Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Quick Start Guide
TORO
Classic Analog Bass Synthesizer with 2 VCOs,
Ladder Filter and Presets in Eurorack format
V 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Behringer TORO

  • Seite 1 Quick Start Guide TORO Classic Analog Bass Synthesizer with 2 VCOs, Ladder Filter and Presets in Eurorack format V 1.0...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston usuario. Si es necesario, póngase en consulte con un electricista para device shall remain readily operable. 6. Clean only with dry cloth.
  • Seite 3: Garantía Limitada

    à indique qu’en accord TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston marques déposées de Music Tribe no debe ser tratado celles de votre installation électrique, avec la directive DEEE ni démonter le panneau arrière.
  • Seite 4: Haftungsausschluss

    Erdungskontakt dient TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston nos receptáculos e no ponto em que o ambiente e na saúde humana devido a Produkt entsprechend exposto à...
  • Seite 5: Garanzia Limitata

    Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, prodotto: questo uitsluitend door gekwalifi ceerd Behringer, Bugera, Aston Microphones dalla spina polarizzata o con messa tensione che può essere suffi ciente per Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, simbolo indica che personeel uitgevoerd worden.
  • Seite 6: Beperkte Garantie

    Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, intakt skyddsledare. (2012/19/EU) en de för brand och elektriska TC Electronic, TC Helicon, Behringer, 19. Placera inte källor med öppen eld, 10. Om beschadiging te voorkomen, nationale wetgeving van uw land niet 12. Om huvudkontakten, eller ett stötar ska apparaten skyddas mot...
  • Seite 7: Begränsad Garanti

    Tannoy, Turbosound, TC Electronic, ze zwykłymi odpadami deszczu i wilgotności oraz dopuszczać działanie ostrych krawędzi, co mogłoby TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą do tego, aby do wnętrza dostała się doprowadzić do jego uszkodzenia. Microphones i Coolaudio są znakami w sprawie zużytego sprzętu...
  • Seite 8 TORO Quick Start Guide TORO Hook-up Step 1: Hook-Up (EN) Studio System Sistema para estudio de grabación Paso 1: Conexión (ES) Système de studio Studio-System Sistema de Estúdio Etape 1 : Connexions (FR) Studio System Studio-systeem Schritt 1: Verkabelung Studio-systemet...
  • Seite 9 TORO Quick Start Guide TORO Hook-up Step 1: Hook-Up (EN) Band / Practice System Practice System Sistema para un grupo/ensayos Sistema para un grupo/ensayos Système pour répétition Système pour répétition Paso 1: Conexión (ES) Band/Proberaum-System Proberaum-System Sistema Banda/Prática Sistema Prática...
  • Seite 10 (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) (20) (21) PHONES – connect headphones via a 1/8" (3.5 mm) PITCH CV – use this socket to control the Toro from an TRS connector. (19) external CV source in the range 0 V to +4 V.
  • Seite 11 MIDI IN – cette embase permet de recevoir des données MIDI IN – use esta toma para dar entrada a datos MIDI panneau des réglages variables. PITCH CV – use esta toma para controlar el Toro desde una desde un dispositivo MIDI externo como puede ser un (19)
  • Seite 12: Schritt 2: Bedienelemente

    (20) Bereich 0 bis +5 V. VOLUME - volume principal de 0 a 10. GATE IN – aciona o Toro de um gate externo 0 a +5 V. VOLUME – Gesamtlautstärke von 0 bis 10. (21) GATE IN – Zum Triggern des Toro mit einem externen Gate.
  • Seite 13 MIDI IN – usate questa presa per i dati MIDI in ingresso da MIDI IN – gebruik deze ingang om MIDI vanaf een extern PITCH CV – usate questa presa per controllare il Toro da PITCH CV – gebruik deze aansluiting om de Toro vanaf een un dispositivo MIDI esterno, quali un sequencer o una DAW.
  • Seite 14 DAW. (19) zewnętrznego źródła kontroli napięcia (CV) w przedziale GATE IN – trigga Toro från en extern gate. 0 till +5 V. PHONES – anslut hörlurar via en 3,5 mm TRS-kontakt. PHONES – podłącz słuchawki przez złącze TRS 3.5 mm.
  • Seite 15 Recomendamos que este procedimiento se lleve a cabo solo por un técnico de servicio experimentado para evitar lesiones personales o Toro. The Eurorack case will need to have a suitable power supply with enough capacity to power the Toro. Consumption is 1 amp at daños en el Toro.
  • Seite 16 Wir empfehlen, dass dieses Verfahren nur von einem erfahrenen Servicetechniker durchgeführt wird, um Personenschäden oder Schäden daños en el Toro. El caso Eurorack tendrá que tener una fuente de alimentación adecuada con capacidad suficiente para alimentar el Toro. am Toro zu vermeiden. Das Eurorack-Gehäuse muss über ein geeignetes Netzteil mit ausreichender Kapazität verfügen, um das Toro mit El consumo es de 1 amperios a 12 V CC.
  • Seite 17 Toro. O caso Eurorack terá de dispor de uma fonte de alimentação adequada, com capacidade suficiente para alimentar o Toro. caso Eurorack dovrà avere un alimentatore adeguato con capacità sufficiente per alimentare il Toro. Il consumo è di 1 ampere a 12 v DC.
  • Seite 18 Den Toro kan tas ut ur sitt fabrikschassi och monteras i ett standard Eurorack-fodral (medföljer ej). Wij raden u aan deze procedure alleen uit te voeren door een ervaren servicemonteur om persoonlijk letsel of schade aan de Toro te Vi rekommenderar att denna procedur endast utförs av en erfaren servicetekniker för att förhindra personskador eller skador på Toro.
  • Seite 19 Zaleca się, aby ta procedura była wykonywana tylko przez doświadczonego technika serwisowego, aby zapobiec uszkodzeniu ciała lub uszkodzeniu Toro. Obudowa Euroracka będzie musiała posiadać odpowiedni zasilacz o wystarczającej pojemności do zasilania Toro. Zużycie wynosi 1 amp przy 12 v DC.
  • Seite 20 Assurez-vous que votre système audio est éteint. Turn on the Toro before turning on any power amplifiers and turn it off last. This will help prevent any turn on or turn off “pops or thumps” Allumez le Toro avant d’allumer les amplificateurs de puissance et éteignez-le en dernier. Cela aidera à empêcher toute mise sous ou in your speakers.
  • Seite 21 Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o Toro que se aqueça antes de gravar ou fazer uma performance ao vivo We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten voor de Toro om op te warmen voor opname of live optreden. (Langer als het uit de (Mais tempo se tiver sido trazido do frio.) Isto permitirá...
  • Seite 22 Aby podłączyć Toro do systemu, zapoznaj się z przewodnikiem po połączeniach we wcześniejszej części tego dokumentu. Envelopes KONFIGURACJA OPROGRAMOWANIA Connectivity Urządzenie MIDI zgodne z klasą USB jest zgodne z Toro, a więc nie jest wymagana instalacja sterownika. Toro nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z systemami Windows i MacOS. Power input DC input connector KONFIGURACJA SPRZĘTU...
  • Seite 23 TORO Quick Start Guide...
  • Seite 24: Aspectos Importantes

    TORO Quick Start Guide Other important information Weitere wichtige Outras Informações Important information Aspectos importantes Informations importantes Informazioni importanti Informationen Importantes 1. Register online. 1. Registro online. 1. Enregistrez-vous 1. Online registrieren. 1. Registre-se online. Por favor, 1. Registratevi online. Please register your new Music Tribe Le recomendamos que registre su nuevo...
  • Seite 25 TORO Quick Start Guide Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 Behringer REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
  • Seite 26 TORO Quick Start Guide...
  • Seite 27 We Hear You...

Inhaltsverzeichnis