Herunterladen Diese Seite drucken

Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size Bedienungsanleitung

67-105 cm / 6 m - 4 y i-size compliant (with base)
Vorschau ausblenden

Werbung

Pearl Pro i-Size
67-105 cm / 6 M - 4 Y
DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Imperial Place
Planta 4ª,
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
www.maxi-cosi.com
Pearl Pro i-Size
67-105 cm / 6 M - 4 Y
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
EN
Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat. Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il
est essentiel de lire attentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es
wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
i-Size
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop. Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het
compliant
essentieel de volledige handleiding zorgvuldig door te lezen en op te volgen.
IT
(with base)
Congratulazioni per il tuo acquisto. Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è
molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
SV
Gratulerar Dig Till Ditt Köp. För att din baby ska få ett maximalt skydd och en optimal komfort är det viktigt
att läsa hela bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
DA
Tillykke med dit indkøb. For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for dit barn er det væsentligt, at du
gennemlæser hele brugervejledningen omhyggeligt og følger alle instruktioner.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
PL
Gratulujemy zakupu. Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
NO
Gratulerer med ditt kjøp. For maksimal beskyttelse og komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser gjen-
nom hele bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
RU
Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно
прочитать всю инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
atın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz. Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için,
tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
HR
Čestitamo vam na kupnji. Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
I
I
2
Pearl Pro i-Size
Maxi-Cosi

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size

  • Seite 1 Pearl Pro i-Size Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that Pearl Pro i-Size you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 67-105 cm / 6 M - 4 Y Nous vous félicitons pour votre achat.
  • Seite 2 договірних зобов’язань Tájékoztató jellegű fotók Nepogodbene fotografije Lepinguvälised pildid Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν Nesmluvní fotografie ‫الصور غير التعاقدية‬ από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 3 și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de confort. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 4 Positie van uw autostoel: achterwaarts en voorwaarts gericht Pearl Pro i-Size is a toddler car seat that complies with the new European regulation R129 i-Size, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNI- Pearl Pro i-Size è...
  • Seite 5 3WayFamily i zapewnia pełną mobilność od urodzenia do około 4 roku życia. Więcej na temat i-Size na www.maxi-cosi.com Pearl Pro i-Size je autosjedalica koja je u skladu s novim europskim propisom R129 i-Size, na Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (wzrost 67–105 cm, do ok. 4 lat) snazi od srpnja 2013.
  • Seite 6 Položaj otroškega avto sedeža: obrnjen nasproti smeri vožnje oz. obrnjen v smeri vožnje Pearl Pro i-Size este un scaun auto pentru copiii mici care încep să umble, care corespunde noii norme europene R129 i-Size, în vigoare din iulie 2013. Obiectivul i-Size este de a crește Pearl Pro i-Size on üks esimesi väikelaste turvatoole, mis vastab 2013.
  • Seite 7 Merci de lire attentivement la notice fournie avec l’embase. mers ‫ مقع د ً ا للسيارة لألطفال في سن المشي يتوافق مع القانون األوربي الجديد‬Pearl Pro i-Size ‫يمثل‬ Es ist es zwingend erforderlich, den Pearl Pro i-Size auf der speziellen Maxi-Cosi 3WayFix-Basis zu installieren.
  • Seite 8 передбачену основу Maxi-Cosi 3WayFix. Просимо уважно ознайомитися з посібником користувача цієї основи Kötelező, hogy a Pearl Pro i-Size termékét az erre való Maxi-Cosi 3WayFix alapra szerelje fel. Az alaphoz tartozó használati utasítást figyelmesen olvassa el. Za namestitev izdelka Pearl Pro i-Size v avtomobil je nujno treba uporabiti enega od ustreznih podstavkov Maxi-Cosi 3WayFix.
  • Seite 9 IMPORTANT: TÄRKEÄÄ: For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Täydellinen lista autoista on nähtävissä osoitteessa www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie “universel“ Ten fotelik dla dzieci jest sklasyfikowany jako „uniwersalny” i nadaje się do et peut-être installe aux places assises des véhicules suivants :...
  • Seite 10 Jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listája ügyében látogassa meg a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyet. Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
  • Seite 11 NO Klar til å gå INSTRUKCE K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBSŁUGI RU Готов к поездке RO Gata de plecare AR ‫االستعداد للذهاب‬ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ BRUKSANVISNING INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ‫تعليمات االستعمال‬ www.maxi-cosi.com Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 12 Click! Click! ISOFIX ISOFIX Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 13 Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 14 SL Namestitev otroka Lapsen asettaminen ET Lapse paigutamine PL Umieszczanie i CZ Umístění dítěte EL Τοποθέτηση του παιδιού zabezpieczanie dziecka RO Introducerea copilului NO Plassering av barnet ‫تثبيت الطفل‬ RU Размещение ребенка www.maxi-cosi.com Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 15 Click! 1 cm Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 16 Washing Pranje Lavage Pranie Почистване Reinigung Прання Reinigen Lavaggio HU Mosás Tvättråd Pranje Vask Pesemine Pesu Praní Πλύσιμο Czyszczenie NO Rengjøring Spălare Чистка ‫غسل‬ Yıkama www.maxi-cosi.com Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi Maxi-Cosi Pearl Pro i-Size...
  • Seite 17 4. Install the Pearl Pro i-Size in a rearward- facing position on a 3wayFix when your child is between 67 and 105 cm. 5. You may install the Pearl Pro i-Size in a forward-facing position on a 3wayFix when you child is older than 15 months. However, Maxi-Cosi recommends to use the Pearl Pro i-Size as long as possible rearward-facing.
  • Seite 18 4. Si votre enfant a une taille comprise entre 4. Wenn Ihr Kind zwischen 67 und 105 67 et 105 cm, placez le Pearl Pro i-Size dans le cm groß ist, befestigen Sie den Pearl Pro sens inverse de la marche sur la base 3wayFix.
  • Seite 19 4. Se l’altezza del bambino è compresa tra i 67 5. De Pearl Pro i-Size mag in een voorwaartse e i 105 cm, installare il Pearl Pro i-Size in senso richting op een 3wayFix geplaatst worden contrario di marcia su una base 3wayFix.
  • Seite 20 C – Axel- och höftbälten med avtagbara C – Skulder- og hofteseler med VARNING: af og vaskes. bältesskydd aftagelige selebeskyttere När du använder Pearl Pro i-Size i en bakåtvänd D – Spänne D – Selespænde position, får den maximala lutningspositionen ADVARSEL: E – Grenband med bältesskydd E –...
  • Seite 21 (EPS) valmistetut osat 3. Zalecamy regularne sprawdzanie, czy säännöllisesti vaurioiden varalta. nie doszło do uszkodzenia elementów 4. Asenna Pearl Pro i-Size selkä menosuuntaan wykonanych ze styropianu (EPS). 3wayFixiin, jos lapsen pituus on välillä 67 ja 4. Należy zamontować Pearl Pro i-Size w 105 cm.
  • Seite 22 3wayFix når barnet ditt er разработано для интенсивного mellom 67 og 105 cm. использования около 10 лет. 5. Du kan installere Pearl Pro i-Size i fremover 3. Мы советуем регулярно проверять vendt posisjon på en 3wayFix når barnet ditt части из пенополистирола (EPS) на...
  • Seite 23 çıkartılabilir. UPOZORENJE: E – Kemer destekli bacak arası kayışı E – Vrpca za prepone s jastučićem pojasa Kad koristite Pearl Pro i-Size u položaju prema F – Kemerleri gerdirmek için kayış F – Vrpca zatezača pojasa UYARI: naprijed, maksimalni položaj nagiba može se G –...
  • Seite 24 може да се използва само за деца с 4. Pokiaľ je výška vášho dieťaťa od 67 do 105 3. Препоръчваме да проверявате максимална дължина под 97 см. cm, upevnite Pearl Pro i-Size proti smeru jazdy редовно за повреди частите от na systém 3wayFix. пенополистирол (EPS).
  • Seite 25 FIGYELMEZTETÉS: кріплення на базі 3wayFix відрегульований відповідним чином. I – Fogantyú fekvő helyzethez Ha a Pearl Pro i-Size gyermekülést előre H – Гнучкий пластиковий ободок 7. Переконайтеся у тому, що між néző helyzetben használja, a maximálisan I – Ручка для регулювання нахилу...
  • Seite 26 OPOZORILO: E - Mednožni pas z blazinico D - Turvarihma lukustus HOIATUS: Če sedež Pearl Pro i-Size uporabljate proti F - Trak za zategovanje pasu E - Pehmenduspadjaga jalgevaherihm smeri vožnje, smete sedež pomakniti v največji kui kasutate Pearl Pro i-Size´i seljaga...
  • Seite 27 F - Popruh na vypnutí pásu UPOZORNĚNÍ: επωμίδα κεφαλιού είναι προσαρμοσμένο στο G - Upevňovací body pro základnu Maximální sklon sedačky Pearl Pro i-Size v F - Ιμάντας εντατήρα ζώνης 3wayFix κατάλληλο ύψος. obrácené pozici lze používat pouze pro děti s H - Pružný...
  • Seite 28 ‫ في‬Pearl Pro i-Size ‫4. قم بتركيب‬ 4. Instalaţi Pearl Pro i-Size i cu fața poziționată ‫موضع مواجه للجزء الخلفي من السيارة على‬ în sensul opus direcţiei de deplasare, pe o bază...
  • Seite 29 Pearl Pro i-Size Maxi-Cosi...