningsventil Niveauindikator Lauhdeveden syöttö Veden ulosvirtaus Näytteenottoventtiili Tasonilmaisin Kondensattillopp Vattenavlopp Ventil för uttagning av prov Nivåindikator Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften Mål gælder ikke som tilsikrede egenskaber Mitat eivät ole varmistettuja ominaisuuksia [mm]...
BEKO empfiehlt eine Überprüfung der Verfahrenseignung mittels repräsentativer Kondensatprobe im eigenen Labor. BEKO anbefaler, at der i eget laboratorium foretages en test for procesegnethed ved hjælp af en repræsentativ kondensatprøve. BEKO suosittelee menetelmän sopivuuden tarkastusta edustavan lauhdevesinäytteen avulla omassa laboratoriossa.
Seite 13
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Abschätzung für hohe Anlagenbelastungen Vurdering for høje anlægsbelastninger Arviointi korkeille laitteistokuormituksille Bedömning för hög belastning av anläggningen Umgebungstemperatur Drucktaupunkt (Kältetrockner) Omgivende temperatur Trykdugpunkt (køletørrer) +30 °C +3 °C Ympäristölämpötila Painekastepiste (kylmäkuivain) Omgivningstemperatur Tryckdaggpunkt (kyltork) Relative Feuchte Ölbeladung je m³...
Betriebsanleitung Funktionsbeschreibung Das ölhaltige Kondensat kann dem ÖWA- MAT unter Druck zugeführt werden (1). Der Überdruck wird in der Druckentlas- tungskammer (2) abgebaut. Das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt in die darunterliegende Filter- stufe und durchströmt den zweistufigen OEKOSORB-Austauschfilter. Dieser OEKOSORB-Austauschfilter (3) besteht aus einem Vorfilter und einem Hauptfilter zur Bindung vorhandener Re- stölbestandteile.
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Funktionsbeskrivelse Toimintakuvaus Funktionsbeskrivning Det olieholdige kondensat kan tilføres Öljyä sisältävä lauhdevesi voidaan joh- Det oljehaltiga kondensatet kan under ÖWAMAT under tryk (1). taa ÖWAMAT-laitteeseen paineen alaise- tryck tillföras ÖWAMAT (1). na (1). Overtrykket nedbringes i trykaflastnings- Övertrycket reduceras i tryckavlasnings- kammeret (2).
Seite 16
Betriebsanleitung Installation ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (min- destens 1°). ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden. ► HINWEIS Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Ablaufschlauch zum Ab- wasseranschluss vermeiden. ÖWAMAT 10, 11...
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Installation Asennus Installation ► BEMÆRK ► HUOMAUTUS ► OBS Kontinuerligt niveaufald Jatkuva pudotus Kontinuerlig lutning Kondensat-samleledningen skal altid Asenna lauhdeveden putkisto niin, että Lägg alltid kondensatsamlingsledningen udlægges med kontinuerligt niveaufald syntyy jatkuva pudotus syötöstä ulostu- med kontinuerlig lutning (minst 1°).
Seite 18
Betriebsanleitung Der ÖWAMAT ist vom Deutschen Institut für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufberei- tung von Kompressorenkondensaten zu- gelassen. Ein Genehmigungsverfahren Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung zum Betrieb ist nicht erforderlich. Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Es reicht aus, die ÖWAMAT-Aufstellung bei der regionalen Überwachungsbehör- de zu melden.
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning ÖWAMAT er af det tyske byggetekniske Saksan rakennustekniikan laitos, DIBt ÖWAMAT är godkänd av Deutsches Insti- institut i Berlin, DIBt, blevet godkendt til Berliini, on hyväksynyt ÖWAMAT-erotti- tut für Bautechnik DIBt Berlin för uppar- behandling af kompressorkondensater. met kompressorien lauhdeveden käsitte- betning av kompressorkondensat.
Seite 20
Betriebsanleitung ÖWAMAT 11 mit Heizung (optional) Installations- und Betriebsanleitung der Heizung beachten! Sinkt die Mediumtemperatur unter ca. 5 °C schaltet sich die Heizung automa- tisch ein. Nach Erreichen einer Solltemperatur von 15 °C schaltet die Heizung automatisch ab. Ein eingebauter Überhitzungsschutz be- grenzt die Temperatur der Heizung auf maximal 75 °C.
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning ÖWAMAT 11 med varmeanlæg Lämmityksellä varustettu ÖWAMAT 11 med uppvärmning (ekstraudstyr) ÖWAMAT 11 (tillval) (lämmitys lisävaruste) Læs installations- og driftsvejledningen til Beakta uppvärmningens installationsoch varmeanlægget! driftsanvisning! Noudata lämmityksen asennus- ja käyttö- Daler mediets temperatur til ned under Sjunker medietemperaturen under ca.
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Vedligeholdelse Huolto Underhåll Ugentlig kontrol af spildevand Jäteveden tarkastus kerran Kontroll av avloppsvattnet en viikossa gång i veckan – Fyld testrør via testhanen – Täytä tarkastusputki testihanasta. – Fyll ett teströr vid testkranen – Sammenhold uklarheden med referen- –...
Seite 24
Betriebsanleitung Durchführung – Neues OEKOSORB-Austauschfilter-Set bereitstellen, PE-Beutel des Sets für Entsorgung des verbrauchten OEKO- SORB-Austauschfilters verwenden. – Kondensatzulauf absperren – ÖWAMAT-Abdeckkappe öffnen, Filter- matte und Zulauf entnehmen. – Verbrauchten OEKOSORB-Austausch- filter langsam aus Behälter ziehen und abtropfen lassen. – Abgetropften OEKOSORB-Austausch- filter mit PE-Beutel verpacken und ord- nungsgemäß...
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Gennemførelse Vaihdon vaiheet Genomförande – Hold et nyt OEKOSORB-udskiftningsfil- – Varaa paikalle uusi OEKOSORB-vaih- – Ställ i ordning ett nytt OEKOSORB-utby- tersæt klart, brug sættets PE-pose til at tosuodatinsarja; käytä sarjan PE-pussia tesfilterset, använd setets PE-förpack- bortskaffe det brugte OEKOSORB-ud- käytetyn OEKOSORB-vaihtosuodatti- ning för deponering av de förbrukade...
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Bauteile Komponenter Rakenneosat Komponenter Abdeckkappe Dækkappe Suojus Skyddskåpa Filtermatte Filtermåtte Suodatinmatto Filtermatta Zulaufrohr Tilløbsrør Tuloputki Tilloppsrör OEKOSORB-Austauschfilter OEKOSORB-udskiftningsfilter OEKOSORB-vaihtosuodatin OEKOSORB-utbytesfilter Schlauchtülle Slangestuds Letkumuhvi Slangbussning G ½, di = 10 mm G ½, di = 10 mm G ½, di = 10 mm G ½, di = 10 mm Verschlussschraube G½“...
Betriebsanleitung Entsorgung Komponente Europäischer Abfallschlüssel Komponent Europæisk affaldsnøgle Bei Abbau und Entsorgung des ÖWAMAT Komponentti Euroopan jätekoodit müssen alle zugehörigen Teile getrennt Komponent Europeisk avfallskod und gesondert entsorgt werden. Austauschfilter-Set: 15 02 02 (Aufsaug- und Filtermaterialien) Behälter, Deckel, Vorabscheider, Udskiftningsfiltersæt: 15 02 02 (Opsugnings- og filtermaterialer) Vorabscheiderfuß: Vaihtosuodatinsarja:...
Driftsvejledning | Käyttöohje | Driftsanvisning Bortskaffelse Hävittäminen Avfallshantering Ved afmontering og bortskaffelse af ÖWAMAT-laitteen purkamisen ja hävityk- När ÖWAMAT ska monteras ner och skaf- ÖWAMAT skal alle tilhørende dele sorte- sen yhteydessä kaikki siihen kuuluvat osat fas bort ska alla ingående komponenter res og bortskaffelse separat.