Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Promac 322BE1 Bedienungsanleitung

Promac 322BE1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 322BE1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sander
Bandschleifmaschine
Touret à bande
Bedienungsanleitung
Index
2
CE-Konformitätszertifikat
3-4 Sicherheitsvorschriften
5
Technische Daten, Maschinenbeschrieb
6-7 Auspack und Kontrolliste
8
Zusammenbau - Schleifarm
9
Zusammenbau - Schleifbandeinstellung
10
Verstellen des Bandarmes
11
Zusammenbau - Adapter mit Zubehör
12
Ersetzen der Schleifscheibe
13
Sicherheitsvorkehrungenen Arbeitsfläche
25
Elektroschema
26
Garantieschein
Mode d'emploi
Sommaire
2
Déclaration CE de Conformité
16
19
20
21
Utilisation - réglage du bras, Remplacement de la bande
22
Montage de la brosse métallique et du disque à polir
23
24
25
26
Bon de garantie
Schweiz / Suisse
JPW (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden Switzerland
www.promac.ch
322BE1
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex
www.promac.fr
07-2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Promac 322BE1

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Préventions de sécurité du support de travail Schéma électrique Bon de garantie Schweiz / Suisse France JPW (TOOL) AG TOOL France / PROMAC Tämperlistrasse 5 57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland CH-8117 Fällanden Switzerland case postale 2935 FR-91029 Evry Cedex www.promac.ch...
  • Seite 2 CE-Konformitätserklärung Déclara on de Conformité CE Product / Produkt / Produit: Sander Bandschleifmaschine Touret à bande 322BE1 Brand / Marke / Marque: PROMAC Manufacturer / Hersteller / Fabricant: JPW (Tool) AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden Schweiz / Suisse / Switzerland We hereby declare that this product complies with the regula Wir erklären hiermit, dass dieses Produkt der folgenden Richtlinie entspricht...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Allgemeine Sicherheitsvorschriften 322BE1 Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern we- sentlich mögliche Unfallgefahren.
  • Seite 4: Elektrischer Netzanschluss

    Schutzmittel im Sinne des DL.vo 277/1991 ausrüsten müssen. Elektrischer Netzanschluss 1. Das Modell 322BE1 wird mit einem Netzkabel 400V, 50Hz geliefert. Die Anschlüsse sowie Änderungen des Netzanschlusses sind von einem Fachmann gemäss Norm EN60204-1, Punkt 5.3 vorzunehmen. 2. Die Absicherung muss min. 10 A sein.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten 322BE1 Modell............322BE1 Motor kW ..................0.55 Netzanschluss..............400 / 50 / 3 Schleifscheibengrösse mm........200 x 25 x 20.0 Drehzahl Upm................2850 Bandgrösse mm.............100 x 1000 Bandgeschwindigkeit m/Sek............16 Kontaktrollengrösse mm..........100 x 106 Schleiffläche mm..............105 x 250 Abmessungen (B x T x H) mm......500 x 280 x 630 Höhe mit Standfuss mm (Option Nr.
  • Seite 6: Auspack- Und Kontrollliste

    Auspack- und Kontrollliste 322BE1 Schleifmaschine 322BE1 Schwabbelscheibe 9339 (nur Schweiz) Teile im rechteckigen Karton Schleifarm Schleifband K100 Schleifbandschutz Kontaktgummirolle 9348...
  • Seite 7: Teile Im Kleinen Karton

    Teile im kleinen Karton 322BE1 1......Plexiglasschutz 3 Schrauben, Schlüssel Ref.Nr. Beschreibung Steckschlüssel Schraube / U-Scheibe Gabelschlüssel Ref. Nr. Beschreibung 4......Arbeitstisch Plexiglas " " Schraube 3/16 x 1/2 Halter Unterlagscheibe M5 Mutter 3/16" Schraube 1/4" x 1/2" Unterlagscheibe M6 Federring 1/4"...
  • Seite 8: Zusammenbau - Schleifarm

    Zusammenbau - Schleifarm 322BE1 Justierschraube Spannen Entspannen Spannhebel Schraube Die Aluminium-Leerlaufrolle, im 90°-Winkel zum Sägearm, mit der Stellschraube einstellen. 2. Die Klemmschraube um 180° im Gegenuhrzeigersinn lösen, 1. Die Mutter und Bandrolle von der den Spannhebel um 120° im Uhrzeigersinn drehen und das Welle demontieren.
  • Seite 9: Zusammenbau - Schleifbandeinstellung

    Zusammenbau - Schleifbandeinstellung 322BE1 1. Die Maschine abstellen und vom Netz trennen. 2. Die Schleifbandspannung mittels der Hand prüfen. 3. Ist die Spannung zu schwach, wie folgt vorgehen: a) Die Kontermutter und Klemmschraube lösen. b) Den Spannhebel um 120° im Gegenuhrzeiger- sinn lösen.
  • Seite 10 Verstellen des Bandarmes 322BE1 Kontaktschleifen 1. Diese Maschine ist für den Einsatz für vertikales 1. Den Bandarm in horizontale Stellung richten. oder horizontales Schleifen gebaut. 2. Die Schrauben A lösen. 2. Durch Lösen und Festziehen mit dem 6mm Inbus- 3. Die Abdeckung abklappen und die Schraube B schlüssel kann der Bandarm in die gewünschte...
  • Seite 11: Zusammenbau - Adapter Mit Polierscheibe

    Zusammenbau - Adapter mit Polierscheibe 322BE1 Nur Version Schweiz Schleifscheibe festhalten und den Adapter montieren. Darauf achten, dass der Konus der Maschine und des Adapters sauber sind. Nur Version Schweiz Die Polierscheibe wie in Abb. gezeigt montieren.
  • Seite 12: Ersetzen Der Schleifscheibe

    Ersetzen der Schleifscheibe Nur Version Schweiz 322BE1 1. Den Adapter demontieren. 2. Die 3 Schrauben des Schleifschutzes demontieren. Die Schleifschutzabdeckung demontieren. Die Mutter von der Welle demontieren. Die Scheibenflansche und Schleifscheibe demontieren. Zusammenbau in umgekehrter Weise.
  • Seite 13 Sicherheitsvorkehrungen Werkzeugauflage 322BE1 1. Die Werkzeugauflage muss immer waagrecht und im 90° Winkel zur Schleifscheibe eingestellt sein, niemals schräg stellen. 2. Die Werkzeugauflage so nah wie möglich an die Schleifscheibe montieren. Der Abstand zwischen der Werkzeugauflage und der Schleif- scheibe darf maximum 2mm betragen.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 322BE1 Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionne- ment et à sa manipulation. L'utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérab- lement les risques d'accidents potentiels.
  • Seite 15: Niveau Sonore

    Branchement électrique au secteur 1. La machine 322BE1 est livrée avec un câble de branchement sur secteur sur 400V / 50 Hz. Le branchement ainsi que les modifications du branchement au secteur doivent être effectués par un spécialiste conformément à la norme EN 60204-1, §...
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 322BE1 Modèle............322BE1 Moteur Kw ...................0.55 Alimentation................400 / 50 / 3 Meule dimension mm...........200 x 25 x 20.0 Vitesse meule tpm................2850 Dimension bande mm............100 x 1000 Vitesse bande m/sec................16 Dimension roue caoutchouc mm.........100 x 106 Surface de ponçage mm............105 x 250 Encombrement (L x P x H) mm........500 x 280 x 630...
  • Seite 17: Déballage Et Détail Des Pièces

    Déballage et détail des pièces 322BE1 T ouret 322BE1 Qté:1 Disque à polir 9339 (livrable en Suisse seulement) Pièces du carton rectangulaire Bras port-bande Bande de ponçage Capot protecteur Rouleau caoutchouc Grain 100...
  • Seite 18 Pièces du petit carton 322BE1 3 ......Vis, clé 1 ......Protecteur plexi Ref. Description Q'te é Rondelle é plate Ref. Description Q'te 4 ......Support travail Plexi Vis 3/16“ x 1/2“ Support Rondelle M5 Ecrou 3/16“ Vis 1/4“ x 1/2“...
  • Seite 19: Montage - Dispositif De Ponçage

    Montage - dispositif de ponçage 322BE1 Bouton d‘alignement Détendu T endu Poignéede tension 1.Vérifier que la roue aluminium est bien à 90° avec le bras. Tourner le bouton d'alignement pour cela. 2. Desserrer le blocage de tension de 180° dans le sens des aiguilles puis tourner la poignée de tension de...
  • Seite 20: Utilisation - Réglage De La Bande

    Utilisation - réglage de la bande 322BE1 Tension de la bande 1. S'assurer que le touret est débranché. 2. Vérifier la tension par une pression du doigt sur la bande. 3. Si la tension est insuffisante, suivre la procédure ci-dessous: 3-1) Desserer le contre-écrou et tourner le blocage...
  • Seite 21 Utilisation - réglage du bras 322BE1 Ponçage d’arrondis. 1. Mettre le bras en position horizontale. 1. Cette machine est conçue pour une utilisation de la 2. Desserrer les boulons A. bande en position Fig.4 (page 18). 3. Ouvrir le capot protecteur et resserrer A.
  • Seite 22 322BE1 Version Suisse P o u r l e m o d è l e 322BE1 vendu en Suisse seulement Tenir la meule et monter l'adaptateur. Veiller à ce que le cône de la machine et de l'adaptateur soient propres.
  • Seite 23: Remplacement De La Meule

    Remplacement de la meule 322BE1 Enlever le porte-outil fixé et l'adaptateur sur le carter de meule. Demonter l’écrou avec la clé plate. Oter les deux boulons. Enlever l‘ecrou. Enlever la rondelle et la meule. Monter la nouvelle meule en sens invers.
  • Seite 24: Préventions De Sécurité Du Support De Travail

    Préventions de sécurité du support de travail 322BE1 1. Le support de travail doit être mis à l'horizontale et à 90° envers la meule, ne pas le pencher. 2. Installer le support de travail le plus proche pos- sible à la meule. La distance entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm.
  • Seite 25: Schéma Électrique

    Elektroschema / Schéma électrique 322BE1 1. Die Maschine wird mit einem Netzkabel ohne Stecker 1. Un câble de 4 fils sans prise équipe ce touret pour une connexion en 400/50/3.Pour le raccordement au réseau geliefert,400V, 50Hz. Anschluss und Aenderungen des Netzanschluss sind von einem Fachmann gemäss...
  • Seite 26 Ersatzteilzeichnung / Vue éclatée...
  • Seite 27 Ersatzteilliste / Liste de pièces détachés PM-322401 Schutzglas / Verre protecteur CM-24060 Seegerring / Circlips complet PM-321037 Walze / Rouleau PM-322402 Schleifschutz / Protection PM-321257 Mutter / Ecrou complète PM-321258 Stellmutter / Ecrou de réglage PM-320008 Flansch / Flasque / Support PM-320007 Büchse / Chaussette PM-321060...
  • Seite 28 Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...

Inhaltsverzeichnis