Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Spinel 360 Plus
Seite 1
Spinel 360 Plus 40-145 cm 0-12Y Max. 36 kg i-Size compliant...
Seite 2
O guia de início rápido destina-se a fornecer apenas uma visão geral. Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 3
Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 4
Index 76 - 105 cm > > 100 - 145 cm 40 - 105 cm...
Seite 5
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 6
Quick start guide Pull! Pull! Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 7
Pull! Push! Press! Push! 4-12 4-12 76-105 cm 100-145 cm 40-105 cm Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 8
Alter von mindestens 15 Monaten unterstützt werden und indem der Schutz für Kopf und Hals verbessert wird. Spinel 360 Plus ist für Kinder von 40 bis 145 cm Größe geeignet. Besuchen Sie bitte die Website www.maxi-cosi.com, um mehr über i-Size zu erfahren.
Seite 9
15 meses, lo que permite aumentar la protección de la cabeza y el cuello. Spinel 360 Plus es adecuada para niños de 40 a 145 cm. Para más información acerca de i-Size, visita el sitio web www.maxi-cosi.com Categoría de la silla de auto: R129 “ISOFIX de vehículo específico”...
Seite 10
UNIVERSAL ISOFIX, wspieranie przewożenia dzieci do 15. miesiąca życia tyłem do kierunku jazdy oraz poprawę ochrony głowy i szyi. Spinel 360 Plus to produkt odpowiedni dla dzieci o wzroście od 40 do 145 cm. Więcej informacji na temat i-Size można znaleźć...
Seite 11
15 mjeseci, te poboljšanja zaštite za glavu i vrat. Spinel 360 Plus prikladan je za djecu visine 40 do 145 cm. Da biste saznali više o i-Sizeu, posjetite internetsku stranicu www.maxi-cosi.com Kategorija autosjedalice: R129 specifični ISOFIX za vozila za visinu od 40 do 105 cm...
Seite 12
Положення автокрісла: в положенні обличчям назад (40–105 см) і обличчям вперед (76–145 см) A(z) Spinel 360 Plus olyan autósülés, amely megfelel az európai i-Size R129 sz. szabályozásnak. Az i-Size célja a gyermekek biztonságának fokozása a gépkocsiban az UNIVERsal ISOFIX felszerelésének előmozdítása révén, lehetővé téve a menetiránynak háttal történő...
Seite 13
UNIVERZÁLNÍHO systému ISOFIX, podporou převozu dětí až do 15. měsíce věku proti směru jízdy a zlepšením ochrany hlavy a krku. Spinel 360 Plus je vhodná pro děti od 40 do 145 cm. Pro podrobnější informace o i-Size navštivte webové stránky www.maxi-cosi.com Kategorie dětské...
Seite 14
، من خالل دعم وضعية المواجهة للخلف حتى حد أدنى لعمر األطفال يبلغ 51 شهرً ا أثناءUNIVERSAL ISOFIX 145 مناسب لألطفال الذين تتراوح أطوالهم من 04 إلىSpinel 360 Plus .القيادة، وتعزيز حماية الرأس والعنق www.maxi-cosi.com ، ي ُرجى زيارة الموقع اإللكترونيi-Size سم. وللتعرف على مزيد من المعلومات عن...
Seite 15
à un véhicule », « i-Size » et « rehausseur spécifique à un véhicule », et peut être installé aux places assises des véhicules suivants : IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.maxi-cosi. com/car-fitting-list Dieses Kinderrückhaltesystem ist für die Verwendung als „ISOFIX spezielles Fahrzeug“, „i-Size“...
Seite 16
Veículo Específico”, “i-Size” e “Cadeira Elevatória para Veículo Específico” e é adequado para ser instalado no banco dos seguintes automóveis: IMPORTANTE: Para obter uma lista completa de automóveis, visite www.maxi-cosi.com/car-fit- ting-list” Denna bilbarnstol är klassificerad för användning med ”Specific Vehicle ISOFIX”, ”i-Size”...
Seite 17
„Специфична система за автомобил ISOFIX“, i-Size и „Специфична повдигаща седалка за автомобил“ и е подходяща за закрепване към местата за сядане на следните автомобили: ВАЖНО: За пълен списък на автомобилите посетете www.maxi-cosi.com/car-fit- ting-list” Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 18
Úplný seznam vozidel naleznete na stránkách www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Αυτό το σύστημα πρόσδεσης παιδιών έχει κατηγοριοποιηθεί για χρήση «ISOFIX για ειδικά οχήματα»,“i-Size” και «Ενισχυτικό στρωματάκι για ειδικά οχήματα» και προσαρμόζεται στη θέση καθίσματος των παρακάτω αυτοκινήτων: Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 19
،” المخصص للمركباتISOFIX إن نظام مانع حركة الطفل هذا م ُ ص ّنف كمنتج مناسب لالستخدام مع “نظام التثبيت ”، و“مقعد األمان المرتفع المخصص للمركبات“، كما يصلح للتثبيت في مواضع المقاعد الموجودة فيi-Size“ والفئة :السيارات التالية :هام www.maxi-cosi.com/car-fitting-list للحصول على قائمة كاملة بالسيارات، ي ُرجى زيارة الموقع Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 20
OBRIGATORIAMENTE, o manual de utilização do veículo, antes de instalar a cadeira auto para a criança. O manual indica os lugares compatíveis com a classe de tamanho da cadeira com homologação i-Size Universal ISOFIX. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 21
“i-Size” (76-105 cm) oto güvenlik koltuğunu kullanmadan ve çocuk oto güvenlik koltuğunu aracınıza monte etmeden önce aracın kullanma kılavuzunu okumanız ZORUNLUDUR. Bu kılavuzda, i-Size Universal ISOFIX onaylı olarak, oto güvenlik koltuğu sınıfı boyutuna uygun yerler gösterilmiştir. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 22
Pred uporabo in namestitvijo avtosedeža »i-Size« (76-105 cm) je treba OBVEZNO prebrati navodila za uporabo vozila. V navodilih so namreč označena mesta, ki so primerna za določen velikostni razred avtosedeža in odobrena za univerzalno namestitev i-Size ISOFIX. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 23
بقراءة دليل اإلرشادات الخاص بالمركبة، وذلك قبل تركيب مقعد الطفل في السيارة. يبين لك هذا الدليل ،Universal ISOFIX األماكن المتوافقة مع المقاس المحدد ضمن فئة مقعد السيارة المعتمد لنظام .i-Size المتوافق مع الفئة Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 24
ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NAVODILA ZA UPORABO ANVÄNDARINSTRUKTIONER KASUTUSJUHEND BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KÄYTTÖOHJEET INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS لامعتسإلا تاميلعت ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 25
Installasjon av batteri Установка аккумулятора Pil kurulumu Ugradnja baterije Inštalácia batérie Монтаж на батерията Установка батареї Akkumulátor beszerelés Namestitev baterije Aku paigaldamine Instalace baterií Τοποθέτηση μπαταριών Instalarea bateriei Baterijos montavimas ةيراطبلا بيكرت Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 26
Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 27
Montáž do vozidla Инсталиране в кола Встановлення в автомобілі Autóba történő beszerelés Namestitev v avtomobil Autosse paigaldamine Instalace do vozu Εγκατάσταση στο αυτοκίνητο Instalare în mașină Montavimas automobilyje ةر ا ّيسلا يف بيكرتلا Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 28
Pull Pull Pull Click! Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 29
Push Press Push Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 30
Nastavenie sedadla Регулиране на седалката Регулювання автокрісла Ülésbeállítás Prilagoditev sedeža Istme reguleerimine Nastavení sedadla Ρύθμιση του καθίσματος Reglarea scaunului Kėdutės reguliavimas ضبط المقعد Maxi-Cosi Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 31
Pull Pull 40 - 105 cm 0 - 4Y 76 - 105 cm >15M - 4Y 100 - 145 cm 4 - 12Y Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 32
0 - 6M Press 61 - 76 cm 6 - 15M 77 - 145 cm 15M - 12Y 40 - 105 cm 76 - 145 cm 0 - 4Y 15M - 12Y Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 33
1 cm Pull Press Pull Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 34
Размещение ребенка Çocuğun yerleştirilmesi Postavljanje djeteta Umiestnenie dieťaťa Поставяне на детето Розміщення дитини Gyermek behelyezése Namestitev otroka Lapse paigutamine Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Instalarea copilului Vaiko pritvirtinimas التركيبات الخاصة باألطفال Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 35
Press Push Pull Press Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 36
Pull Click! Pull Press Push Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 37
Размещение ребенка Çocuğun yerleştirilmesi Postavljanje djeteta Umiestnenie dieťaťa Поставяне на детето Розміщення дитини Gyermek behelyezése Namestitev otroka Lapse paigutamine Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Instalarea copilului Vaiko pritvirtinimas التركيبات الخاصة باألطفال Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 38
Press Push Pull Press Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 39
Pull Click! Press Pull Push Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 41
> Pull Press Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 42
Размещение ребенка Çocuğun yerleştirilmesi Postavljanje djeteta Umiestnenie dieťaťa Поставяне на детето Розміщення дитини Gyermek behelyezése Namestitev otroka Lapse paigutamine Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Instalarea copilului Vaiko pritvirtinimas التركيبات الخاصة باألطفال Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 43
Pull Press Push Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 44
Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 46
Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 47
Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 48
Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 49
5-point harness when your child’s SAFETY length is from 40 cm to 105 cm and weight is max. 18,5 kg. • The Spinel 360 Plus is intended for • You may install the car seat in a car use only. forward-facing position with the •...
Seite 50
Spinel 360 Plus seat. • When your child’s length is from 61-76 cm the headrest and side wings of the newborn inlay may be removed to fit your child better in the car seat. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 51
• Vous pourrez installer le siège auto destiné à une utilisation en voiture. face à la route avec le harnais 5 points • L’Spinel 360 Plus est conçu pour un quand votre enfant mesurera entre usage intensif d’environ 12 ans. 76 cm et 105 cm et a plus de 15 mois.
Seite 52
40 a 60 cm. Il peut être (veuillez consulter le manuel de votre enlevé et déhoussé pour le lavage, mais voiture). il est impératif de le remettre en place Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 53
être retirés pour être lavés. Si la housse doit être remplacée, utilisez uniquement une housse de rechange officielle Maxi-Cosi, car cette pièce fait partie intégrante du dispositif de retenue. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 54
• Der Stützfuß muss bei Verwendung immer komplett aufgeklappt und SICHERHEIT arretiert sein und sich in seiner • Der Spinel 360 Plus darf nur in Autos vordersten Position befinden. verwendet werden. Der Autositz muss mit dem 5-Punkt- • Der Spinel 360 Plus ist auf eine Gurt verwendet werden, wenn dein intensive Nutzung für einen Zeitraum...
Seite 55
Ihr Kind im Kinderautositz Spinel los, wenn sich der Kinderautositz in 360 Plus seitlicher Position (zum Hineinsetzen) • Das zu deinem Spinel 360 Plus oder einer anderen nicht arretierten gehörige Einlegekissen ist fester Position befindet. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 56
Mittelpolster und das Einlegekissen für Neugeborene können zum Waschen abgenommen werden. Müssen Sie den Bezug ersetzen, so verwenden Sie ausschließlich einen Originalbezug von Maxi-Cosi, da dieser einen wichtigen Teil der Produktleistung ausmacht. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 57
18,5 kg. bedoeld voor gebruik in de auto. • Je kunt het autostoeltje met het • De Spinel 360 Plus is ontwikkeld voor 5-puntsharnas in voorwaartse intensief gebruik gedurende ongeveer rijrichting installeren als je kind een 12 jaar.
Seite 58
We raden aan om de Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 59
Als de hoes op enig moment dient te worden vervangen, gebruik dan alleen een originele Maxi-Cosi-hoes aangezien deze essentieel is voor de prestaties van het beveiligingssysteem. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 60
• La silla de auto debe utilizarse con el SEGURIDAD arnés de 5 puntos cuando la longitud de • La silla de auto Spinel 360 Plus ha su hijo sea de 40 cm a 105 cm y un peso sido concebida para su uso exclusivo en máximo de 18,5 kg.
Seite 61
360 Plus contrario a la marcha en el asiento • El reductor incluido con la silla Spinel delantero, es obligatorio desactivar el 360 Plus forma parte integrante del airbag del acompañante. Aconsejamos Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 62
Si necesita sustituir la funda en algún momento, utilice solamente fundas oficiales de Maxi-Cosi, porque son parte integrante del dispositivo de retención. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 63
5 punti quando l’altezza del automobile. vostro bambino va dai 40 cm ai 105 cm • Spinel 360 Plus è stato sviluppato per e il peso è di massimo 18,5 kg. un uso intensivo di circa 12 anni.
Seite 64
• Se si utilizza il seggiolino nel senso vostro seggiolino auto Spinel 360 contrario a quello di marcia sul sedile Plus è parte integrante del sistema di del passeggero, è d’obbligo disattivare Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 65
Qualora fosse necessario sostituire il rivestimento, utilizzare esclusivamente un rivestimento ufficiale Maxi-Cosi, poiché tale componente contribuisce direttamente alle prestazioni del sistema di ritenuta. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 66
é de entre 40 e 105 cm e tem o SEGURANÇA peso máximo de 18,5 kg. • A Spinel 360 Plus destina-se apenas a • Pode instalar a cadeira auto na ser utilizada em automóveis. posição voltada para a frente quando •...
Seite 67
Aconselhamos que recue retenção para a sua criança com o banco o máximo possível (Consulte o 40 a 60 cm. Pode ser retirado, e a capa manual do seu automóvel). Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 68
Se a cobertura precisar de ser substituída em dado momento, use apenas coberturas oficiais Maxi-Cosi, porque ela constitui uma parte integrante do desempenho da retenção. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 69
• Du kan placera bilbarnstolen i framåtvänd position med 5-punktsbälte, SÄKERHET när barnet är mellan 76 cm och 105 cm • Spinel 360 Plus är endast avsedd för långt och äldre än 15 månader. användning i bil. • Du kan installera bilbarnstolen med •...
Seite 70
• Se till att du inte får in mer än ett finger mellan bältesselen och barnet (1 cm). Om utrymmet är större än 1 cm, Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 71
76 cm op til 105 cm i længden og ældre end 15 måneder. SIKKERHED • Du kan montere autostolen • Spinel 360 Plus er kun beregnet til med sikkerhedssele og ISOFIX- bilbrug. forbindelsesdele, når dit barns længde •...
Seite 72
• Sørg for, at der ikke er plads til mere end én finger mellem selerne og dit barn (1 cm). Hvis mellemrummet er mere end 1 cm, skal barneselen strammes mere. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 73
• Spinel 360 Plus on tarkoitettu menosuuntaan -asentoon 5-pistevaljailla, käytettäväksi vain autossa. kun lapsen pituus on 76–105 cm ja lapsi • Spinel 360 Plus on kehitetty noin 12 on vanhempi kuin 15 kuukautta. vuoden intensiivistä käyttöä varten. • Turvaistuin voidaan asentaa ajoneuvon •...
Seite 74
Maxi- Kun lapsen pituus on 61–76 cm, Cosi-päällisiä, koska ne muodostavat pääntuki ja vastasyntyneen oleellisen osan turvaistuimen rajoitinlaitteen sivusiivet voidaan toimintakykyä. poistaa, jotta lapsi sopii paremmin turvaistuimeen. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 75
15. miesiąca życia. • Fotelik można zamontować pasa Fotelik Spinel 360 Plus w samochodowego i złączy ISOFIX, jeżeli samochodzie: wzrost dziecka wynosi od 100 do • Fotelik samochodowy można obracać 145 cm. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 76
2 punkty bezpieczeństwa pojazdu. • W trakcie podróży fotelik zawsze musi mocowania. być zablokowany w pozycji przodem lub tyłem do kierunku jazdy. NIE WOLNO podróżować z fotelikiem obróconym Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 77
Jeśli pokrowiec wymaga wymiany, należy konieczne zastosować oryginalny pokrowiec Maxi-Cosi, ponieważ stanowi on integralną część systemu urządzenia przytrzymującego. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 78
5-punktssele i forovervendt posisjon, når barnet har en høyde på mellom SIKKERHET 76 cm og 105 cm eller er eldre enn 15 • Spinel 360 Plus er kun beregnet for måneder. bruk i biler. • Bilsetet kan installeres med bilbelte •...
Seite 79
• Sørg for at du ikke får plass til mer enn én finger mellom selene og barnet ditt (1 cm). Hvis det er mer plass enn 1 cm, stram selebeltet ytterligere. • Sørg for at hodestøtten er justert i riktig høyde. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 80
ребенка от 40 до 105 см, а вес не • Используйте только те несущие превышает 18,5 кг. контактные точки, которые указаны • После достижения ребенком в инструкциях и отмечены в возраста более 15 месяцев и устройстве фиксации ребенка. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 81
пальца (1 см). Если это расстояние комплектацию. превышает 1 см, затяните ремни • При установке автокресла, потуже. допускается оставлять зазоры • Убедитесь, что подголовник между основанием автокресла установлен на правильной высоте. и автомобильным сиденьем, в Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 82
Чехол, крышку подголовника, подплечники, межножную мягкую прокладку и вкладыш для новорожденных можно снять и промыть. Для замены обивки необходимо использовать только оригинальные изделия Maxi- Cosi, поскольку они являются неотъемлемой частью механизма фиксации. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 83
çekilmelidir. kolayca indirmenize yardımcı olacak • Çocuk emniyet sistemi, sürüş yönünün şekilde 360° döndürülebilir. Ayrıca tersine dönük konum ayarı maksimum sürüş yönünün tersine dönük koltuk olacak şekilde takıldığında her onaylı Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 84
önerilir Maxi-Cosi Spinel 360 Plus yenidoğan (Lütfen aracınızın kılavuzuna bakın). destek pedi dışında bir ürünün kullanılmaması gerekir. Bu yenidoğan destek pedi, Spinel 360 Plus koltuk için özel olarak tasarlanmıştır. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 85
Kılıf, baş dayanağı kılıfı, omuz pedleri, bacak arası pedi ve yenidoğan destek pedi yıkanmak üzere çıkarılabilir. Kılıfın herhangi bir zamanda değiştirilmesi gerekirse, yalnızca kılıf emniyet performansının ayrılmaz bir parçası olan orijinal Maxi-Cosi kılıflarını kullanın. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 86
105 cm (ili starije od 15 mjeseci). za uporabu i označene na dječjoj • Autosjedalica treba se montirati autosjedalici. sigurnosnim pojasom vozila i ISOFIX priključcima ako je visina djeteta od 100 cm do 145 cm. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 87
40 - 60 cm. Može se maksimalan položaj (pročitajte priručnik ukloniti i navlaka se može skinuti za za automobil). Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 88
Presvlaka, navlaka za naslon za glavu, jastučići za ramena, međunožni jastučić i umetak za novorođenčad mogu se skinuti radi pranja. Ako navlaku treba zamijeniti, koristite samo originalne navlake Maxi-Cosi jer predstavljaju dio sustava za sigurno vezanje. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 89
• Autosedačka sa musí používať s 5-bodovým popruhom, pokiaľ je výška BEZPEČNOSŤ vášho dieťaťa od 40 cm do 105 cm a • Spinel 360 Plus je určená na použitie hmotnosť max. 18,5 kg. výlučne vo vozidle. • Autosedačku môžete inštalovať v •...
Seite 90
• V priebehu jazdy musí byť autosedačka 2-bodový pás. vždy zaistená v polohe v smere jazdy či proti smeru jazdy. NEJAZDITE, pokiaľ je autosedačka otočená do bočnej polohy (poloha nakladania) či v akejkoľvek inej nezaistenej stredovej polohe. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 91
Ak je potrebné kryt kedykoľvek vymeniť, používajte len oficiálne kryty značky Maxi-Cosi, pretože tvoria neoddeliteľnú súčasť výkonu zadržiavacieho systému.. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 92
12 години. използва с 5-точков колан, когато • Не използвайте носещи товар ръстът на детето Ви е от 40 см до контактни точки, различни 105 см и тегло е макс. 18,5 кг. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 93
затегнете още колана. за кола, е възможно да има • Уверете се, че облегалката за разстояние между основата глава е регулирана на правилната на столчето и седалката на височина. автомобила в зависимост Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 94
новородено бебе могат да се свалят за почистване. Ако се налага смяна на покривалото, използвайте само официално покривало Maxi-Cosi, понеже то представлява неразделна част от системата за обезопасяване и нейната ефективност. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 95
з 5-точковими ременями безпеки, • Не використовуйте будь-які якщо зріст дитини становить від інші контактні точки, які несуть 40 до 105 см, а вага не більше навантаження, крім тих, що 18,5 кг. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 96
• При встановленні автокрісла, безпеки тугіше. в залежності від розташування • Переконайтеся, що підголівник кріплень на сидіннях автомобіля, встановлено на правильній висоті. між кріслом і сидінням автомобіля може залишатися вільний простір. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 97
з експлуатації вашого автомобіля). ДОГЛЯД Чохол, кришку підголівника, підплічники і вкладку для новонароджених можна зняти і промити. Для заміни оббивки необхідно використовувати тільки оригінальні вироби Maxi- Cosi, оскільки вони є невід’ємною частиною механізму фіксації. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 98
és ebben a pozícióban rögzítve • A(z) Spinel 360 Plus autósülést használja. úgy terveztük, hogy annak intenzív • A(z) Maxi-Cosi Spinel 360 Plus ülést 5 használat esetén nagyjából 12 év az pontos biztonsági övvel kell használni, élettartama. ha gyermeke hossza 40–105 cm, és •...
Seite 99
• A(z) Spinel 360 Plus üléshez mellékelt újszülött-betét fontos szerepet • Ha az autósülést menetiránnyal játszik a 40–60 cm-es gyermekeknél ellentétes helyzetben használja az első az gyermekbiztonsági eszköz ülésen, akkor kötelező kikapcsolni az Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 100
Mosáshoz a fejtámasz huzatja, a vállpárnák, valamint az újszülött-betét is eltávolítható. Ha a huzatot bármikor le kell venni, akkor csak hivatalos Maxi-Cosi huzatot használjon, mert ez jelentős mértékben hozzájárul a gyermek rögzítéséhez. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 101
40 do 105 cm in težek največ 18,5 kg. VARNOST • Avtosedež lahko namestite v naprej • Spinel 360 Plus je namenjen samo za obrnjen položaj s 5-točkovnim pasom, ko uporabo v avtomobilu. je vaš otrok visok od 76 cm do 105 cm in •...
Seite 102
Maxi-Cosi, ker tvori je namenjen izključno za uporabo s sestavni del učinkovitosti delovanja sedežem Spinel 360 Plus. zadrževalnega sistema. • Ko je vaš otrok visok od 61 do 76 cm, se Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 103
Kontrollige, kas turvatooli sealt välja võtta. See võimaldab teil muuta sobib sõidukisse kõigis võimalikes ka turvatooli asendit seljaga sõidusuunas asendites (lamamisasendid ja peatoe ja näoga sõidusuunas asendi vahel. reguleerimine). Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 104
Maxi-Cosi originaalkatteid, sest need istmega Spinel 360 Plus. on turvatooli tähtsad osad. • Kui teie lapse pikkus on 61–76 cm, võib vastsündinu turvatooli siseosa peatoe ja küljetiivad ära võtta, et teie laps mahuks paremini istmele. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 105
Autosedačka Spinel 360 Plus ve • Je-li dětská sedačka nainstalována vozidle: v maximální poloze proti směru jízdy, • Autosedačku lze otočit o 360°, aby nemusí se vejít do všech schválených Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 106
Maxi-Cosi Spinel 360 millal välja vahetada, kasutage ainult Plus. Tato vložka pro novorozence je Maxi-Cosi originaalkatteid, sest need určena výlučně pro použití se sedačkou on turvatooli tähtsad osad. Spinel 360 Plus. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 107
αυτά που περιγράφονται στις έχει ύψος από 40 έως 105 cm και το οδηγίες και σημειώνονται στο μέγιστο βάρος του είναι 18,5 κιλά. σύστημα πρόσδεσης παιδιών. • Μπορείτε να τοποθετήσετε το καθισματάκι αυτοκινήτου κατά Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 108
στα νεότερα μοντέλα. περίπου ένα δάκτυλο (1 cm). Εάν • Κατά την εγκατάσταση του το κενό είναι μεγαλύτερο από καθίσματος, είναι πιθανό να 1 cm, σφίγξτε περισσότερο τις δημιουργηθούν κενά μεταξύ της ζώνες. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 109
ΦΡΟΝΤΙΔΑ Το κάλυμμα, το κάλυμμα στηρίγματος κεφαλιού, τα μαξιλαράκια ώμων, το μαξιλαράκι για ανάμεσα στα πόδια και το μαξιλαράκι για βρέφη μπορούν να αφαιρεθούν για πλύσιμο. Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε το Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 110
Scaunul Spinel 360 Plus în mașină: atunci când înălțimea copilului dvs. este • Scaunul auto se poate roti la 360° cuprinsă între 100 și 145 cm. pentru a vă ajuta să așezați copilul în Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 111
în 3 puncte, aprobată vehiculului atunci când copilul dvs. conform standardului ECE R16 sau utilizează centura de siguranță a similar. NU folosiți o centură cu fixare vehiculului. în 2 puncte. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 112
și inserția pentru nou născuți pot fi scoase pentru a fi spălate. Dacă husa trebuie înlocuită, utilizați doar o husă originală Maxi-Cosi deoarece reprezintă o parte integrată a sistemului de fixare pentru copii. Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 113
• Automobilinė kėdutė gali būti pasukta • Kai vaikų apsaugos sistema yra 360° kampu, kad galėtumėte lengvai sumontuota maksimaliai atlošą vaiką pasodinti ir iškelti iš transporto atlenkus į galą, ji gali netikti visose Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 114
Spinel 360 Plus kėdute. Maxi-Cosi apmušalus, nes jie yra • Kai vaiko ūgis yra 61–76 cm, neatskiriama apsaugos sistemos naujagimio įdėklo galvos atramą ir eksploatavimo dalis. šoninius sparnus galima nuimti, kad Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 115
• تأكد من أن المسافة بين طفلك واألحزمة ال تزيد ( عن مساحة تسمح بإدخال إصبع واحد فقط سم، فقم بتضييق سم). إذا زادت المسافة عن .الحزام أكثر مما كان عليه .• تأكد من ضبط مسند الرأس على االرتفاع المناسب Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 116
وكذلك يتيح لك ذلك القيام بتغيير وضعية المقعد السيارة (أوضاع اإلمالة للخلف وضبط مسند ،من وضعية المواجهة للجزء الخلفي من السيارة .الرأس) مالئمة لسيارتك .إلى وضعية المواجهة للجزء األمامي من السيارة Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 117
Tájékoztató jellegű fotók Nepogod- Οι εικόνες bene fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model Nesutartinės الصور غير التعاقدية nuotraukos Maxi-Cosi Spinel 360 Plus 40 - 145 cm /0-12Y...
Seite 118
Spinel 360 Plus 40-145 cm / Max. 36 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL HISPANIA S.A.U. DOREL JUVENILE Z.I. - 9 bd du Poitou Edificio Barcelona Moda SWITZERLAND S.A. BP 905 Centre Chemin de la Colice 4 49309 Cholet Cedex Ronda Maiols, 1...