Herunterladen Diese Seite drucken

Promac TOOL FRANCE 323BE Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TOOL FRANCE 323BE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUEL / MANUAL
323BE
BANDSCHLEIFMASCHINE
TOURET À BANDE
www.promac.fr
9 rue des Pyrénées - ZI du bois Chaland - 91090 LISSES (France)
contact@toolfrance.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Promac TOOL FRANCE 323BE

  • Seite 1 MANUEL / MANUAL 323BE BANDSCHLEIFMASCHINE TOURET À BANDE www.promac.fr 9 rue des Pyrénées - ZI du bois Chaland - 91090 LISSES (France) contact@toolfrance.com...
  • Seite 2 323BE Allgemeine Sicherheitsvorschriften Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern we-sentlich mögliche Unfallgefahren.
  • Seite 3 323BE Allgemeine Sicherheitsvorschriften 14. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Hierzu die Schleifscheiben und Schleifbänder sauber für die optimale Leistung halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten. 15. Maschine immer vom Netz trennen, bevor Wartungsarbeiten oder der Wechsel von Maschinenteilen, wie Schleifscheiben etc.
  • Seite 4 323BE Technische Daten Modell 323BE Motor kW Netzanschluss 400 / 50 / 3 Schleifscheibengrösse mm 200 x 25 x 20.0 Drehzahl Upm 2850 Bandgrösse mm 100 x 1100 Bandgeschwindigkeit m/Sek. Abmessungen (B x T x H) mm 500 x 310 x 580 Höhe mit Standfuss mm (Option Nr.
  • Seite 5 323BE Auspack- und Kontrollliste Drahtbürste 9338 (nur Schweiz) Schleifmaschine 323BE Schwabbelscheibe 9339 (nur Schweiz) Teile im rechteckigen Karton Schleifarm Schleifband K100 2206 Schleifbandschutz Schutzhalter...
  • Seite 6 323BE Teile im kleinen Karton 1. Plexiglasschutz 3. Schrauben, Schlüssel Ref.Nr. Beschreibung Steckschlüssel Schraube / U-Scheibe Gabelschlüssel Ref. Nr. Beschreibung 4 . Arbeitstisch Plexiglas Schraube 3/16“ x 1/2“ Halter Unterlagscheibe M5 Mutter 3/16“ Schraube 1/4“ x 1/2“ Unterlagscheibe M6 Federring 1/4“ Flügelmutter 1/4“...
  • Seite 7 323BE Zusammenbau - Schleifarm Justierschraube Spannen Spannhebel Lösen Schraube 1. Die Aluminium-Leerlaufrolle, im 90° Winkel zum Sägearm, mit der Stellschraube einstellen. 1. Die Mutter und Bandrolle von der Welle 2. Die Klemmschraube um 180° im Gegenuhrzeigersinn demontieren. lösen, den Spannhebel um 120° im Uhrzeigersinn 2.
  • Seite 8 323BE Zusammenbau - Schleifbandeinstellung 1. Die Maschine abstellen und vom Netz trennen. 2. Die Schleifbandspannung mittels der Hand prüfen. 3. Ist die Spannung zu schwach, wie folgt vorgehen: a) Die Kontermutter und Klemmschraube lösen. b) Den Spannhebel um 120° im Gegenuhrzeigersinn lösen.
  • Seite 9 323BE Verstellen des Bandarmes Kontaktschleifen 1. Diese Maschine ist für den Einsatz für vertikales 1. Den Bandarm in horizontale Stellung richten. oder horizontales Schleifen gebaut. 2. Die Schrauben A lösen. 2. Durch Lösen und Festziehen mit dem 6mm Inbus- 3. Die Abdeckung abklappen und die Schraube B festziehen.
  • Seite 10 323BE Adapter mit Polier- oder Drahtbürste Nur Version Schweiz Schleifscheibe festhalten und den Adapter montieren. Darauf achten, dass der Konus der Maschine und des Adapters sauber sind. Nur Version Schweiz Die Polierscheibe oder Drahtbürste wie in Abb. gezeigt montieren.
  • Seite 11 323BE Ersetzen der Schleifscheibe Nur Version Schweiz 1. Den Adapter demontieren. Die Schleifschutzabdeckung demontieren. 2. Die 3 Schrauben des Schleifschutzes demontieren. Die Scheibenflansche und Schleifscheibe Die Mutter von der Welle demontieren. demontieren. Zusammenbau in umgekehrter Weise.
  • Seite 12 323BE Consignes générales de sécurité Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L‘utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d‘accidents potentiels.
  • Seite 13 323BE Consignes générales de sécurité 15. Toujours conserver la machine en parfait état. A cet effet, tenir les surfaces de coupe aiguisées et propres pour un rendement optimum. Suivre scrupuleusement la notice d‘utilisation pour le nettoyage, le graissage et le remplacement des outils portés.
  • Seite 14 323BE Caractéristiques techniques 323BE Modèle Moteur kW Alimentation 400 / 50 / 3 Meule dimensions mm 200 x 25 x 20.0 2850 Vitesse meule tpm 100 x 1100 Dimensions bande mm Vitesse bande m/sec Encombrement (L x P x H) mm 500 x 310 x 580 Hauteur avec socle mm 1420...
  • Seite 15 323BE Déballage et détail des pièces Brosse métallique 9338 (livrable en Suisse seulement) Touret 322BE Qté: 1 Disque à polir 9339 (livrable en Suisse seulement) Pièces du carton rectangulaire Bande de ponçage Bras port-bande Capot protecteur Support Grain 100...
  • Seite 16 323BE Pièces du petit carton 1. Protecteur plexi 3. Vis, clé Ref. Description Q‘te Clé Vis / Rondelle Clé plate Ref. Description Q‘te Plexi 4. Support travail Vis 3/16“ x 1/2“ Support Rondelle M5 Ecrou 3/16“ Vis 1/4“ x 1/2“ Rondelle M6 Rondelle 1/4“...
  • Seite 17 323BE Montage - dispositif de ponçage Bouton d‘alignement Tendu Poignée de tension Détendu 1. Vérifier que la roue aluminium est bien à 90° avec le bras. Tourner le bouton d’alignement pour cela. 2. Desserrer le blocage de tension de 180° dans le sens des aiguilles puis tourner la poignée de tension 1.
  • Seite 18 323BE Utilisation - réglage de la bande Tension de la bande 1. S’assurer que le touret est débranché. 2. Vérifier la tension par une pression du doigt sur la bande. 3. Si la tension est insuffisante, suivre la procédure ci-dessous: 3-1) Desserer le contre-écrou et tourner le blocage de tension.
  • Seite 19 323BE Utilisation - réglage du bras Ponçage d’arrondis. 1. Cette machine est conçue pour une utilisation de la 1. Mettre le bras en position horizontale. bande en position verticale ou horizontale. 2. Desserrer les boulons A. 2. Utiliser la clé allène de 6mm pour regler le choix de 3.
  • Seite 20 323BE Montage du disque à polir et de la brosse métallique Version Suisse Pour le modèle 323BE vendu en Suisse seulement Tenir la meule et monter l‘adaptateur. Veiller à ce que l‘arbre de la machine et l‘adaptateur soient propres. Version Suisse Pour le modèle 323BE vendu en Suisse seulement Monter le disque à...
  • Seite 21 323BE Remplacement de la meule Enlever le porte-outil fixé et l‘adaptateur sur le carter Demonter l‘écrou avec la clé plate. de meule. Oter les deux boulons. Enlever l‘écrou. Enlever la flasque et la meule. Monter la nouvelle meule en oeuvrant en sens inverse du démontage.
  • Seite 22 323BE Elektroschema / Schéma électrique 1. Die Maschine wird mit einem Netzkabel ohne Stecker 1. Un câble de 4 fils sans prise équipe ce touret pour une geliefert,400V, 50Hz. Anschluss und Aenderungen des connexion en 400/50/3.Pour le raccordement au réseau Netzanschluss sind von einem Fachmann ge-mäss Norm utiliser du matériel répondant à...
  • Seite 23 323BE EXPLOSION DRAWING / ERSATZTEILZEICHNUNG / VUE ÉCLATÉE 323BE...
  • Seite 24 323BE PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 323BE Index No. Description Eye Shield Set / Augenmuschel-Set / Jeu de lunettes de protection Int. Cover / Int. Umschlag / Int. Couverture Disc Washer / Unterlegscheibe / Rondelle de disque Bushing / Buchse / Douille Grinding Wheel / Schleifscheibe / Meule Hex.
  • Seite 25 323BE PART LIST / ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 323BE Index No. Description Sliding Block / Schiebeblock / Bloc coulissant Pin / Stift / Épingle Spring / Feder / Ressort Shaft / Welle / Arbre Snap Ring / Sprengring / Anneau d'arrêt Ball Bearing / Kugellager / Roulement à...
  • Seite 26 ENVIRONMENTAL PROTECTION Protect the environment. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Please leave it at a specialized institution. This symbol indicates separate collection for electrical and electronic equipment required under the WEEE Directive (Directive 2012/19/EC) and is effective only within the European Union.
  • Seite 27 WARRANTY / GARANTIE TOOL FRANCE guarantees that the supplied product(s) is/are free from material defects and ma- nufacturing faults. This warranty does not cover any defects which are caused, either directly or indirectly, by incorrect use, carelessness, damage due to accidents, repairs or inadequate maintenance or cleaning as well as normal wear and tear.
  • Seite 28 UK DECLARATION OF CONFORMITY Edition March 2024 Product: BELT SANDER Model: 323BE Brand: PROMAC Manufacturer or authorized representative: TOOL FRANCE Unit 1a Stepnell Park Off Lawford Road Rugby CV21 2UX United Kingdom We hereby declare that this product complies with the regulations:...
  • Seite 29 Product / Produkt / Produit: Belt Sander / Bandschleifmaschine / Touret à bande 323BE Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer or authorized representative/ Hersteller oder Bevollmächtigter/ Fabricant ou son mandataire: TOOL FRANCE 9 Rue des Pyrénées, 91090 LISSES, France We hereby declarethat this product complies with the regulations Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...