VMF-E6
13,8mm
89,7mm
Scatola da incasso - Recessed box - Boîte à encaissement
Einbaugehäuse - Caja para empotrar
107,3mm
COMPONENTI PRINCIPALI/ MAIN COMPONENTS
COMPOSANTS PRINCIPAUX/ HAUPTKOMPONENTEN
COMPONENTES PRINCIPALES
A
A - Scatola da incasso
A -
Recessed box
A -
Boîte à encaissement
A -
Einbaugehäuse
A -
Caja para empotrar
B - Scatola per scheda
B -
Box for board
B -
Boîte pour carte
B -
Kasten für Steuerkarte
B -
Caja para tarjeta
117,6mm
53,2mm
67,1mm
B
C
D
D
C - Scheda VMF-E6
C -
VMF-E6 card
C -
Carte VMF-E6
C -
VMF-E6 karte
C -
Tarjeta VMF-E6
D - Viti di fissaggio
D -
Viti di fissaggio
D -
Vis de fixation
D -
Befestigungsschrauben
D -
Tornillos de fijación
INSTALLAZIONE
Per installare il VMF-E6, seguire la procedura seguente:
1.
Aprire l'interfaccia utilizzando un cacciavite piatto
2.
Installare il VMF-E6 sulla scatola 503
3.
Collegare la seriale RS485
4.
Collegare il cavo di alimentazione alla scheda.
ATTENZIONE:
•
il pannello VMF-E6 deve essere alimentato con un trasformatore indipendente;
•
non toccare la scheda elettronica a mani nude per evitare danni dovuti a scariche
elettrostatiche accidentali;
INSTALLATION
In order to install VMF-E6, perform the following procedure:
1.
Open the interface using a flat screwdriver
2.
Install the VMF-E6 on the box 503
3.
Connect the RS485 serial line
4.
Connect the power cable to the board.
WARNING:
•
the VMF-E6 panel must be powered by an independent transformer;
•
in order to prevent potential damage caused by accidental electrostatic
discharges, never touch the electronic board with your bare hands;
INSTALLATION
Pour installer le VMF-E6, suivre la procédure suivante :
1.
Ouvrir l'interface en utilisant un tournevis plat
2.
Installer le VMF-E6 sur le boîtier 503
3.
Brancher le port série RS485
4.
Brancher le câble d'alimentation
ATTENTION :
•
le panneau VMF-E6 doit être alimenté par un transformateur indépendant;
•
ne pas toucher la fiche électronique à mains nues pour éviter des dommages dus à
des décharges électrostatiques accidentelles;
INSTALLATION
Um den VMF-E6 zu installieren, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Öffnen Sie die Schnittstelle mit einem flachen Schraubendreher
2.
Installieren Sie den VMF-E6 in der 503-Box
3.
Schließen Sie die serielle RS485-Schnittstelle an
4.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Karte.
WARNUNG:
•
Das VMF-E6-Panel muss von einem unabhängigen Transformator mit Strom
versorgt werden;
•
Berühren Sie die elektronische Karte nicht mit bloßen Händen, um Schäden durch
versehentliche elektrostatische Entladung zu vermeiden;
INSTALACIÓN
Para instalar el VMF-E6, siga el procedimiento a continuación:
1.
Abra la interfaz con un destornillador plano.
2.
Instale el VMF-E6 en la caja 503
3.
Conecte la serie RS485
4.
Conecte el cable de alimentación a la tarjeta.
ADVERTENCIA:
•
El panel VMF-E6 debe ser alimentado por un transformador independiente;
•
no toque la tarjeta electrónica con las manos descubiertas para evitar daños
debidos a descargas electrostáticas accidentales;
Collegamenti elettrici - Electrical connections - Connexions
électriques - Elektrische anschlüsse - Conexiones electricas
+12Vcc/24Vac
-12Vcc/24Vac
+12Vcc/24Vac
-12Vcc/24Vac
GND
RS485
TX- (B)
GND
(VMF)
RS485
TX- (B)
TX+ (A)
(VMF)
TX+ (A)
GND
GND
RS485
TX- (B)
(BMS)
RS485
TX- (B)
TX+ (A)
(BMS)
TX+ (A)