• / 28 von 28
  • Lesezeichen
Installations- und Betriebsanleitung
Installations- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
Installations- och driftsanvisning
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin
Zulassungs-Nummer Z-83.5-9
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung
vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT. Nur bei genauem Beachten der gegebenen Vorschriften und Hinweise
ist die einwandfreie Funktion des ÖWAMAT und damit eine zuverlässige Kondensataufbereitung sichergestellt.
Kære kunde!
Mange tak, fordi du valgte olie-vand-separatoren ÖWAMAT. Læs venligst foreliggende vejledning, før du samler og tager ÖWA-
MAT i brug. Det er en forudsætning for, at ÖWAMAT kan fungere fejlfrit – og dermed for en pålidelig kondensatbehandling - at
alle anvisninger og tekniske specifikationer følges nøje.
Arvoisa asiakas,
kiitos, että olet päätynyt hankkimaan lauhdeveden ÖWAMAT-öljynerottimen. Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin
asennat ÖWAMATin ja otat sen käyttöön.Vain määräysten ja ohjeiden tarkka noudattaminen takaa ÖWAMATin moitteettoman
toiminnan ja luotettavan lauhdeveden käsittelyn.
Ärade kund,
hjärtligt tack för att Ni bestämt Er för ÖWAMAT olje- vattenavskiljare. Var vänlig läs före montering och idrifttagande av ÖWAMAT
noga genom föreliggande anvisning. Endast om Ni noggrant iakttar de angivna föreskrifterna och anvisningarna säkerställes
en felfri funktion hos ÖWAMAT och därmed en tillförlitlig kondensatavledning.
ÖWAMAT 10, 11
ÖWAMAT
®
ÖWAMAT
®
deutsch
dansk
suomi
svenska
10
11
1

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Inhaltszusammenfassung für Beko ÖWAMAT 10

Seite 1

Installations- und Betriebsanleitung deutsch Installations- og driftsvejledning dansk Asennus- ja käyttöohje suomi Installations- och driftsanvisning svenska ÖWAMAT ® ÖWAMAT ® Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Öl-Wasser-Trenner ÖWAMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme des ÖWAMAT.

Seite 2

Inhaltsverzeichnis • Indholdsfortegnelse Wichtige Hinweise ........... Vigtige oplysninger ............4 Technische Daten ........... Tekniske data ..............8 Leistungs- und Klimadaten ........Kapacitets- og klimadata ..........10 Funktionsbeschreibung ..........Funktionsbeskrivelse ............12 Installation Installation Anvisninger ..............Hinweise ................14 Aufstellbereich ............Installationssted ............

Seite 3

Sisällysluettelo • Innehållsförteckning Tärkeitä ohjeita ............Viktiga anvisningar ............4 Tekniset tiedot ............Tekniska data ............8 Teho- ja ilmastotiedot ..........Prestanda- och klimatdata ..........10 Toimintakuvaus ............Funktionsbeskrivning ............12 Asennus Installation Ohjeita ..............Anvisningar ..............14 Asennuspaikka ............Uppställningsområde ..........

Seite 4

• ÖWAMAT vor direkter Sonneneinstrahlung schützen! Bitte prüfen, ob diese Anleitung auch dem • ÖWAMAT 11: bei Installation im frostgefährdeten Innen- ÖWAMAT Typ entspricht. bereich ist eine Heizung zu verwenden (Option)! • Sicherstellen, dass im Schadenfall kein Öl oder ungerei- Anwendung: nigtes Kondensat in die Kanalisation läuft! Der ÖWAMAT dient zur gesetzeskonformen Aufbereitung...

Seite 5

• ÖWAMAT skal beskyttes mod direkte solindfald! Kontroller venligst, om ÖWAMAT-modellen • ÖWAMAT 11: Ved installation indendøre på steder, som svarer til foreliggende vejledning. ikke er frostsikre, skal anvendes et varmeanlæg (ekstra- udstyr)! Anvendelse: • Træf de nødvendige foranstaltninger, så der i skadestilfælde ikke kan trænge Olie eller forurenet kondensat ud i kloak- ÖWAMAT er konstrueret til behandling af demulgerbare nettett!

Seite 6

• Suojaa ÖWAMAT suoralta auringonpaisteelta! Tarkista, että tämä ohje vastaa hankkimaasi • ÖWAMAT 11: Asentaessasi laitteen sisätiloihin, joissa on ÖWAMAT-tyyppiä. jäätymisvaara, käytä lämmitystä (lisävaruste)! • Varmista, että vahingon sattuessa öljyä tai epäpuhdasta Käyttö: lauhdevettä ei pääse viemäröintiin! ÖWAMAT on tarkoitettu kompressorien emulsionhajoa- •...

Seite 7

• ÖWAMAT 11: Vid installation på platser inomhus där Var god kontrollera, huruvida denna anvisning risk för frost föreligger skall en uppvärmningsanord- även överensstämmer med ÖWAMAT-typen. ning användas (tillval)! • Säkerställ att i händelse av skada ingen olja eller orenat kondensat kan rinna ut i avloppssystemet! Användning: •...

Seite 8

Technische Daten • Tekniske data Tekniset tiedot • Tekniska data Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 ÖWAMAT Bestellnummer Bestillingsnummer KT10 030 000 KT11 030 00 Tilausnumero Beställningsnummer Behälter-Volumen Beholdervolumen 10 l 18,6 l Säiliön tilavuus Behållarvolym Füllvolumen Påfyldningsvolumen 4,3 l...

Seite 9

Technische Daten • Tekniske data Tekniset tiedot • Tekniska data ÖWAMAT 10 Kondensatzulauf kondensattilløb lauhdeveden syöttö kondensattillopp W = Wasserauslauf vandudløb veden ulosvirtaus vattenavlopp Probeentnahmeventil prøvetagningsventil Näytteenottoventtiili Ventil för uttagning av prov Niveaumelder Niveauindikator Tasonilmaisin Nivåindikator ÖWAMAT 11 Maße sind keine zugesicherten Eigenschaften Mål gælder ikke som tilsikrede egenskaber Mitat eivät ole varmistettuja ominaisuuksia.

Seite 10

BEKO empfiehlt eine Überprüfung der Verfahrenseignung mittels repräsentativer Kondensatprobe im eigenen Labor. BEKO anbefaler, at der i eget laboratorium foretages en test for procesegnethed ved hjælp af en repræsentativ kondensatprøve. BEKO suosittelee menetelmän sopivuuden tarkastusta edustavan lauhdevesinäytteen avulla omassa laboratoriossa.

Seite 11

Leistungs- und Klimadaten • Kapacitets- og klimadata Teho- ja ilmastotiedot • Prestanda- och klimatdata Umgebungstemperatur Drucktaupunkt (Kältetrockner) + 30°C Omgivende temperatur Trykdugpunkt (køletørrer) + 3°C Ympäristölämpötila Painekastepiste (kylmäkuivain) Omgivningstemperatur Tryckdaggpunkt (kyltork) Relative Feuchte Ölbeladung je m³ Ansaugluft Relativ fugtighed Olieandel pr. m³ indsugningsluft 4 mg Suhteellinen kosteus Öljylataus per m³...

Seite 12

Funktionsbeschreibung • Funktionsbeskrivelse deutsch Toimintakuvaus • Funktionsbeskrivning Das ölhaltige Kondensat kann dem ÖWA- MAT unter Druck zugeführt werden (1). Der Überdruck wird in der Druckentla- stungskammer (2) abgebaut. Das Kondensat fließt ohne Verwirbelung beruhigt in die darunterliegende Filter- stufe und durchströmt den zweistufigen OEKOSORB-Filter.

Seite 13

dansk Suomi svenska Det olieholdige kondensat kan tilføres Öljyä sisältävä lauhdevesi voidaan Det oljehaltiga kondensatet kan under ÖWAMAT under tryk (1). johtaa ÖWAMAT-laitteeseen paineen tryck tillföras ÖWAMAT (1). alaisena (1). Overtrykket nedbringes i trykaflastnings- Övertrycket reduceras i tryckavlasnings- kammeret (2). Paine puretaan paineenalennuskammi- kammaren (2).

Seite 14

Installation • Installation deutsch Asennus • Installation falsch • forkert richtig • rigtigt väärin • fel oikein • rätt Beachte: Kontinuierliches Gefälle > 1° Die Kondensatsammelleitung stets mit kontinuierlichem Gefälle verlegen (min- destens 1°). Beachte: Kontinuierliches Gefälle Wassersack im Zulaufschlauch zur Druck- entlastungskammer vermeiden.

Seite 15

dansk suomi svenska Bemærk: Observera: Huom! Kontinuerligt niveaufald Kontinuerlig lutning Jatkuva pudotus Kondensat-samleledningen skal altid Lägg alltid kondensatsamlingsledningen Asenna lauhdeveden putkisto niin, että udlægges med kontinuerligt niveaufald med kontinuerlig lutning (minst 1°). syntyy jatkuva pudotus syötöstä ulostu- (mindst 1°). loon (vähintään 1°). Bemærk: Observera: Huom!

Seite 16

Installation • Installation deutsch Asennus • Installation Der ÖWAMAT ist vom Deutschen Institut für Bautechnik DIBt Berlin zur Aufberei- Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung tung von Kompressorenkondensaten Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin zugelassen. Ein Genehmigungsverfahren zum Betrieb ist nicht erforderlich. Es reicht aus, die ÖWAMAT-Aufstellung bei Zulassungs-Nummer Z-83.5-9 der regionalen Überwachungsbehörde zu melden.

Seite 17

dansk suomi svenska ÖWAMAT er af det tyske byggetekniske ÖWAMAT är godkänd av Deutsches Saksan rakennustekniikan laitos, DIBt institut i Berlin, DIBt, blevet godkendt til Institut für Bautechnik DIBt Berlin för Berliini, on hyväksynyt ÖWAMAT-erottimet behandling af kompressorkondensater. upparbetning av kompressorkondensat. kompressorien lauhdeveden käsittelyyn.

Seite 18

Installation • Installation deutsch Asennus • Installation 4. ÖWAMAT 11 mit Heizung (optional) • Installations- und Betriebsanleitung der Heizung beachten! • Die elektrische Installation nur von befugtem Fachpersonal durchführen lassen! • Sinkt die Mediumtemperatur unter ca. 5°C schaltet sich die Heizung automa- tisch ein.

Seite 19

dansk suomi svenska 4. ÖWAMAT 11 med varmeanlæg 4. Lämmityksellä varustettu ÖWAMAT 4. ÖWAMAT 11 med uppvärmning (ekstraudstyr) 11 (lämmitys lisävaruste) (tillval) • Beakta uppvärmningens installations- • Læs installations- og driftsvejledningen • Noudata lämmityksen asennus- ja käyt- och driftsanvisning! til varmeanlægget! töohjetta! •...

Seite 20

Wartung • Vedligeholdelse deutsch Huolto • Underhåll Abwasser-Kontrolle wöchentlich • Prüfröhrchen am Probeentnahmeventil füllen • Trübung mit Referenz vergleichen Wenn Probe klarer als Referenz • Filter o.k. (Fig. 1) Wenn Probe trüber als Referenz • Filterwechsel vornehmen! (Fig. 2) AcHTuNG: Niemals Fremdflüssigkeit in Druckentlastungskammer gießen! Fig.

Seite 21

dansk suomi svenska Ugentlig kontrol af spildevand Jäteveden tarkastus kerran viikossa Kontroll av avloppsvattnet en gång i veckan • Fyld testrør via testhanen • Täytä tarkastusputki testihanasta. • Fyll ett teströr vid testkranen • Sammenhold uklarheden med refe- • Vertaa sameutta vertailuveteen. rencen •...

Seite 22

Wartung • Vedligeholdelse deutsch Huolto • Underhåll Durchführung • Neues OEKOSORB-Filterset bereitstel- len, PE-Beutel des Sets für Entsorgung des verbrauchten Filters verwenden. • Kondensatzulauf absperren • ÖWAMAT-Abdeckung öffnen, Filter- matte und Zulauf entnehmen. • Verbrauchten Vor- und Hauptfilter lang- sam aus Behälter ziehen und abtropfen lassen.

Seite 23

dansk suomi svenska Procedure Vaihdon vaiheet Genomförande • Hav et nyt OEKOSORB-filtersæt klar, • Ota uusi OEKOSORB-suodatinsarja • Ställ i ordning ett nytt OEKOSORB- valmiiksi esille. Käytä sarjan muovi- brug PE-emballagen fra det nye sæt til filterset, använd setets PE-förpackning pakkausta käytettyjen suodattimien bortskaffelse af de brugte filtre.

Seite 24

Bauteile • Komponenter • Rakenneosat • Komponenter ÖWAMAT 10 ÖWAMAT 11 ÖWAMAT 10, 11...

Seite 25

Bauteile • Komponenter • Rakenneosat • Komponenter 1 Dækkappe 1 suojus 1 Skyddskåpa 1 Abdeckkappe 2 Filtermatte 2 Filtermåtte 2 suodatinmatto 2 Filtermatta 3 Zulaufrohr 3 Tilløbsrør 3 tuloputki 3 Tilloppsrör 4 OEKOSORB-Filter 4 OEKOSORB-filter 4 OEKOSORB-suodatin 4 OEKOSORB-filter 5 Schlauchtülle 5 Slangestuds 5 letkumuhvi 5 Slangbussning...

Seite 26

ÖWAMAT 10, 11...

Seite 27

ÖWAMAT 10, 11...

Seite 28

Originalanleitung in Deutsch. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Oversættelse af den originale vejledning. Den originale vejledning er på tysk. Der tages forbehold for tekniske ændringer og fejl. Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta. Alkuperäinen käyttöohje on saksankielinen. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin ja virheisiin. Översättning av original-bruksanvisningen/-manualen.