Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 466046 2404 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 466046 2404:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3 TIER STEAMER SDG 950 D4
3 TIER STEAMER
Operating instructions
DAMPFGARER
Bedienungsanleitung
IAN 466046_2404
ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ
Οδηүίες χρήσης
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 466046 2404

  • Seite 1 3 TIER STEAMER SDG 950 D4 3 TIER STEAMER ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ Operating instructions Οδηүίες χρήσης DAMPFGARER Bedienungsanleitung IAN 466046_2404...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Seite 5: Introduction

    Introduction ATTENTION! A warning with Congratulations on the purchase of this symbol and the signal word your new appliance. "ATTENTION" indicates a potential situation which could result in You have selected a high-quality product. The property damage if not avoided. operating instructions are part of this product.
  • Seite 6: Safety Information

    Safety information DANGER! ELECTRIC SHOCK! Never use the appliance if any parts are damaged or if the appli- ► ance has been dropped. Only connect the appliance to a properly installed and earthed socket ► whose voltage corresponds to the specification on the rating plate. The socket outlet must be easily accessible so that you can quickly disconnect the appliance from the power supply in an emergency.
  • Seite 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance may be used by children aged 8 years or above and ► by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are being supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Seite 8 ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Do not use the appliance outdoors. The appliance is intended ex- ► clusively for domestic indoor use. Do not use an external timer switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Place the appliance on a firm, level and heat-resistant surface. ►...
  • Seite 9: Package Contents

    Package contents Before first use ▯ Base with steam tube ■ Clean the appliance and all accessories as described in the section Cleaning. ▯ Liquid collection tray ■ Place the base 9 on a firm, level and heat- ▯ 3 steam attachments resistant surface.
  • Seite 10: Operation

    3) Put the liquid collection tray 6 back on the Operation base 9. WARNING! Note: You can also fill or refill the water ► The surfaces of the appliance become very hot through the filling openings 8 on the handles during use.
  • Seite 11: Refilling With Water

    If the food has not finished cooking, put 3) Remove the liquid collection tray 6 and pour – the lid 1 back on and let the appliance away the water it contains. continue working. 4) Pour out the residual water from the base 9 If the set cooking time has elapsed but the as well.
  • Seite 12: The Best Way To Steam

    3) Place the food that needs a medium cooking ■ All cooking times given refer to preparation time in the middle steam attachment 2 4. with cold water. Use warm (not boiling) water to reduce the steaming time slightly. 4) Carefully open the lid 1 by lifting it at the back first to let the steam escape away from you.
  • Seite 13 Cooking Vegetables Quantity Notes time break into florets – Cauliflower 400 g 15–20 min. frozen: 5 min. longer – stir/sauté halfway through the cooking time – frozen: 5 min. longer – Green beans 400 g 25–30 min. stir/sauté halfway through the cooking time –...
  • Seite 14: Fish And Seafood

    Meat ■ Poultry meat in particular must be well cooked ■ Choose only soft, lean meat from which you to avoid possible salmonella infection. have completely removed the fat. ■ Prick sausages so that they do not burst. Raw ■ During steaming, the meat fat is further re- sausages are not suitable for steaming.
  • Seite 15 Fish and Cooking Quantity Notes seafood time cook only fresh and closed oysters – Oysters 6 pieces 15–20 min. the cooking time is over when the shells have – opened completely Prawns 400 g 10–15 min. stir/sauté halfway through the cooking time –...
  • Seite 16: Cleaning

    Eggs Water Cooking Eggs Quantity Notes quantity time Place the eggs in the wells of the base – Soft 8–12 min. plate z of the steam attachment 5/4/3. Medium max. 6 the cooking time in the lowest steam at- hard pcs.
  • Seite 17: Storage

    3) Pour out the descaler and rinse the appliance Your local community or municipal thoroughly. authorities can provide information on how to dispose of the worn-out 4) Then wipe the appliance thoroughly and dry it product. carefully. Disposal of the packaging Storage The packaging materials have been ■...
  • Seite 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty does not apply if the product has Kompernass Handels GmbH been damaged, improperly used or improper- warranty ly maintained. The directions in the operating Dear Customer, instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses This appliance has a 3-year warranty valid from and actions that are discouraged in the operating the date of purchase.
  • Seite 19: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 101010 E-Mail: kompernass@lidl.ie Service Cyprus Tel.: 8009 4241 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 466046_2404 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
  • Seite 20 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή ............. 18 Προβλεπόμενη...
  • Seite 21: Εισαγωγή

    Εισαγωγή ΠΡΟΣΟΧΗ! Μια υπόδειξη προειδοποίησης με αυτό το Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σύμβολο και την προειδοποιητική σας συσκευής. λέξη «ΠΡΟΣΟΧΗ» επισημαίνει Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν μια πιθανή κατάσταση κινδύνου, υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν η...
  • Seite 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Ποτέ μη λειτουργείτε τη συσκευή, εάν υπάρχουν εξαρτήματα που ► έχουν υποστεί ζημιά ή η συσκευή έχει προηγουμένως πέσει κάτω. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές ► εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα, της οποίας η τάση αντιστοιχεί στα στοιχεία...
  • Seite 23 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των ► 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και/ή γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής...
  • Seite 24 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υπαίθριους χώρους. Η συσκευή ► προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση και εντός της οικίας. Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειρι- ► στήριο για τον χειρισμό της συσκευής. Τοποθετείτε τη συσκευή σε μια σταθερή, επίπεδη και ανθεκτική στη ►...
  • Seite 25: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία ▯ Βάση με περίβλημα ατμού ▯ Δίσκος συλλογής υγρών ■ Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο Καθαρι- ▯ 3 εξαρτήματα ατμού σμός. ▯ Μπολ ρυζιού ■ Τοποθετήστε...
  • Seite 26: Χειρισμός

    7) Συνδέστε το φις σε κατάλληλη πρίζα. Υπόδειξη: Το εξάρτημα ατμού 3 3 δεν 8) Ρυθμίστε τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 0 επιτρέπεται να τοποθετείται απευθείας στο σε χρόνο 5-10 λεπτών. εξάρτημα ατμού 1 5 , διαφορετικά δεν θα κλείνει. Η συσκευή αρχίζει να θερμαίνεται και η λυχνία Μπορείτε...
  • Seite 27: Έλεγχος Του Σημείου Μαγειρέματος

    Συμπλήρωση νερού Υπόδειξη: Εάν ο χρόνος μαγειρέματος είναι πολύ σύντομος, περιστρέφετε πάντα πρώτα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή 0 τόσο, μέχρι ► Βεβαιωθείτε ότι το νερό δεν υπερβαίνει ποτέ τη να ανάψει η λυχνία ένδειξης λειτουργίας q σήμανση MAX. Διαφορετικά, ζεστό νερό μπορεί και...
  • Seite 28: Συμβουλές Για Περαιτέρω Χρήση

    2) Τοποθετήστε αυτό το εξάρτημα ατμού 1 5 Συμβουλές για περαιτέρω στον ατμομάγειρα, ξεκινήστε τη διαδικασία χρήση μαγειρέματος και αφήστε τον ατμομάγειρα να δουλέψει. Βράσιμο αβγών 3) Τοποθετήστε τα τρόφιμα που απαιτούν μέτριο ■ Στο κάτω μέρος κάθε εξαρτήματος ατμού 5/ χρόνο...
  • Seite 29: Χρόνοι Μαγειρέματος

    ■ Όλοι οι καθορισμένοι χρόνοι μαγειρέματος Όλοι οι χρόνοι μαγειρέματος αναφέρονται σε αναφέρονται στην προετοιμασία με κρύο νερό. χρήση με κρύο νερό. Χρησιμοποιείτε ζεστό (όχι βραστό) νερό για Λαχανικά να μειώσετε ελαφρώς τον χρόνο μαγειρέματος στον ατμό. ■ Αφαιρείτε τα χοντρά κοτσάνια από το κουνου- πίδι, το...
  • Seite 30 Χρόνος Λαχανικά Ποσότητα Σημειώσεις μαγειρέματος Φρέσκες, ξεφλουδισμένες και κομμένες στα – τέσσερα Πατάτες 900 γρ. 30–40 λεπτά Μετά από περίπου το ήμισυ του χρόνου, – ανακατεύετε/αλλάζετε τις στρώσεις Φρέσκες, ξεφλουδισμένες και ολόκληρες – Νέες ή μικρές 500 γρ. 35–40 λεπτά Μετά...
  • Seite 31 Κρέας ■ Ειδικά το κρέας πουλερικών πρέπει να είναι ■ Επιλέγετε αποκλειστικά μαλακό, άπαχο κρέας καλά μαγειρεμένο για να αποφευχθεί πιθανή από το οποίο έχετε αφαιρέσει εντελώς το μόλυνση από σαλμονέλα. λίπος. ■ Τρυπάτε τα λουκάνικα για να μην σκάσουν. ■...
  • Seite 32 Ψάρι και Χρόνος Ποσότητα Σημειώσεις θαλασσινά μαγειρέματος Φιλέτο τόνου 400 γρ. 15–20 λεπτά Κατεψυγμένο: 5 λεπτά περισσότερο – Μαγειρεύετε μόνο φρέσκα και κλειστά – στρείδια Στρείδια 6 τεμάχια 15–20 λεπτά Ο χρόνος μαγειρέματος τελειώνει όταν ανοί- – ξουν πλήρως τα κελύφη Μετά...
  • Seite 33: Καθαρισμός

    Χρόνος Ρύζι Ποσότητα Σημειώσεις μαγειρέματος Άλλα ρύζια Στιγμιαίο ρύζι 1 φλιτζάνι 12–15 λεπτά Προσθέτετε 1,5 φλιτζάνι νερό – 100 γρ. Ρυζόγαλο Ζεστό γάλα σε κατάλληλη ποσότητα αντί για – + 30 γρ. 75–80 λεπτά (παραδοσιακό) νερό ζάχαρη Αβγά Ποσότητα Χρόνος Αβγά...
  • Seite 34: Απομάκρυνση Αλάτων Από Τη Συσκευή

    3) Αφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν 3) Τοποθετήστε τον δίσκο συλλογής υγρών 6 καλά, πριν τα συναρμολογήσετε ξανά. επάνω στη βάση 9. 4) Για τη συναρμολόγηση των εξαρτημάτων 4) Τοποθετήστε το κάτω εξάρτημα ατμού 5 στο ατμού 5/4/3, πιέστε τις πλάκες βάσης z μεσαίο...
  • Seite 35: Απόρριψη Συσκευασίας

    Απόρριψη συσκευασίας Εγγύηση της Kompernass Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί Handels GmbH σύμφωνα με τους κανόνες προστασί- Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, ας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι από...
  • Seite 36: Σέρβις

    ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπο- Εύρος εγγύησης ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερό- Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και από την αποστολή. αναφέροντας...
  • Seite 37 ■ 34  │   GR │ CY...
  • Seite 38 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 39: Einleitung

    Einleitung VORSICHT! Ein Warnhin- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres weis mit diesem Symbol und neuen Gerätes. dem Signalwort „VORSICHT“ kennzeichnet eine mögliche Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Gefährdungssituation, die, wenn entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil sie nicht vermieden wird, eine ge- dieses Produkts.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall in Betrieb, wenn Teile ► beschädigt sind oder das Gerät zuvor heruntergefallen ist. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und ► geerdete Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typen- schild entspricht.
  • Seite 41 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ► reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 42 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist ausschließlich ► für den Haushaltsgebrauch und innerhalb des Hauses bestimmt. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk- ► system, um das Gerät zu betreiben. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebenen und hitzebeständigen ►...
  • Seite 43: Lieferumfang

    ■ Achten Sie darauf, dass die verwendete Netz- Lieferumfang steckdose im Fehlerfall gut zu erreichen ist. ▯ Basis mit Dampfhülse ▯ Flüssigkeitenauffangschale Gerät in Betrieb nehmen ▯ 3 Dampfaufsätze Hinweis: Beim erstmaligen Aufheizen des ▯ Reisschale Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu einer leichten Rauch- und Geruchs- ▯...
  • Seite 44: Bedienen

    Bedienen Hinweis: Betrieben Sie das Gerät nur, wenn die Wasserstandsanzeige w über MIN ist. WARNUNG! ► Die Oberflächen des Gerätes werden im 3) Setzen Sie die Flüssigkeitenauffangschale 6 Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät im Be- wieder auf die Basis 9. trieb nur am Drehregler 0 oder an den Griffen.
  • Seite 45: Wasser Nachfüllen

    3) Prüfen Sie den Garpunkt der Speisen mit einer ■ Falls Sie den Garvorgang vorzeitig stoppen langen Stielgabel oder einer Zange. möchten, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Drehregler 0 auf 0 stellen und den Wenn das Gargut fertig ist, schalten Sie das –...
  • Seite 46: Speisen Mit Unterschiedlicher Garzeit Zubereiten

    ■ Beachten Sie, dass eine Speisenlage schneller Hinweis: Sie können die Reisschale 2 auch gar wird als mehrere Lagen. Deshalb erhöht zum Erhitzen von Flüssigkeiten, z. B. Soßen, sich die Gardauer mit der Menge der Speisen. oder zum Kochen von Obst verwenden. ■...
  • Seite 47 Gemüse Menge Garzeit Bemerkungen mit der Öffnung nach unten in den Dampfauf- – 2–3 mittel- Artischocken 50–55 Min. satz 5/4/3 setzen, damit Kondenswasser große ablaufen kann in Röschen teilen – Brokkoli 400 g 10–15 Min. gefroren: 5 Min. länger – nach der Hälfte der Zeit umrühren/umschichten –...
  • Seite 48: Fisch Und Meeresfrüchte

    Fleisch ■ Besonders Geflügelfleisch muss gut durchge- ■ Wählen Sie ausschließlich weiches, mageres gart sein, um eine mögliche Salmonelleninfek- Fleisch, von dem Sie das Fett vollständig tion zu vermeiden. entfernt haben. ■ Stechen Sie Würstchen ein, damit sie nicht ■ Beim Dämpfen wird das Fleischfett weiter platzen.
  • Seite 49 Fisch und Menge Garzeit Bemerkungen Meeresfrüchte nur frische und geschlossene Austern garen – Austern 6 Stück 15–20 Min. die Garzeit ist zu Ende, wenn sich die Schalen – vollständig geöffnet haben nach der Hälfte der Zeit umrühren/umschich- – Garnelen 400 g 10–15 Min.
  • Seite 50: Reinigen

    Eier Wasser- Eier Menge Garzeit Bemerkungen menge Eier in die Mulden der Bodenplatte z des – weich 8–12 Min. Dampfaufsatzes 5/4/3 stellen. die Garzeit im untersten Dampfaufsatz 5 max. 6 St. – ist ca. 5 Min kürzer als in den darüber mittelhart 11–15 Min.
  • Seite 51: Aufbewahrung

    3) Gießen Sie den Entkalker aus und spülen Sie Für den deutschen Markt gilt: das Gerät gründlich ab. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren 4) Wischen Sie das Gerät anschließend gründlich Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und aus und trocknen Sie es sorgfältig ab.
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Spannung 220–240 V ∼, 50/60 Hz Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Leistungsaufnahme 950 W reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- Nutzvolumen dene Schäden und Mängel müssen sofort nach Reisschale 2 dem Auspacken gemeldet werden.
  • Seite 53: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer Service Österreich (IAN) 466046_2404 als Nachweis für den Tel.: 0800 447 744...
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06/2024 · Ident.-No.: SDG950D4-062024-1 IAN 466046_2404...

Diese Anleitung auch für:

Sdg 950 d4

Inhaltsverzeichnis